23
Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples, disant : « Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse. Observez donc et faites tout ce qu'ils vous disent d'observer ; mais n'agissez pas selon leurs œuvres, car ils disent et ne font pas. Ils lient des fardeaux pesants, difficiles à porter, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. Ils font toutes leurs œuvres pour être vus des hommes. Ainsi, ils élargissent leurs phylactères* et allongent les franges de leurs vêtements ; ils aiment la première place dans les festins, et les sièges d'honneur dans les synagogues ; ils aiment à être salués sur les places publiques, et à être appelés par les hommes 'Rabbi, Rabbi'. Mais vous, ne vous faites pas appeler 'Rabbi' ; car un seul est votre maître, le Christ, et vous êtes tous frères. Et n'appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. 10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car un seul est votre directeur, le Christ. 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. 12 Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
13 « Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous dévorez les maisons des veuves, et pour l'apparence vous faites de longues prières. C'est pourquoi vous recevrez une plus grande condamnation.
14 « Mais malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Parce que vous fermez le Royaume des Cieux aux hommes ; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous ne laissez pas entrer ceux qui veulent y entrer.§ 15 Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous parcourez la mer et la terre pour faire un prosélyte, et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne* deux fois plus que vous.
16 « Malheur à vous, conducteurs aveugles, qui dites : 'Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien ; mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.' 17 Insensés et aveugles ! Lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or ? 18 Et, 'Si quelqu'un jure par l'autel, ce n'est rien ; mais si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.' 19 Insensés et aveugles ! Lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande ? 20 Celui donc qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite 22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
23 « Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous payez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin, et vous laissez ce qui est plus important dans la loi : la justice, la miséricorde et la foi. C'est ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses. 24 Conducteurs aveugles ! Qui filtrez le moucheron, et qui avalez le chameau !
25 « Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, alors qu'en dedans ils sont pleins de rapine et d'injustice.§ 26 Pharisien aveugle ! Nettoie premièrement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi devienne net.
27 « Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au-dehors, et qui, au-dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute espèce d'impuretés. 28 Vous de même, au-dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais au-dedans, vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité.
29 « Malheur à vous, scribes et pharisiens, hypocrites ! Car vous bâtissez des tombeaux aux prophètes, et vous ornez les sépulcres des justes, 30 et vous dites : 'Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.' 31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les enfants de ceux qui ont tué les prophètes. 32 Comblez donc la mesure de vos pères. 33 Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ?* 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous flagellerez les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le sanctuaire et l'autel. 36 Je vous le dis en vérité, toutes ces choses retomberont sur cette génération.
37 « Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés ! Combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu ! 38 Voici, votre maison vous sera laissée déserte. 39 Car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez : 'Béni soit celui qui vient au nom du SEIGNEUR !' »
* 23:5 Les phylactères (tefillin en hébreu) sont de petites pochettes en cuir que certains hommes juifs portent sur le front et le bras lors de la prière. Ils servent à transporter un petit rouleau contenant des passages de l'Écriture. Voir Deutéronome 6 :8. 23:5 ou, les bords 23:7 Le texte Nestlé-Aland omet le deuxième « Rabbi ». § 23:14 Certains textes grecs inversent l'ordre des versets 13 et 14, et d'autres omettent le verset 13, numérotant le verset 14 comme 13. Le texte Nestlé-Aland omet le verset 14. * 23:15 ou, l'Enfer 23:21 Le texte Nestlé-Aland lit « y habite » 23:23 Le cumin est une graine aromatique de la plante Cuminum cyminum, ressemblant au carvi par sa saveur et son apparence. Elle est utilisée comme épice. § 23:25 Le Texte Reçu lit « d'intempérance » au lieu d'« injustice » * 23:33 ou, l'Enfer 23:39 Psaumes 118 :26