23
Kata Paul, Sanhedrin i kita garegareisi ba i wona, “Warewaresiku, au saibira God kurina wai nuwanuwaku gairenai a wose kabitamni yepo karaku niko ku marana.” Nikona sisiya kairavina wai priest kaikapona Ananias, pipiya Paul gwabinai sibi msiri wai i wonisi kata kawana sita kasipotai. Damanina Paul i wona, “God ina ravimi, kom kwarukwarumim!* Ku makira kairuwana nununai kuni buibuiyiku saba, kom ikesim yebo kairuwana ke bikasikotobi ke wonewonisi kata sina raviku.”
Pipiya Paul si msi gwabi wai si wona, “Awaika kairavina God ana priest kaikapona nanakasike ke bigigimi?”
Paul i kaobeya, “Warewaresiku, kega a kuiri kata kona wai priest kaikapona, kairavina i tamo kiruma kata, ‘Kega pipiya kasi bibinaowena kurina goyona kuni sisiyei.’ ”
Paul ibo panani kata mutusi wai Sadducee biyisi, ba mutusi Pharisee biyisi, wai Sanhedrin kamosi yai i parapara, “Warewaresiku, yauku Pharisee biyiku,* ba tamaku wai yebo Pharisee biyina. Yauku bomsiri mena a bigeruwei kona gigituna kairavina nina ko bibuibuiyiku!” Nikona i sisiyei wai Sadducee biyisi ba Pharisee biyisi, bikawapata kamosi yai i tupuwa wai si buburana. (Sadducee biyisi te wonawona kata bomsiri mena kega,* ba aneya kega ba kanuma yebo kega saba, Pharisee biyisi wai nikosi ereonowasi te bigeruwana.)
Ba bikawapata i rakata saki kata kairuwana bibeyebeyena biyisi mutusi ba Pharisee biyisi si bomsiri ba si kaomainimaini, “Niko sebare ana goyona kega! Memena bage, kanuma kona aneya kurina i sisiya.” 10 Asi bikawapata i rakata saki ba Paul sita kayo taina sikai wai, abiya badana i nagara wai i poraisi sita gakira Paul kamosi yai sita yauna taveyei asi ku yove.
11 Kona pomnai, Bada Paul i rerematara kurina ba i wona, “Kega kuna nagara ba ke msi kikita! Kom kairaviku nina Jerusalem yai kui mamatara wai yebo kesanina Rome kamonai kuna wosei.”
Paul sita Kasibunui
12 Mara i tom mena wai Jew biyisi si notuwa ba si dugu ba si kaobaiyoyobana, Kata siti siya kega sita kam, kona sita toma yepo Paul sita kasibunui. 13 Kata Sebasebare asi 40 rubana niko sisiya si popoi. 14 Ba si nae priest kaikaiwabosi ba babadisi kurisi ba, si wona, “Yakai ka kaobaiyoyobana kata kega kesana awaika kana kanikani yepo, Paul kana kasibunui. 15 Kai roritaina wai nikasike komi Sanhedrin yabata abiabiyisi asi bada koni babai kata, Paul ina yauni ina gakira kurimi bibuibuiyina kwarumei kairavina. Kata ami waina sisiya kabitam kona yauni. Ka bobunaga kata muri yai ita verakasibau nikei wai kana kasibunu.”
16 Saba maranai Paul nobuna natuna sebare niko wara i nonori wai i nae abiabiyisi asi ku yove ba Paul i wonei. 17 Paul abiabiyisi asi bada kesana i yorei ba i wonei, “Niko sebareikei ke urabai ke nae abiya badana kurina ba sisiya kesana ina wonei.”
18 Damanina ba i urabai i nae abiya badana kurina, ba i wona, “Patupatumina Paul i yoriku ba i babaiku kata niko sebareikei ata botuwei kurim kairavina kona sisiya kesana ina wonim.”
19 Abiya badana nimana i yauni ba ikesina i taina sirei ba i toirubai, “Awaika am waina kuna woniku?”
20 Sebareikei i wona, “Jew biyisi si damanina kata maram sini babaim Paul kuna urabai Sanhedrin naosi yai sina kwaruma ba sini buibuiyei. 21 Saba kega kuna wosei, kairavina pipiya 40 rubana sina koba ba sina potapotai. Si kaobiyoyobana kata kega sina kam kona sina toma yepo Paul sina kasibunui. Karaku si bobunaga ba sini babaim wai am bidamanina sina potai.”
22 Abiya badana i wona, “Kega kesana kotoi kuna wonei kata ku botu ku woniku.” Ba i pora taveyei.
Paul si Porai ku Caesarea
23 Damanina ba abiabiyisi asi bada ana babada ruwamo i yorisi ba i kaobiyoyobanisi, “Abiabiyisi asi 200, ba horse abiabiyisi 70 ba iyo biyisi 200 yabata ko bobunagisi kata kona nae ku Caesarea ba ko bobunaga kata karaku 9:00 pom ai kona nae. 24 Horse ko bobunagisi Paul kairavina kata yawayawasina kona naveyei Governor Felix kurina.”
25 Ba governor ana pepa nikasike i kirumi.
26 Yauku, Claudius Lysias, a kirukiruma kom pipiya kaikapom kurim, Governor Felix. Enosaire!
27 Niko sebare Paul Jew biyisi si botawani ba yoginaikei sita kasibunui saba au pipiya yabata kai yawasi kairavina a bopanani kata kona wai Rome sebare. 28 Au waina ata kuiri kata awaika kairavina si bikunumakei, wai a urabai a nae asi Sanhedrin kurisi. 29 A bopanani kata asi kairuwana kairavina kumaka i kabari saba kega kesana ana goyona ba ita rabobo, wai ku patuma yovena a terei. 30 Ba maranai a nonori sita kasibunui wai, ai porai kurim. Ba yebo si bikunumakei wai a wonisi ana goyona sina naveyei kurim.
31 Kona pomnai abiya badana mekabage i wonisi wai, si wosei kata Paul si yauni si nae Antipatris parasina. 32 Mara i tom wai, horse abiabiyisi wata yabata si nae ba mutusi si veramaga asi ku yove. 33 Horse abiabiyisi si verakasibau ku Caesarea wai, Governor Felix ana pepa si berei ba Paul si ruberei. 34 Governor pepa i baiyavi ba i toirubai kata ana kupura memna. I kuiri kata Ciliciai i botu wai, 35 i wona, “Bikunumaka biyisi sina botu wai ami sisiya ana nonori.” Damanina ba i kaotuneyisi kata Paul Herod ana yove kamonai sita terei ba sita bokibukibu kabitamni.
* 23:3 Matthew 23:27,28 * 23:6 Acts 26:5; Philippians 3:5 * 23:8 Matthew 22:23; Mark 12:18; Luke 20:27