5
Tulisan tagulung yang tasegel mati
Ais beta lia kambali sang Dia yang dudu di itu korsi parenta tu. Dia ada pegang satu gulungan di tangan kanan. Itu gulungan tu, ponu deng tulisan muka-balakang. Deng dong su segel mati di tuju tampa.
Ais beta dapa lia satu ana bua dari sorga yang hebat batúl. Dia tanya deng suara karás bilang, “Sapa yang ada pung hak ko bisa buka itu segel deng baca itu tulisan?”
Dia tanya bagitu, ma dong sonde dapa satu orang ju yang ada pung hak ko bisa buka itu gulungan, deng baca dia pung isi. Bae di sorga, bae di bumi, sonde satu ju yang ada pung hak. Di orang mati pung tampa, sonde ada ju. Lia bagitu, ju beta manangis makarereu, tagal sonde ada satu orang ju yang ada pung hak ko bisa buka itu gulungan, deng baca dia pung isi. Ais satu dari itu 24 katua tu, omong deng beta bilang, “He, bu! Jang manangis. Te raja Daud ada pung turunan satu yang hebat, yang dong pange sang Dia bilang, ‘Singa dari suku Yahuda’. Dia su banting kasi ancor samua yang jahat. Jadi Dia yang ada pung hak ko bisa buka itu segel, deng baca itu tulisan pung isi.”
Dengar bagitu, ju beta dapa lia satu Domba Ana badiri di teng-tenga itu 4 binatang luar biasa tu, deng itu 24 katua yang dudu kuliling itu korsi parenta. Itu Domba Ana tu, tingka ke su parná kaná bunu. Dia pung tandok ada tuju, deng Dia pung mata ada tuju. Dia pung tuju mata biji tu, sama ke Dia pung Roh yang ada pung tuju sisi, yang Dia su kirim pi anteru dunya. Ais beta lia itu Domba Ana pi di Dia yang ada dudu di itu korsi parenta, ko ame itu tulisan tagulung dari Dia pung tangan kanan.
Waktu itu Domba Ana ame ju, itu 4 binatang luar biasa, deng itu 24 katua tu, jato tikam lutut ko sémba di Dia pung muka. Dong satu-satu ada pegang alat musik sama ke sasando, deng satu mangko mas, yang taꞌisi deng kamanyán yang dong bakar ko bekin asap wangi. Itu dara kayu wangi tu, andia Tuhan pung orang dong pung sambayang. Ais dong samua manyanyi satu lagu baru bilang:
“Domba Ana ni, yang pantas tarima ini tulisan.
Domba Ana ni, yang pung hak ko buka dia pung segel.
Te Dia su kaná horo.
Ais Tuhan Allah pake Dia pung dara,
ko tabús ame manusia dari samua suku deng bangsa,
ko biar dong saparu bisa jadi Tuhan pung orang.
Deng bagitu, manusia dari samua bahasa deng negara,
bisa jadi Tuhan pung kelu.
10 Domba Ana ni, su kumpul sang dong samua,
jadi satu karajaꞌan.
Domba Ana ni, su pili sang dong,
jadi Tuhan pung orang karjá dong.
Nanti dong pegang parenta di dunya.
Nanti dong karjá kasi Tuhan di bumi.”
11 Ais itu, beta angka muka, ju beta dengar satu suara bésar. Deng beta lia itu 4 binatang luar biasa, deng itu 24 katua tu, tamba deng Tuhan pung ana bua bam-banya dari sorga. Itu ana bua dong pung banya tu, sampe juta-juta. 12 Dong samua manyanyi deng suara karás bilang,
“Botong angka tinggi-tinggi itu Domba Ana yang kaná horo,
tagal Dia yang pantas tarima botong pung puji!
Dia pung kuasa tu, paling bésar.
Dia pung harta tu, talalu banya.
Dia pung akal tu, jitu talalu.
Dia pung kuat tu, hebat batúl.
Botong angka tinggi-tinggi Dia pung nama.
Botong kasi hormat sang Dia.
Botong puji-puji sang Dia.”
13 Ais itu, beta dengar satu lagu laen lai. Dari samua-samua yang idop, mau di sorga, di langit, di bumi, deng di dalam laut, dong samua angka suara ko manyanyi. Dari orang mati pung tampa ju, dong iko manyanyi. Dong samua rame-rame manyanyi bilang,
“Botong puji sang Tuhan Allah yang ada dudu di ini korsi parenta ni.
Botong ju angka tinggi-tinggi sang ini Domba Ana ni.
Botong kasi hormat sang Dong.
Botong sémba sang Dong.
Tagal Dong yang pegang parenta tarús-tarús!
Deng Dong pung kuasa sonde tau abis-abis na!”
14 Ais, itu 4 binatang luar biasa tu, manyao tarús-tarús bilang, “Batúl tu! Su batúl tu!” Ju itu 24 katua dong jato tikam lutut lai ko sémba sang Tuhan Allah deng itu Domba Ana.
5:1 Yeskial 2:9-10; Yesaya 29:11 5:5 Carita Mula-mula 49:9; Yesaya 11:1, 10 5:6 Yesaya 53:7; Sakaria 4:10 5:8 Lagu Puji dong 141:2 5:9 Lagu Puji dong 33:3, 98:1; Yesaya 42:10 5:10 Kaluar dari Masir 19:6; 1 Petrus 2:5, 9; Dunya Model Baru 1:6 5:11 Daniel 7:10