2
J'exhorte donc, avant tout, à faire des demandes, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes, pour les rois et pour tous ceux qui occupent des postes élevés, afin que nous menions une vie tranquille et paisible en toute piété et avec respect. Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur, qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la pleine connaissance de la vérité. Car il n'y a qu'un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme, qui s'est donné lui-même en rançon pour tous, le témoignage au temps convenable, pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre - je dis la vérité en Christ, je ne mens pas -, éducateur des païens dans la foi et la vérité.
Je désire donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains saintes, sans colère et sans doute. De même, que les femmes se parent d'un vêtement décent, avec modestie et convenance, non pas* avec des cheveux tressés, de l'or, des perles ou des vêtements coûteux, 10  mais avec de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui professent la piété. 11  Que la femme apprenne dans le calme, avec une entière soumission. 12  Mais je ne permets pas à une femme d'enseigner, ni d'exercer l'autorité sur un homme, mais qu'elle se taise. 13  Car Adam a été formé le premier, puis Eve. 14  Adam n'a pas été trompé, mais la femme, étant trompée, est tombée dans la désobéissance ; 15  mais elle sera sauvée par l'enfantement, si elle persévère dans la foi, la charité et la sainteté avec sobriété.
* 2:9 Le mot pour « pas » est la particule négative « μη » qui nie une idée attendue, par opposition au mot habituel pour « pas » (ου) qui nie un fait. Ainsi, « μη » dans ce contexte nie une idée attendue (que les femmes peuvent être correctement habillées sans bonnes œuvres).