22
1 David partit de là et se sauva dans la caverne d'Adullam. Ses frères et toute la maison de son père l'apprirent, et ils descendirent vers lui.
2 Tous ceux qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous ceux qui étaient mécontents se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi avec lui environ quatre cents hommes.
3 De là, David alla à Mitspé de Moab. Il dit au roi de Moab : « Je te prie, laisse mon père et ma mère venir se réfugier chez vous, jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera pour moi. »
4 Il les conduisit donc devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.
5 Le prophète Gad dit à David : « Ne reste pas dans la forteresse. Pars et va dans le pays de Juda. »
Alors David partit, et se rendit dans la forêt de Héreth.
6 Saül apprit que l'on avait découvert David et les hommes qui étaient avec lui. Saül était assis à Guibea, sous le tamaris à Rama, sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient autour de lui.
7 Saül dit à ses serviteurs qui se tenaient autour de lui : « Écoutez donc, Benjamites ! Le fils d'Isaï vous donnera-t-il à tous des champs et des vignes ? Fera-t-il de vous tous des chefs de milliers et des chefs de centaines ?
8 Est-ce pour cela que vous avez tous conspiré contre moi, et qu'il n'y a personne qui m'informe quand mon fils fait alliance avec le fils d'Isaï ? Il n'y a personne parmi vous qui s'apitoie sur moi, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui ! »
9 Alors Doëg, l'Édomite, qui se tenait parmi les serviteurs de Saül, répondit : « J'ai vu le fils d'Isaï venir à Nob, vers Achimélec, fils d'Achitub.
10 Celui-ci a consulté le SEIGNEUR pour lui, lui a donné des provisions, et lui a remis l'épée de Goliath, le Philistin. »
11 Le roi envoya chercher le prêtre Achimélec, fils d'Achitub, et toute la maison de son père, les prêtres qui étaient à Nob. Et ils se rendirent tous vers le roi.
12 Saül dit : « Écoute donc, fils d'Achitub ! »
Il répondit : « Me voici, mon seigneur. »
13 Saül lui dit : « Pourquoi avez-vous conspiré contre moi, toi et le fils d'Isaï, en lui donnant du pain et une épée, et en consultant Dieu pour lui, afin qu'il s'élève contre moi pour me dresser des embûches, comme il le fait aujourd'hui ? »
14 Achimélec répondit au roi : « Qui parmi tous tes serviteurs est aussi fidèle que David, gendre du roi, chef de ta garde, et honoré dans ta maison ?
15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencé à consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien à la charge de son serviteur, ni à la charge de toute la maison de mon père ; car ton serviteur ne savait absolument rien de tout cela. »
16 Le roi dit : « Tu mourras certainement, Achimélec, toi et toute la maison de ton père. »
17 Et le roi dit aux gardes qui se tenaient près de lui : « Tournez-vous et tuez les prêtres du SEIGNEUR, car leur main est aussi avec David ; et bien qu'ils aient su qu'il s'enfuyait, ils ne m'en ont rien dit. » Mais les serviteurs du roi refusèrent de porter la main sur les prêtres du SEIGNEUR pour les frapper.
18 Le roi dit alors à Doëg : « Tourne-toi, et frappe les prêtres ! »
Doëg, l'Édomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les prêtres ; il mit à mort ce jour-là quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.
19 Il frappa aussi du tranchant de l'épée Nob, la ville des prêtres : hommes et femmes, enfants et nourrissons, bœufs, ânes et brebis tombèrent sous le tranchant de l'épée.
20 Un seul des fils d'Achimélec, fils d'Achitub, nommé Abiathar, put s'échapper, et il s'enfuit auprès de David.
21 Abiathar raconta à David que Saül avait massacré les prêtres du SEIGNEUR.
22 David dit à Abiathar : « Je savais bien ce jour-là, puisque Doëg l'Édomite y était, qu'il ne manquerait pas d'en informer Saül. C'est moi qui suis responsable de la mort de toutes les personnes de la maison de ton père.
23 Reste avec moi. N'aie pas peur, car celui qui en veut à ma vie en veut à la tienne. Près de moi, tu seras bien gardé. »