Le livre d'
Ézéchiel
1
La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, alors que je me trouvais parmi les captifs près du fleuve Kebar, les cieux s'ouvrirent et je vis des visions de Dieu.*
Le cinq du mois, c'était la cinquième année de la captivité du roi Jojakin, la parole du SEIGNEUR fut adressée à Ézéchiel le prêtre, fils de Buzi, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve Kebar ; et , la main du SEIGNEUR fut sur lui.
Je regardai, et voici, un vent de tempête venait du nord : une grande nuée, avec des éclairs fulgurants et une clarté tout autour, et au milieu d'elle, au milieu du feu, on voyait comme un métal éclatant. De son centre apparaissait la forme de quatre êtres vivants. Voici leur aspect : ils avaient une forme humaine. Chacun avait quatre visages, et chacun d'eux avait quatre ailes. Leurs jambes étaient droites. La plante de leurs pieds était comme la plante du pied d'un veau, et ils étincelaient comme du bronze poli. Ils avaient des mains humaines sous leurs ailes, sur leurs quatre côtés. Tous les quatre avaient leurs visages et leurs ailes disposés ainsi : leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre. Ils ne se tournaient pas en marchant ; chacun allait droit devant soi.
10 Quant à la forme de leurs visages, ils avaient un visage d'homme. Tous les quatre avaient un visage de lion à droite. Tous les quatre avaient un visage de taureau à gauche. Tous les quatre avaient aussi un visage d'aigle. 11 Tels étaient leurs visages. Leurs ailes étaient déployées vers le haut. Deux ailes de chacun touchaient celles d'un autre, et deux couvraient leurs corps. 12 Chacun allait droit devant soi. l'esprit devait aller, ils allaient. Ils ne se tournaient pas en marchant. 13 Quant à l'aspect des êtres vivants, ils ressemblaient à des charbons ardents, à l'aspect de torches. Le feu circulait entre les êtres vivants. Le feu était éclatant, et des éclairs jaillissaient du feu. 14 Les êtres vivants couraient et revenaient comme l'éclair.
15 Pendant que je regardais les êtres vivants, voici, il y avait une roue sur la terre à côté des êtres vivants, devant chacun de leurs quatre visages. 16 L'aspect des roues et leur structure ressemblaient à de la chrysolithe. Toutes les quatre avaient la même forme. Leur aspect et leur structure étaient tels qu'une roue semblait être au milieu d'une autre roue. 17 Quand elles avançaient, elles allaient dans leurs quatre directions. Elles ne se tournaient pas en avançant. 18 Quant à leurs jantes, elles étaient hautes et redoutables ; et toutes les quatre avaient leurs jantes remplies d'yeux tout autour.
19 Quand les êtres vivants avançaient, les roues avançaient à côté d'eux. Quand les êtres vivants s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi. 20 Partout l'esprit devait aller, ils allaient ; l'esprit allait . Les roues s'élevaient à côté d'eux, car l'esprit de l'être vivant était dans les roues. 21 Quand ils avançaient, elles avançaient. Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient. Quand ils s'élevaient de la terre, les roues s'élevaient à côté d'eux, car l'esprit de l'être vivant était dans les roues.
22 Au-dessus de la tête des êtres vivants, il y avait la forme d'une étendue, semblable à un cristal redoutable à voir, déployée au-dessus de leurs têtes. 23 Sous l'étendue, leurs ailes étaient droites, l'une vers l'autre. Chacun en avait deux qui le couvraient de ce côté-ci, et chacun en avait deux qui couvraient son corps de ce côté-là. 24 Quand ils avançaient, j'entendais le bruit de leurs ailes comme le bruit de grandes eaux, comme la voix du Tout-Puissant, un bruit tumultueux comme le bruit d'une armée. Quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes.
25 Il y eut une voix au-dessus de l'étendue qui était sur leurs têtes. Quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes. 26 Au-dessus de l'étendue qui était sur leurs têtes se trouvait la forme d'un trône, ressemblant à une pierre de saphir§. Sur cette forme de trône apparaissait une forme semblable à un homme, placé au-dessus. 27 Je vis comme un métal éclatant, comme un feu qui l'enveloppait tout autour, depuis ce qui semblait être ses reins et vers le haut ; et depuis ce qui semblait être ses reins et vers le bas, je vis comme du feu, et il y avait une clarté tout autour de lui. 28 Tel l'aspect de l'arc-en-ciel qui est dans la nuée un jour de pluie, tel était l'aspect de cette clarté tout autour.
C'était l'aspect de la forme de la gloire du SEIGNEUR. Quand je la vis, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.
* 1:1 Le mot hébreu rendu par « Dieu » est « אֱלֹהִ֑ים » (Elohim). 1:3 Lorsqu'il est rendu en MAJUSCULES, « SEIGNEUR » ou « DIEU » est la traduction du nom propre de Dieu (en hébreu « יהוה », généralement prononcé Yahvé). 1:4 « Voici », de « הִנֵּה », signifie regarder, prêter attention, observer, voir ou contempler. Il est souvent utilisé comme interjection. § 1:26 ou, lapis-lazuli