39
1 Avec les fils bleus, pourpres et écarlates, ils firent des vêtements d'office finement travaillés pour le service dans le sanctuaire, et ils firent les vêtements sacrés pour Aaron, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
2 Il fit l'éphod d'or, de fils bleus, pourpres et écarlates, et de fin lin retors.
3 On battit l'or en fines plaques, et on le coupa en fils, pour les entrelacer avec les fils bleus, pourpres et écarlates, et le fin lin. Ce fut l'œuvre d'un artisan habile.
4 Ils firent pour lui des épaulettes jointes ensemble. Il fut ainsi joint par ses deux extrémités.
5 La ceinture habilement tissée qui était sur lui, pour l'attacher, était de la même pièce et de la même facture : d'or, de fils bleus, pourpres et écarlates, et de fin lin retors, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
6 Ils taillèrent les pierres d'onyx, enchâssées dans des montures d'or, gravées comme on grave un cachet, aux noms des enfants d'Israël.
7 Il les mit sur les épaulettes de l'éphod, comme des pierres de souvenir pour les enfants d'Israël, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
8 Il fit le pectoral, œuvre d'un artisan habile, de la même facture que l'éphod : d'or, de fils bleus, pourpres et écarlates, et de fin lin retors.
9 Il était carré. Ils firent le pectoral plié en deux. Sa longueur était d'un empan, et sa largeur d'un empan, étant double.
10 Ils y enchâssèrent quatre rangées de pierres. Une rangée de rubis, de topaze et de béryl, c'était la première rangée ;
11 la deuxième rangée : une turquoise, un saphir et une émeraude ;
12 la troisième rangée : une hyacinthe, une agate et une améthyste ;
13 et la quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Elles étaient enchâssées dans des montures d'or.
14 Les pierres étaient au nom des enfants d'Israël, douze selon leurs noms. Elles étaient gravées comme on grave un cachet, chacune au nom de l'une des douze tribus.
15 Ils firent sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées comme des cordons.
16 Ils firent deux montures d'or, et deux anneaux d'or, et mirent les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
17 Ils passèrent les deux chaînettes tressées d'or dans les deux anneaux aux extrémités du pectoral.
18 Les deux autres bouts des deux chaînettes tressées, ils les fixèrent aux deux montures, et les mirent sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.
19 Ils firent deux anneaux d'or, et les mirent aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur tourné vers l'éphod.
20 Ils firent deux autres anneaux d'or, et les mirent au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de sa jonction, au-dessus de la ceinture tissée de l'éphod.
21 Ils attachèrent le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'éphod avec un cordon bleu, afin qu'il soit au-dessus de la ceinture tissée de l'éphod et que le pectoral ne se détache pas de l'éphod, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
22 Il fit la robe de l'éphod en tissu tissé, tout en bleu.
23 L'ouverture de la robe, au milieu, était comme l'ouverture d'une cotte de mailles, avec une bordure tout autour de l'ouverture, afin qu'elle ne se déchire pas.
24 Ils firent sur les ourlets de la robe des grenades de fils bleus, pourpres et écarlates, et de lin retors.
25 Ils firent des clochettes d'or pur, et mirent les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de l'ourlet de la robe, entre les grenades ;
26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de l'ourlet de la robe, pour faire le service, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
27 Ils firent les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils,
28 le turban de fin lin, les coiffes d'ornement de fin lin, les caleçons de fin lin retors,
29 et l'écharpe de fin lin retors, brodée de fils bleus, pourpres et écarlates, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
30 Ils firent la lame du saint diadème en or pur, et ils y écrivirent une inscription, comme on grave un cachet : « SAINTETÉ AU SEIGNEUR ».
31 Ils y attachèrent un cordon bleu, pour la fixer en haut sur le turban, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.
32 C'est ainsi que fut achevé tout l'ouvrage du tabernacle, de la Tente de la Rencontre. Les enfants d'Israël firent tout selon ce que le SEIGNEUR avait ordonné à Moïse ; c'est ainsi qu'ils firent.
33 Ils amenèrent le tabernacle à Moïse : la tente, avec tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses piliers, ses socles,
34 la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de vaches marines, le voile de séparation,
35 l'arche de l'alliance avec ses barres, le propitiatoire,
36 la table, tous ses ustensiles, le pain de proposition,
37 le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes qui devaient y être disposées, tous ses ustensiles, l'huile pour la lumière,
38 l'autel d'or, l'huile d'onction, le parfum odoriférant, le rideau pour l'entrée de la Tente,
39 l'autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres, tous ses ustensiles, le bassin et sa base,
40 les toiles du parvis, ses piliers, ses socles, le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, ses piquets, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la Tente de la Rencontre,
41 les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le prêtre Aaron, et les vêtements de ses fils, pour exercer les fonctions de prêtre.
42 Les enfants d'Israël exécutèrent tous les ouvrages conformément à tout ce que le SEIGNEUR avait ordonné à Moïse.
43 Moïse examina tout le travail, et voici, ils l'avaient exécuté comme le SEIGNEUR l'avait ordonné. Ils l'avaient fait ainsi ; et Moïse les bénit.