118
Rendez grâce au SEIGNEUR,* car il est bon,
car son amour fidèle dure à toujours.
Qu'Israël dise maintenant :
son amour fidèle dure à toujours.
Que la maison d'Aaron dise maintenant :
son amour fidèle dure à toujours.
Que ceux qui craignent le SEIGNEUR disent maintenant :
son amour fidèle dure à toujours.
Dans la détresse, j'ai invoqué le SEIGNEUR.
Le SEIGNEUR m'a exaucé et mis au large.
Le SEIGNEUR est pour moi. Je n'aurai pas peur.
Que peut me faire l'homme ?
Le SEIGNEUR est de mon côté, avec ceux qui me secourent.
C'est pourquoi je regarderai avec triomphe ceux qui me haïssent.
Mieux vaut se réfugier dans le SEIGNEUR,
que de se confier en l'homme.
Mieux vaut se réfugier dans le SEIGNEUR,
que de se confier aux princes.
10 Toutes les nations m'environnaient :
au nom du SEIGNEUR, je les taille en pièces.
11 Elles m'environnaient, oui, elles m'environnaient :
au nom du SEIGNEUR, je les taille en pièces.
12 Elles m'environnaient comme des abeilles.
Elles se sont éteintes comme un feu d'épines.
Au nom du SEIGNEUR, je les taille en pièces.
13 Tu m'avais poussé violemment pour me faire tomber,
mais le SEIGNEUR m'a secouru.
14 Le SEIGNEUR§ est ma force et mon cantique.
Il est devenu mon salut.
15 Des cris de joie et de salut s'élèvent dans les tentes des justes.
« La main droite du SEIGNEUR agit avec puissance.
16 La main droite du SEIGNEUR est élevée !
La main droite du SEIGNEUR agit avec puissance ! »
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai,
et je raconterai les œuvres du SEIGNEUR.
18 Le SEIGNEUR* m'a durement châtié,
mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice.
J'y entrerai.
Je louerai le SEIGNEUR.
20 Voici la porte du SEIGNEUR ;
les justes y entreront.
21 Je te louerai, car tu m'as exaucé,
et tu es devenu mon salut.
22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient
est devenue la pierre angulaire.
23 C'est du SEIGNEUR que cela est venu.
C'est un prodige à nos yeux.
24 Voici le jour que le SEIGNEUR a fait.
Réjouissons-nous et soyons dans l'allégresse en ce jour !
25 Sauve-nous maintenant, SEIGNEUR, nous t'en prions !
SEIGNEUR, nous t'en prions, donne-nous la prospérité maintenant !
26 Béni soit celui qui vient au nom du SEIGNEUR !
Nous vous bénissons de la maison du SEIGNEUR.
27 Le SEIGNEUR est Dieu, et il nous éclaire.
Attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai.
Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Rendez grâce au SEIGNEUR, car il est bon,
car son amour fidèle dure à toujours.
* 118:1 SEIGNEUR ou DIEU en majuscules traduit l'hébreu יהוה Yahvé, sauf mention contraire précisant la forme courte יה Yah. 118:5 Hébreu : יה Yah 118:5 Hébreu : יה Yah § 118:14 Hébreu : יה Yah * 118:18 Hébreu : יה Yah 118:19 Hébreu : יה Yah 118:22 Littéralement, tête de l'angle