16
15 Ir jis jiems tarė: „Eikite į visą pasaulį ir *skelbkite Evangeliją visai kūrinijai. 16 Kas yra pasitikėjęs ir pakrikštytas, bus išgelbėtas; bet kas nėra pasitikėjęs, bus nuteistas.
* 16:15 „skelbkite“ – Arba „kaip šaukliai skelbkite“. 16:15 „visai kūrinijai“ – Gr. frazė παση τη κτισει („pasė tė ktisei“). Tai yra datyvo būdvardis + artikelis + žodis, kuris verčiamas „kūrinys“, „sukurtasis“, „kūrinija“ ir kt.. Ta frazė vartojamas tik NT čia ir Kol 1:23. Ji gali būti išversta naudininku arba vietininku, todėl gali būti „kiekvienam sukurtajam“, „visoje kūrinijoje“, „kiekvienam, kas tik sukurtas“, „kiekvienam Dievo sukurtam žmogui“. Turbūt tai yra hebraizmas, kuris nurodo visą žmoniją. 16:16 „nuteistas“ – Arba „pasmerktas“.