4
Jesús iwa n siwatl de Samaria
N fariseos okimatkeh Jesús okimpiaya okachi itlamachtijkawah iwa okachi okinkuaatekiaya ke Juan. Pero Jesús amaka okikuaateki, yej san itlamachtijkawah. Ijkuak Jesús ijkó okima, okiski de Judea iwa omókopki kan tlali de Galilea.
Iwa kan ik yaskia, okipiaya de panos kan tlali de Samaria. Ijkó kiné, Jesús okalakito itech se altepetl de Samaria non itoka Sicar, inakastla n tlali non Jacob okiaxkatili ipiltsi José. Ompa okatka n atékochtli non okiliayah poso de Jacob. Jesús omotlali inakastla n atékochtli porke osotlawatoka de onejnentiwalaya. Okatka kemi tlajko tonati. Ijkuakó se siwatl de Samaria okikixtiko atl, Jesús okili:
—Techonmaka siki atl, maniatli.
Itlamachtijkawah yoyajtokah kan altepetl okikuatoh tlan kikuaskeh.
Ijkuakó n siwatl de Samaria okinankili:
—¿Tleka techtlajtlanilia atl, amo tikmati ne de Samaria iwa tejwatsi judío? N judíos amo monotsah iwa non de Samaria.
10 Ijkuakó Jesús okinankili:
—Tla tikixmatiskia tlan Dios kitetliokolia iwa tikmatiskia akin mitstlajtlanilijtok atl, te monewia tiktlajtlaniliskia atl, iwa Ye mitsmakaskia n atl non ika tiyolitos nochipa.
11 N siwatl okili:
—Tlakatl, n atékochtli wejkatla iwa amo tikpia tlan ika tikixtis atl. ¿Kan tikixtis nin atl non ika niyolitos nochipa? 12 Towejkatata Jacob otechkajtewili nin atékochtli. Ye, ipilwah iwa iyolkawah nika oatlikeh. ¿Mach te okachi tiweyixtok ke ye?
13 Jesús okinankili:
—Nochteh akimeh nika atlih, oksepa amikiskeh, 14 pero akin konis n atl non Ne nikmakas, ayik oksepa amikis. Porke n atl non Ne nikmakas, mochiwas itech ye kemi se améyali, kan mextos n atl non ika yolitos nochipa.
15 Ijkuakó n siwatl okili:
—Tlakatl, techmaka kiné non atl, ijkó ayakmó niamikis, iwa ayakmó oksepa nikixtiki atl nika.
16 Jesús okili:
—Xio xiknotsati mookich iwa oksepa xiwiki.
17 N siwatl okinankili:
—Ne mach nikpia nookich.
Jesús okili:
—Milák tlan tikijtoa, nik amo tikpia mookich, 18 porke yotikimpapatlak mákuilteh tlakah, iwa non axa iwan tika noiwa amo mookich. Milák tlan tikijtoa.
19 N siwatl okili n Jesús:
—Tlakatl, nikita tejwatsi tiprofeta. 20 Towejkatatawah okiweyiliayah Dios itech nin tepetl. Pero nomejwah non de Judea nonkijtoah moneki matikweyilikah Dios kan Jerusalén.
21 Jesús okili:
—Siwatl, xikneltoka, ajsiki tonati ijkuak nomejwah weletis nonkiweyijkachiwaskeh Dios maya amo nonwitseh itech nin tepetl nion nonyaskeh Jerusalén. 22 Nomejwah mach nonkixmatih akin nonkiweyijkachiwah, pero tejwah tijudíojteh tikixmatih Akin tikweyijkachiwah, porke n temakixtílistli wits por n judíojteh. 23 Pero ajsiki n tonati, iwa ya yoajsiko, ijkuak akimeh de milajka kiweyijkachiwah Dios, kiweyijkachiwah Totajtsi ika inmespíritu iwa ika tlan milák, porke Totajtsi kintemoa akimeh kiweyijkachiwaskeh. 24 Dios, Ye Espíritu, iwa akimeh kiweyijkachiwah moneki makiweyijkachiwakah ika nochi inyolo iwa de milajka.
25 N siwatl okili:
—Ne nikmatok wits n Mesías —non Itoka Cristo—, iwa ijkuak Ye wits, techajsikamatiltis nochi.
26 Jesús okinankili:
—Ye Ne, Akin axa timotlapowijtok íwa.
