18
Paulo Corinto wama tiri macai jiha
à yoa, Paulo Atenapʉ jiriro waha, Corinto wama tiri macapʉ sʉha. Tópʉ sʉro, judio masʉno Aquila wama tirirore boca sʉha tiro. Jipihtina bui pʉhtoro Claudio wama tiriro judio masare Romapʉ jiinare to cohãchʉ Aquila sehe to namono Priscila mehne waha, Corintopʉ sʉha. Aquila sehe Ponto wama tiri yahpai masa bajuariro jiha. à jia tina Corintoi ti jichʉ, Paulo tina cahapʉ sʉha. Aquila cʉ̃hʉ suhti wʉhʉsere yoaina jiha. Paulo cʉ̃hʉ suhti wʉhʉsere yoarirota jiha. à jiro tiro tina mehne dahra, tói tjuaha. à jiro Paulo sabado jichʉ somanaripe judio masa ti buheri wʉhʉpʉ judio masare, judio masa jieraina cʉ̃hʉre Cohamacʉ yare yahuha. To ã ni yahuchʉ tʉhoa, “Potocã tjira”, niha tina cãina.
à yoa Sila, Timoteo mehne Macedoniapʉ jiina, Paulo cahapʉ sʉha. Tópʉ ti sʉri baharo Paulo sehe jipihtia dachoripe judio masare noano buhea tiha.
—Jesu, Cristo masare yʉhdohtiro mari cohtariro jira —ni yahua tiha.
To ã ni buhepachʉta, judio masa sehe tirore tʉho duaeraha. Ã jia tina ñano ni quiti dojomehneha tirore. Ti ã yoachʉ Paulo tinare to tuhtiboriro seheta, to suhti macaa mene cjã siteroca cũha.
—Mʉsa ya buhiri pichacapʉ wahanahca. Cohamacʉ to dutiriro seheta mʉsare buhemahi yʉhʉ. Wiho mejeta mʉsa yʉhʉre tʉho duaerare. Mipʉre judio masa jieraina sehere buhei wahaihtja —niha Paulo judio masare.
To ã niri baharo tiro tópʉ jiriro waha, Ticio Justo wama tiriro ya wʉhʉpʉ sʉha. Justo Cohamacʉre ño payoriro jiha. To ya wʉhʉ sehe judio masa buheri wʉhʉ cahai jiha. Ã jia Crispo wama tiriro buheri wʉhʉ pʉhtoro, to namono, ti pohna cʉ̃hʉ Jesure wacũ tuaina jiha. Ã yoa paina Corinto macaina payʉ Cohamacʉ yare tʉhoa, Jesure wacũ tuaha. Ti ã wacũ tuaina jichʉ tinare bautisaha. 9-10 Cʉ̃ ñami Cohamacʉ cahãnopʉ õ sehe ni yahuha Paulore:
—Mʉhʉ mehne jija. Ahri maca macaina yʉ yaina masa payʉ jira. Ã jia paina masa mʉhʉre ñano yoa masierara. Ã jicʉ cuiecʉ tjiga mʉhʉ. Wiho mejeta yʉ yare tuaro yahu namoga mʉhʉ. Yahu duhuecʉ tjiga —ni yahuha Cohamacʉ Paulore.
11 Ã yoa cʉ̃ cʉhma noano, pa cʉhma dacho maca waroi Paulo Corintopʉ ji, tó macainare Cohamacʉ yare buhea tiha.
12 To ã buhero watoi Galiõ wama tiriro Acaya yahpa macaina pʉhtoro to jichʉ, judio masa jipihtina cʉ̃no potori Paulore yahusãa taa, tirore buhiri tiare cahnoina cahapʉ naaha tina.
13 —Ahriro Paulo masare Cohamacʉre ño payo dutiro ahri yahpa macaa dutia sehere cohã dutiro nina —ni yahusãha judio masa buhiri tiare cahnoinare.
14 Ti ã ni yahusãchʉ tʉhoro Paulo sehe tinare yahu duamaha. Wiho mejeta Galiõ sehe judio masare õ sehe ni yahuha:
—Ahriro sã Roma macaina ya dutiare yʉhdʉrʉcariro to jichʉ, mʉsare yʉhtiboa yʉhʉ. 15 Wiho mejeta mʉsa judio masa ya dutia sehere ahriro yʉhdʉrʉcariro to jichʉ mʉsa basi ahrire cahnoga. Ahrire masieraja yʉhʉ mʉsa mehne —ni yahuha tiro judio masare.
