4
1 Maintenant, Israël, écoute les prescriptions et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez et que vous entriez pour prendre possession du pays que le SEIGNEUR, le Dieu de vos pères, vous donne.
2 Vous n'ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n'en retrancherez rien, afin de garder les commandements du SEIGNEUR votre Dieu que je vous prescris.
3 Vos yeux ont vu ce que le SEIGNEUR a fait à cause de Baal-Peor ; car le SEIGNEUR votre Dieu a détruit du milieu de vous tous les hommes qui avaient suivi Baal-Peor.
4 Mais vous qui êtes restés fidèles au SEIGNEUR votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd'hui.
5 Voici, je vous ai enseigné des prescriptions et des ordonnances, comme le SEIGNEUR mon Dieu me l'a commandé, afin que vous les mettiez en pratique au milieu du pays où vous allez entrer pour en prendre possession.
6 Vous les garderez donc et vous les mettrez en pratique ; car ce sera votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples qui entendront parler de toutes ces prescriptions et diront : « Certainement, cette grande nation est un peuple sage et intelligent. »
7 Quelle est, en effet, la grande nation qui a un dieu aussi proche d'elle que l'est le SEIGNEUR notre Dieu chaque fois que nous faisons appel à lui ?
8 Et quelle est la grande nation qui a des prescriptions et des ordonnances aussi justes que toute cette loi que je vous présente aujourd'hui ?
9 Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne s'éloignent de ton cœur tous les jours de ta vie. Fais-les connaître à tes enfants et aux enfants de tes enfants.
10 Souviens-toi du jour où tu t'es tenu devant le SEIGNEUR ton Dieu à Horeb, lorsque le SEIGNEUR m'a dit : « Rassemble le peuple auprès de moi, et je leur ferai entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tous les jours qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils les enseignent à leurs enfants. »
11 Vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus au pied de la montagne. La montagne était embrasée par un feu qui s'élevait jusqu'au cœur du ciel, avec des ténèbres, des nuages et une épaisse obscurité.
12 Le SEIGNEUR vous a parlé du milieu du feu ; vous avez entendu le son des paroles, mais vous n'avez vu aucune forme, il n'y avait qu'une voix.
13 Il vous a déclaré son alliance, qu'il vous a commandé de mettre en pratique, les dix commandements, et il les a écrits sur deux tables de pierre.
14 En ce temps-là, le SEIGNEUR m'a commandé de vous enseigner des prescriptions et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays où vous allez passer pour en prendre possession.
15 Veillez donc attentivement sur vous-mêmes, car vous n'avez vu aucune forme le jour où le SEIGNEUR vous a parlé à Horeb du milieu du feu,
16 de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée représentant une forme quelconque, la figure d'un homme ou d'une femme,
17 la figure d'un animal qui est sur la terre, la figure d'un oiseau ailé qui vole dans le ciel,
18 la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vit dans les eaux plus bas que la terre.
19 Veille aussi, lorsque tu lèves les yeux vers le ciel et que tu vois le soleil, la lune et les étoiles, toute l'armée du ciel, à ne pas te laisser entraîner à te prosterner devant eux et à les servir. Le SEIGNEUR ton Dieu les a donnés en partage à tous les peuples sous le ciel tout entier.
20 Mais vous, le SEIGNEUR vous a pris et vous a fait sortir de la fournaise de fer, d'Égypte, pour que vous soyez un peuple qui lui appartienne en héritage, comme vous l'êtes aujourd'hui.
21 De plus, le SEIGNEUR s'est mis en colère contre moi à cause de vous, et il a juré que je ne passerais pas le Jourdain, et que je n'entrerais pas dans ce bon pays que le SEIGNEUR ton Dieu te donne en héritage.
22 Je mourrai donc dans ce pays-ci, je ne passerai pas le Jourdain ; mais vous, vous le passerez et vous prendrez possession de ce bon pays.
