8
L'antico patto era tipico e transitorio; Cristo è mediatore di un patto migliore ed eterno
ORA, fra le cose suddette, il principal capo è: che noi abbiamo un sommo sacerdoteh, il qual si è posto a sedere alla destra del trono della Maestà, ne' cielii; ministro del santuario, e del vero tabernacoloj, il quale il Signore ha piantato, e non un uomo.
Perciocchè ogni sommo sacerdote è costituito per offerir doni, e sacrificii; laonde è necessario che costui ancora abbia qualche cosa da offerirek. Ora, se egli fosse sopra la terra, non sarebbe neppure sacerdote, essendovi ancora i sacerdoti che offeriscon le offerte secondo la legge; i quali servono alla rappresentazione ed all'ombra delle cose celestil; siccome fu da Dio detto a Mosè, che dovea compiutamente fabbricare il tabernacolo: Ora, guarda, diss'egli, che tu faccia ogni cosa secondo la forma, che ti è stata mostrata sul montem. Ma ora Cristo ha ottenuto un tanto più eccellente ministerio, quanto egli è mediatoren d'un patto miglioreo, fermato in su migliori promesse.
Poichè, se quel primo fosse stato senza difetto, non si sarebbe cercato luogo ad un secondop. Perciocchè Iddio, querelandosi di loro, diceq: Ecco, i giorni vengono, dice il Signore, ch'io fermerò con la casa d'Israele, e con la casa di Giuda, un patto nuovo. Non secondo il patto ch'io feci co' padri loro, nel giorno ch'io li presi per la mano, per trarli fuor del paese di Egitto; poichè essi non hanno perseverato nel mio patto; onde io li ho rigettati, dice il Signore. 10 Perciocchè questo sarà il patto ch'io farò con la casa d'Israeler, dopo que' giorni, dice il Signore: Io porrò le mie leggi nella mente loro, e le scriverò sopra i lor cuori; e sarò loro Dio, ed essi mi saranno popolos. 11 E non insegneranno ciascuno il suo prossimo, e ciascuno il suo fratello, dicendo: Conosci il Signore; perciocchè tutti mi conosceranno, dal minore al maggior di lorot. 12 Perciocchè io perdonerò loro le loro iniquità, e non mi ricorderò più de' lor peccati, e de' lor misfattiu.
13 Dicendo un nuovo patto, egli ha anticato il primierov; or quello ch'è anticato, ed invecchia, è vicino ad essere annullato.
h 8:1 sacerdote Ebr. 3.1 e rif. i 8:1 cieli Efes. 1.20 e rif. j 8:2 tabernacolo Ebr. 9.8,11,12,24. k 8:3 offerire Efes. 5.2. Ebr. 9.14. l 8:5 celesti Col. 2.17. Ebr. 10.1. m 8:5 monte Esod. 25.40; 26.30; 27.8. n 8:6 mediatore 2 Tim. 2.5 e rif. o 8:6 migliore 2 Cor. 3.6-9. Ebr. 7.22. p 8:7 secondo Ebr. 7.11,18. q 8:8 dice Ger. 31.31-35 e rif. r 8:10 Israele Ebr. 10.16. s 8:10 popolo Zac. 8.8. t 8:11 loro Giov. 6.45. 1 Giov. 2.27. u 8:12 misfatti Rom. 11.27. Ebr. 10.17. v 8:13 primiero 2 Cor. 5.17.