6
Les amies
est allé ton bien-aimé, ô la plus belle des femmes ?
De quel côté ton bien-aimé s'est-il dirigé, pour que nous le cherchions avec toi ?
La bien-aimée
Mon bien-aimé est descendu à son jardin,
vers les parterres d'aromates,
pour faire paître son troupeau dans les jardins, et pour cueillir des lis.
Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi.
Il fait paître son troupeau parmi les lis.
 
Le bien-aimé
Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa,
ravissante comme Jérusalem,
redoutable comme une armée aux bannières déployées.
Détourne tes yeux de moi,
car ils me subjuguent.
Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres,
suspendues aux flancs de Galaad.
Tes dents sont comme un troupeau de brebis,
qui remontent du lavoir ;
chacune porte des jumeaux,
et aucune d'elles n'est privée de ses petits.
Tes tempes sont comme une moitié de grenade derrière ton voile.
 
Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines,
et des jeunes filles sans nombre.
Unique est ma colombe, ma parfaite.
Elle est l'unique de sa mère,
la préférée de celle qui lui a donné le jour.
Les jeunes filles l'ont vue, et l'ont dite bienheureuse ;
les reines et les concubines aussi, et elles l'ont louée.
 
10 Qui est celle qui apparaît comme l'aurore,
belle comme la lune,
pure comme le soleil,
et redoutable comme une armée aux bannières déployées ?
 
11 Je suis descendue au jardin des noyers,
pour voir les jeunes pousses de la vallée,
pour voir si la vigne bourgeonnait,
et si les grenadiers étaient en fleurs.
12 Sans que je m'en rende compte,
mon désir m'a transportée parmi les chars de mon noble peuple.
Les amies
13 Reviens, reviens, Sulamithe !
Reviens, reviens, que nous puissions te contempler.
Le bien-aimé
Pourquoi voulez-vous contempler la Sulamithe,
comme on regarde la danse de Mahanaïm ?