12
Sur ces entrefaites, la foule s'étant rassemblée par milliers, au point qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses disciples, avant tout : « Gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. Or, il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez murmuré à l'oreille dans les chambres retirées sera proclamé sur les toits.
« Je vous le dis, à vous mes amis : ne craignez pas ceux qui tuent le corps, et qui après cela ne peuvent rien faire de plus. Mais je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne.* Oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre.
« Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux asCependant, pas un seul d'entre eux n'est oublié devant Dieu. Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez plus que beaucoup de moineaux.
« Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'Homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ; mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu. 10 Et quiconque parlera contre le Fils de l'Homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit, il ne lui sera pas pardonné. 11 Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez, ni de ce que vous direz ; 12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire. »
13 Quelqu'un de la foule lui dit : « Maître, dis à mon frère de partager l'héritage avec moi. »
14 Mais il lui dit : « Homme, qui m'a établi pour être votre juge ou votre arbitre ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute cupidité ; car la vie d'un homme ne dépend pas de l'abondance des biens qu'il possède. »
16 Il leur dit une parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. 17 Et il raisonnait en lui-même, disant : “Que ferai-je ? Car je n'ai pas de place pour amasser mes récoltes.” 18 Il dit : “Voici ce que je ferai : j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai tout mon blé et mes biens, 19 et je dirai à mon âme : Âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour de nombreuses années ; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.” ’
20 « Mais Dieu lui dit : “Insensé ! Cette nuit même, ton âme te sera redemandée. Et ce que tu as préparé, à qui cela sera-t-il ?” 21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche envers Dieu. »
22 Il dit ensuite à ses disciples : « C'est pourquoi je vous dis : ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus. 23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. 24 Considérez les corbeaux : ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier, et Dieu les nourrit. Combien valez-vous plus que les oiseaux ! 25 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à sa taille ? 26 Si donc vous ne pouvez pas même faire la moindre des choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ? 27 Considérez comment croissent les lis : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux. 28 Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison vous vêtira-t-il, gens de peu de foi ?
29 « Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez ni ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets. 30 Car ce sont les nations du monde qui recherchent toutes ces choses, mais votre Père sait que vous en avez besoin. 31 Cherchez plutôt le Royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
32 « Ne crains point, petit troupeau, car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume. 33 Vendez ce que vous possédez, et faites des dons aux nécessiteux. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, le voleur n'approche point, et la mite ne détruit point. 34 Car est votre trésor, aussi sera votre cœur.
35 « Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées. 36 Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera. 37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! En vérité, je vous le dis, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir. 38 Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, s'il les trouve ainsi, heureux sont ces serviteurs ! 39 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 40 Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'Homme viendra à l'heure vous n'y penserez pas. »
41 Pierre lui dit : « Seigneur, est-ce à nous que tu adresses cette parabole, ou à tout le monde ? »
42 Le Seigneur dit : « Quel est donc l'intendant fidèle et prudent que son maître établira sur ses gens, pour leur donner leur ration de nourriture en temps convenable ? 43 Heureux ce serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi ! 44 En vérité, je vous le dis, il l'établira sur tous ses biens. 45 Mais si ce serviteur dit en son cœur : “Mon maître tarde à venir”, et s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer, 46 le maître de ce serviteur viendra le jour il ne l'attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas ; il le coupera en deux, et lui donnera sa part avec les infidèles. 47 Le serviteur qui a connu la volonté de son maître, et qui n'a rien préparé ni fait selon sa volonté, sera battu de nombreux coups ; 48 mais celui qui ne l'a pas connue, et qui a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. À quiconque il a été beaucoup donné, il sera beaucoup demandé ; et à celui à qui l'on a beaucoup confié, on demandera d'autant plus.
49 « Je suis venu jeter un feu sur la terre, et combien je voudrais qu'il fût déjà allumé ! 50 Mais j'ai un baptême dont je dois être baptisé, et combien je suis angoissé jusqu'à ce qu'il soit accompli ! 51 Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre ? Non, vous dis-je, mais plutôt la division. 52 Car désormais, s'il y a cinq personnes dans une maison, elles seront divisées, trois contre deux, et deux contre trois. 53 Ils seront divisés, le père contre le fils, et le fils contre le père ; la mère contre la fille, et la fille contre sa mère ; la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère. »
54 Il dit encore aux foules : « Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt : “Une averse vient”, et cela arrive ainsi. 55 Et quand le vent du sud souffle, vous dites : “Il fera une chaleur torride”, et cela arrive. 56 Hypocrites ! Vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel ; mais comment se fait-il que vous ne discerniez pas ce temps-ci ?
57 « Et pourquoi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de ce qui est juste ? 58 Car, lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, efforce-toi en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te jette en prison. 59 Je te le dis, tu n'en sortiras nullement avant d'avoir payé jusqu'au dernier centime.§
* 12:5 ou, l'enfer 12:6 Un as (assarion) était une petite pièce de cuivre valant environ une heure de salaire pour un ouvrier agricole. 12:25 Une coudée est la longueur allant de l'extrémité du majeur jusqu'au coude sur le bras d'un homme, soit environ 46 centimètres. 12:53 Michée 7 :6 § 12:59 littéralement, lepte. Un lepte est une très petite pièce juive en laiton valant la moitié d'un quadrant romain, ce qui équivaut à un quart de l'as en cuivre. Les leptes valent moins de 1 % du salaire journalier d'un ouvrier agricole.