27 Ijkuakó oajsikoh itlamachtijkawah n Jesús iwa omotlajtlachialtijkeh ijkuak okitakeh n Jesús motlapowijtok iwan se siwatl. Pero amaka omixewi kitlajtlanis tlan okinekia non siwatl, noso tlan okimolijtokah. 28 Ijkuakó n siwatl okikakajte iaxoktsi iwa oyá kan ialtépeu, iwa okinmilito n tlakah:
29 —Xiwikih, xikitakih se tlakatl non onechili nochi tlan onikchi. ¿Amo Ye n Cristo?
30 Ijkuakó n tlakah de non altepetl okiskeh okitatoh n Jesús. 31 Ijkuakó itlamachtijkawah okitlatlaujtiayah n Jesús:
—Tlamachti, ximotlamasewi.
32 Pero Ye okinmili:
—Ne nikpia itla tlan nikmomajsewis tlan nomejwah amo nonkixmatih.
33 Ijkuakó itlamachtijkawah opé motlatlajtlaniah:
—¿Chamo aka okwalikili tlan kimomajsewis?
34 Pero Jesús okinmili:
—Notlakual ye manikchiwa tlan kipaktia Akin onechaltítlanki, iwa maniktlami iteki. 35 Nomejwah nonkijtoah: “Ok poliwi nawi mestli para mopixkas.” Pero Ne nomechilia: Xiyektlachiakah iwa xikimitakah n tlátookteh, yotlachikawak iwa ya kuali se pixkas. 36 Akin tlaoololoa kiselia itlaxtlawil, iwa tlan koololoa, koololoa para ayik tlamis, iwa ijkó akin tlatooka iwa akin pixka, sansikah yolpaktoskeh. 37 Milák, ijkó kemi kijtoa n tlájtoli: “Se akin tooka, iwa ok se akin pixka.” 38 Ne onomechtítlanki xipixkatih kan amo onontookakeh. Oksikimeh otookakeh, pero axa nomejwah nompixkaskeh kan yejwah otookakeh.
39 Miakeh tlakah de Samaria okineltokakeh n Jesús por tlan okinmatilti neká siwatl, ijkuak okinmili: “Ye onechili nochi tlan yonikchi.” 40 Yika ijkuak n samaritanos owalajkeh inawak Jesús, okitlatlautijkeh mamokawa ínwah. Iwa Ye omoka ompa ome tonati, 41 iwa oksikimeh noiwa okineltokakeh n Cristo Jesús ijkuak okikakeh tlan Ye inewia okimiliaya. 42 Iwa okiliayah n siwatl:
—Axa tikneltokah pero amo san por tlan otikijto, yej porke tonewiah yotikkakeh, iwa axa kuali tikmatokeh milák Ye n Cristo, non kinmakixtis n tlaltikpaktlakah.
Jesús kipajtia itelpoch se tekiwa
43 Ome tonati satepa, Jesús okiski de Samaria iwa oyá Galilea. 44 Porke inewia n Jesús okijtojka, nion se profeta kitlakitah kan otlakatki. 45 Ijkuak Jesús okalakito Galilea, n tlakah okiyekselijkeh, porke noiwa oyajkeh Jerusalén itech ilwitl de Paskua, iwa ompa okitakeh nochi tlan Ye okichi itech non ilwitl.
46 Ijkuakó Jesús oksepa omókopki kan altepetl de Caná de Galilea, kan okikopki vino n atl. Ompa okatka se tekiwa de n rey akin okipiaya se itelpoch non omokokoaya. Ye okatka Capernaúm. 47 Ijkuak n tekiwa okima Jesús omokopato de Judea iwa okalakiko Galilea, okitato iwa okitlatlaujti mawia icha iwa makipajtiti itelpoch porke yomiktoka. 48 Ijkuakó Jesús okili:
—Nomejwah mach nonnechneltokah, tla amo achto nonkitah se milagro.
49 Pero itekiwa n rey okili:
—Tejwatsi, xiwalmuikatiwetsi, amo kichiwa mikis notelpoch.
50 Ijkuakó Jesús okinankili:
—Ximokopa mocha, motelpoch yolitok.
N tlakatl okineltokak tlan Jesús okili, iwa omókopki icha. 51 Ijkuak n tekiwa ya onajsia icha, sikimeh itlakawah okinamikikoh iwa okilijkeh:
—Mopiltsi yolitok.
52 Ijkuakó ye okintlajtlani kemi tlan oras opé kuali momachilia itelpoch, iwa yejwah okilijkeh:
—Yala, la una de tiotlak, okikajka n totonik.
53 Ijkuakó n teta okilnamik ipan non ora Jesús okili: “Motelpoch yolitok.” Ye iwa nochi ichantlakawah okineltokakeh n Jesús.
54 Ika ni, Jesús okinchi ome milagros, ijkuak owalmókopki de Judea iwa okalakiko Galilea.