16 Ã ninota tinare judio masa Paulore yahusãmarina cjirire to ya tahtiapʉ jiinare cohã wioha tiro. 17 To ã cohã wiori baharo jipihtina tí wʉhʉi jiina Sostenere judio masa buheri wʉhʉ pʉhtorore Jesu yairore ñaha, buhiri tiare cahnoina cahapʉ cjãha tirore. Ti ã cjãchʉ ñʉno Galiõ ã ñʉnocaha.
Paulo Antioquíapʉ tjuaa wahaha
18 Ã yoa Paulo Corintoi yoari pja jiriro cjiro “Wahai nija”, ni coha sitiha tiro Jesu yainare. To ã niri baharo tiro Priscila, Aquila mehne Siria yahpapʉ pahãa taa niha. Ti pahãhto pano Cencrea wama tiri macapʉ sʉ, tópʉ jisinino Paulo Cohamacʉre “Õ sehe mʉhʉre yoabasaihtja”, to nirire yoa tuhsʉriropʉ jiha. Ã jiro tó sehe yoaina judio masa ti yoarucuriro seheta to pjoarire wʉha pahño dutiha. 19 Tíre to yoari baharo tina Efeso wama tiri macapʉ pahã sʉ, Priscilare, Aquila cʉ̃hʉre cũ, judio masa ti buheri wʉhʉpʉ wahaha Paulo. Tí wʉhʉpʉ sʉ, Cohamacʉ yare yahuha. Ã yahuro judio masa mehne sʉhʉduha. 20 To ã sʉhʉduri baharo tirore tina mehne tjua dutimaha.
—Tjuaeraja mʉsa mehne. 21 Wiho mejeta Cohamacʉ cahmachʉ, pari turi tjuaa taihtja —niha tinare Paulo.
à ni tuhsʉ, Efesopʉ jiriro cjiro pahãa wahaha tiro.
22 Pahãa, Cesareapʉ pahã sʉ, yʉhdʉ wahcã, Jerusalẽpʉ sʉha. Tópʉ sʉ, tó macaina Jesu yainare “¿Ne jimajari mʉsa?” ni, tinare ñʉ yʉhdʉa Antioquíapʉ sʉha. 23 Tói mahaa dachoricã jiha. Tói jiriro cjiro yʉhdʉha. Galacia yahpai jia macaripʉ, Frigia yahpai jia macaripʉ pari turi sʉ, tí macari macainare Jesu yainare buhero, Jesure wacũ tua namo wahchechʉ yoaha tiro.
Apolo wama tiriro Efesoi buheha
24 Tí pjare, judio masʉno Apolo wama tiriro, Alejandría macariro Efesopʉ sʉha. Tiro noano yahu mihniriro jiha. Ã jiro tiro Cohamacʉ to joari cjirire noano masiha. 25 Pairo tirore Cohamacʉ yare yahu tuhsʉa tiha. Ã jiro tiro João masare bautisariro to buhea dihtare masiha. Ã jiparota tiro tuaro wahchea mehne Cohamacʉ yare noano buheha. 26 Ã jiro judio masa ti buheri wʉhʉpʉ tiro cuiro marieno tinare buhe dʉcaha. To ã buhechʉ ti tʉhori baharo Priscila, Aquila mehne tirore tina mehne naaha. Cohamacʉ yare to quihõno yahu pahñoerachʉ ñʉa quihõno yahu pahñoha tina tirore. 27-28 Ã jia tiro Apolo sehe Acaya yahpapʉ to waha duachʉ Jesu yaina tirore “Noano wahaga”, ni joaa pũrine waha tirore. Tí pũri Acayapʉ jiina Jesu yainare Apolore noano piti boca dutia pũri jiha. Ã jiro Apolo tópʉ sʉro, tó macainare noano yoadohoha. Tó macaina Cohamacʉ cahĩa mehne Jesure wacũ tuaina jiha. Judio masare tí macai jiinare õ sehe ni yahuha:
—Cohamacʉ to warocariro mʉsa cohtariro jira Jesu. Cristo waro jira tiro —ni yahuha Apolo judio masare paina masa ti ñʉrocaroi.
Cohamacʉ yare ti joari cjiri mehne to noano quihõno yahuchʉ tʉhoa tina “Potocã jierara”, ni masieraha.