23 Prenez garde à vous, de peur d'oublier l'alliance que le SEIGNEUR votre Dieu a conclue avec vous, et de vous faire une image taillée représentant quoi que ce soit que le SEIGNEUR ton Dieu t'ait défendu.
24 Car le SEIGNEUR ton Dieu est un feu dévorant, un Dieu jaloux.
25 Lorsque tu auras engendré des enfants et des petits-enfants, et que vous aurez vieilli dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites une image taillée représentant quoi que ce soit, et si vous faites ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR votre Dieu pour le provoquer à la colère,
26 j'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre : vous disparaîtrez bientôt du pays dont vous allez prendre possession en passant le Jourdain. Vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits.
27 Le SEIGNEUR vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations où le SEIGNEUR vous conduira.
28 Là, vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'hommes, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.
29 Mais de là, tu chercheras le SEIGNEUR ton Dieu, et tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme.
30 Dans ta détresse, lorsque toutes ces choses te seront arrivées, dans la suite des temps, tu retourneras au SEIGNEUR ton Dieu et tu écouteras sa voix.
31 Car le SEIGNEUR ton Dieu est un Dieu miséricordieux. Il ne t'abandonnera pas, il ne te détruira pas, et il n'oubliera pas l'alliance de tes pères qu'il leur a jurée.
32 Interroge donc les jours anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu a créé l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre : y a-t-il jamais eu une chose aussi grande que celle-ci, ou a-t-on jamais entendu rien de pareil ?
33 Un peuple a-t-il jamais entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et est-il resté en vie ?
34 Ou bien un dieu a-t-il jamais essayé d'aller se prendre une nation du milieu d'une autre nation, par des épreuves, par des signes, par des prodiges, par la guerre, par une main forte, par un bras étendu et par de grandes terreurs, comme tout ce que le SEIGNEUR votre Dieu a fait pour vous en Égypte, sous vos yeux ?
35 Il t'a été donné de le voir, afin que tu saches que c'est le SEIGNEUR qui est Dieu. Il n'y en a pas d'autre que lui.
36 Du ciel, il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire. Sur la terre, il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
37 Parce qu'il a aimé tes pères, il a choisi leur descendance après eux, et il t'a fait sortir d'Égypte par sa présence, par sa grande puissance,
38 pour chasser devant toi des nations plus grandes et plus puissantes que toi, pour t'introduire dans leur pays et te le donner en héritage, comme cela se voit aujourd'hui.
39 Sache donc aujourd'hui, et retiens dans ton cœur, que c'est le SEIGNEUR qui est Dieu, en haut dans le ciel et en bas sur la terre. Il n'y en a point d'autre.
40 Tu garderas ses prescriptions et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges tes jours dans le pays que le SEIGNEUR ton Dieu te donne pour toujours.
41 Alors Moïse mit à part trois villes de l'autre côté du Jourdain, du côté du lever du soleil,
42 afin qu'elles servent de refuge au meurtrier qui aurait tué son prochain involontairement, sans l'avoir haï auparavant, et qu'en s'enfuyant dans l'une de ces villes il puisse avoir la vie sauve :
43 Betser dans le désert, dans la plaine, pour les Rubénites ; Ramoth en Galaad pour les Gadites ; et Golan en Basan pour les Manassites.
44 Voici la loi que Moïse exposa devant les enfants d'Israël.
45 Voici les préceptes, les prescriptions et les ordonnances que Moïse prononça pour les enfants d'Israël, à leur sortie d'Égypte,
46 de l'autre côté du Jourdain, dans la vallée vis-à-vis de Beth-Peor, dans le pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d'Israël, à leur sortie d'Égypte.
47 Ils prirent possession de son pays et du pays d'Og, roi de Basan, les deux rois des Amoréens, qui étaient de l'autre côté du Jourdain, du côté du lever du soleil,
48 depuis Aroër, qui est sur le bord de la vallée de l'Arnon, jusqu'au mont Sion, qui est l'Hermon,
49 et toute l'Araba de l'autre côté du Jourdain, vers l'est, jusqu'à la mer de l'Araba, au pied des pentes du Pisga.