9
1 La première année de Darius, fils d'Assuérus, de la lignée des Mèdes, qui fut fait roi sur le royaume des Chaldéens,
2 la première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres le nombre d'années au sujet desquelles la parole du SEIGNEUR fut adressée au prophète Jérémie pour l'accomplissement des désolations de Jérusalem, à savoir soixante-dix ans.
3 Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le chercher par la prière et les supplications, avec le jeûne, le sac et la cendre.
4 Je priai le SEIGNEUR mon Dieu, et je lui fis cette confession :
« Ah ! Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes l'alliance et l'amour fidèle envers ceux qui t'aiment et qui gardent tes commandements,
5 nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous nous sommes rebellés, en nous détournant de tes préceptes et de tes ordonnances.
6 Nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos princes, à nos pères, et à tout le peuple du pays.
7 « À toi, Seigneur, appartient la justice, mais à nous la confusion de face, comme on le voit aujourd'hui ; aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés, à cause des infidélités qu'ils ont commises envers toi.
8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos princes, et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.
9 Au Seigneur notre Dieu appartiennent les miséricordes et le pardon, car nous nous sommes rebellés contre lui.
10 Nous n'avons pas obéi à la voix du SEIGNEUR notre Dieu, pour marcher selon ses lois, qu'il a mises devant nous par ses serviteurs les prophètes.
11 Oui, tout Israël a transgressé ta loi, en se détournant pour ne pas obéir à ta voix.
« C'est pourquoi la malédiction et le serment écrits dans la loi de Moïse, le serviteur de Dieu, ont été déversés sur nous, car nous avons péché contre lui.
12 Il a accompli ses paroles, qu'il avait prononcées contre nous et contre nos juges qui nous ont jugés, en faisant venir sur nous un grand malheur ; car sous le ciel entier, il n'a jamais été fait ce qui a été fait à Jérusalem.
13 Comme cela est écrit dans la loi de Moïse, tout ce malheur est venu sur nous. Cependant, nous n'avons pas imploré la faveur du SEIGNEUR notre Dieu, pour nous détourner de nos iniquités et avoir du discernement dans ta vérité.
14 C'est pourquoi le SEIGNEUR a veillé sur ce malheur, et l'a fait venir sur nous ; car le SEIGNEUR notre Dieu est juste dans toutes les œuvres qu'il fait, et nous n'avons pas obéi à sa voix.
15 « Et maintenant, Seigneur notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'Égypte par une main forte, et qui t'es fait un nom, comme on le voit aujourd'hui, nous avons péché. Nous avons agi méchamment.
16 Seigneur, selon toute ta justice, je t'en prie, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, ta montagne sainte ; car à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont devenus un sujet d'opprobre pour tous ceux qui nous entourent.
17 « Maintenant donc, notre Dieu, écoute la prière de ton serviteur et ses supplications, et pour l'amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire qui est dévasté.
18 Mon Dieu, tends ton oreille et écoute. Ouvre tes yeux et vois nos désolations, ainsi que la ville sur laquelle ton nom est invoqué ; car ce n'est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, mais à cause de tes grandes miséricordes.
19 Seigneur, écoute. Seigneur, pardonne. Seigneur, sois attentif et agis. Ne tarde pas, pour l'amour de toi-même, mon Dieu, car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple. »
20 Pendant que je parlais, que je priais, que je confessais mon péché et le péché de mon peuple Israël, et que je présentais ma supplication devant le SEIGNEUR mon Dieu en faveur de la montagne sainte de mon Dieu ;
21 oui, pendant que je parlais dans ma prière, l'homme Gabriel, que j'avais vu dans la vision au commencement, volant avec rapidité, me toucha vers le temps de l'offrande du soir.
22 Il m'instruisit, s'entretint avec moi, et me dit : « Daniel, je suis venu maintenant pour te donner de la sagesse et de l'intelligence.
23 Dès le commencement de tes supplications, la parole est sortie, et je suis venu te l'annoncer, car tu es un homme bien-aimé. Sois donc attentif à la parole et comprends la vision.
24 « Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour mettre un terme à la rébellion, pour mettre fin aux péchés, pour faire l'expiation de l'iniquité, pour amener la justice éternelle, pour sceller la vision et la prophétie, et pour oindre le Saint des saints.
25 « Sache donc et comprends que, depuis la sortie de la parole pour restaurer et rebâtir Jérusalem jusqu'à l'Oint, le prince, il y aura sept semaines et soixante-deux semaines. Elle sera rebâtie, avec ses places et ses fossés, mais dans des temps de détresse.
26 Après les soixante-deux semaines, l'Oint sera retranché, et il n'aura rien. Le peuple du prince qui viendra détruira la ville et le sanctuaire. Sa fin arrivera comme par une inondation, et la guerre durera jusqu'à la fin. Des désolations sont décrétées.
27 Il fera une solide alliance avec beaucoup pendant une semaine. Au milieu de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'offrande. Sur l'aile des abominations viendra le dévastateur ; et ce, jusqu'à ce que la ruine totale qui a été décrétée soit déversée sur le dévastateur. »