N Kualitlájtoli non Okijkuilo San Marcos
1
Juan Bautista tlamachtia kan amaka chanti
(Mt. 3:1-12; Lc. 3:1-9, 15-17; Jn. 1:19-28)
Ijkí opé n kualitlájtoli de Cristo Jesús Ikone Totajtsi Dios.
N profeta Isaías okijkuilo:
Ne niktlayakanaltis akin tlatematiltijtias moyakapa,
mamitsyejyektlaliliti n ojtli.
Mokaki se tlájtoli chikawak non tetsajtsilia kan amaka chanti:
“Xikyektlalilikah iwa xikmilawakah iojwiu n Toteko.” Is. 40:3
Juan otlanonotinemia kan amaka chanti iwa okinmiliaya n tlakah ayakmó makichiwakah tlan amokuali iwa mamokuaatekikah, para makintlapojpolwilikah intlajtlakolwah. Nochteh non de Judea iwa de Jerusalén, okualkakiah n Juan iwa okinmokuitiayah intlajtlakolwah, iwa ye okinkuaatekiaya ijtik río Jordán.
Itlake n Juan ochijchitoka ika itsojmio n de kameyo, iwa omotlajkoilpiaya ika se kuítlaxtli, ye sanwel okinkuaya chapulimeh iwa nékuitli. Ijkuak otetlapowiaya okijtoaya:
—Nokuitlapa wits se tlakatl okachi weletini ke ne, Akin ne mach ni tlawel kuali kemi para nimotolos nikaktojtomas. Milák, ne onomechkuaateki ika atl, pero Ye nomechkuaatekis ika n Espíritu Santo.
Juan kikuaatekia n Jesús
(Mt. 3:13-17; Lc. 3:21-22)
Itech nonteh tonatijmeh, Jesús owala de Nazaret, non kajki kan tlali de Galilea, iwa n Juan okikuaateki kan río Jordán. 10 Ijkuak Jesús owálkiski ijtik atl, okitak owalmotlapo n ilwikak iwa n Espíritu owaltemotiwalaya ipan Ye kemi se palomatsi. 11 Iwa kan ilwikak owalmokak se tlájtoli:
—Te Tinokone non niktlasojtla, iwa monawak niyolpaki.
N satanás okinekia matlajtlakolchiwa n Jesús
(Mt. 4:1-11; Lc. 4:1-13)
12 Satepa n Espíritu okiwík n Jesús kan amaka chanti.
13 Iwa Jesús ompa omoka ome póali tonati, kan nentinemih n yolkameh tekuanimeh, iwa n amokualitlakatl okinekia matlajtlakolchiwa. Iwa n ángelteh okitekichiwiliayah.
Jesús pewa kitematiltia itlajtol Dios kan tlali de Galilea
(Mt. 4:12-17; Lc. 4:14-15)
14 Satepa ijkuak yotsaktoka n Juan, Jesús oyá kan tlali de Galilea, okitematiltito n kualitlájtoli de Dios. 15 Iwa Jesús okijtoaya:
—Yoajsiko n tonati, keman Dios pewas tlanawatis. Xikpatlakah nomonemilis. Ayakmó xikchiwakah tlan amokuali, yej xikneltokakah n kualitlájtoli.
Jesús kinnotsa nawi michmajkeh
(Mt. 4:18-22; Lc. 5:1-11)
16 Se tonati ijkuak Jesús opajpanotiaya itempa n weyi atl de Galilea, okitak n Simón iwa ikni Andrés okitlamotlayah inmichayawah porke yejwah michmajkeh. 17 Jesús okinmili:
—Xiwikih nonawak, axa nonkinmichmaskeh tlakah.
18 Ijkuakó yejwah san nima okualinkakajtejkeh inmichayawah iwa oyajkeh iwan Jesús.
19 Jesús onéjnenki okachi tlayakapa iwa ompa okimitak n Jacobo iwa ikni Juan, itelpochwah n Zebedeo. Yejwah okintlamanilijtokah inmichayawah itech se barka. 20 Jesús okínnotski, iwa yejwah okikakajtejkeh inta Zebedeo ijtik barka iwa itlakawah, iwa oonewakeh iwan Jesús.
Jesús okipajti se tlakatl non okipiaya se espíritu amokuali
(Lc. 4:31-37)
21 Satepa okalakitoh kan altepetl de Capernaúm, iwa itech sábado keman mosewia n judíos*, Jesús okalak kan sinagoga iwa opé tlamachtia. 22 N tlakah omotlajtlachialtiayah ijkuak okikakiah itlamachtilis, porke okinmachtiaya ika chikawak itekiwajyo, iwa amo kemi non kitemachtiah n tlanawatílistli. 23 Ompa kan sinagoga de Capernaúm, se tlakatl non okipiaya se amokuali espíritu, owaltsajtsitewak:
24 —¿Tlan tikneki towah, Jesús de Nazaret? ¿Otiwala otechpojpoloko? Ne nimitsixmati, Te titiochipawak inawak Dios.
25 Jesús okajwak n espíritu amokuali, iwa okili:
—¡Xiktsakua mokamak iwa xikkawa non tlakatl!
26 Ijkuakó n espíritu amokuali okitokti n tlakatl mamimiki, otlanki owaltsajtsitewak chikawak iwa okikakajte. 27 Nochteh omomojtijkeh iwa omotlatlajtlaniayah:
—¿Tlan kijtosneki ni? ¿Kualika se yankuik tlamachtílistli? ¡Nin tlakatl chikawak tlanawatia porke asta n espíritus amokualteh, kitlakamatih ijkuak Ye kinnawatia!
28 San nima omoma itech nochi n tlali de Galilea tlan Jesúsokichi.
Jesús kipajtia imona n Simón Pedro
(Mt. 8:14-15; Lc. 4:38-39)
29 Ijkuak okiskeh de kan sinagoga, Jesús, Jacobo iwa Juan oyajkeh icha n Simón iwa n Andrés. 30 Imona n Simón okipiaya chikawak totonik, yika, okimatiltijkeh n Jesús. 31 Jesús oonmijkuani kan imona n Simón, okimakitski iwa okewalti. Non ora n siwatl owalpajtik, iwa san nima opé kintekichiwilia.
Jesús kimpajtia miakeh kokoxkeh
(Mt. 8:16-17; Lc. 4:40-41)
32 Ijkuak okalak tonati iwa opé tleyua, okwalinwikilijkeh n Jesús nochteh n kokoxkeh iwa non okimpixtokah espíritus amokualteh. 33 Iwa nochteh non ochantitokah itech non altepetl, omoololojkeh kaltempa. 34 Jesús okimpajtih miakeh kokoxkeh. Noiwa okinkixti miakeh espíritus amokualteh iwa amo okinkawiliaya matlajtokah, porke yejwah okixmatiah.
Jesús kitemachtia n kualitlájtoli innawak n tlakah de Galilea
(Mt. 4:23-25; Lc. 4:42-44)
35 Kualka, ijkuak ok otleyuatoka, Jesús omejki iwa oyá iselti omotiotsajtsilito kan amaka ochantitoka. 36 Simón iwa n tlakah non inwah oyayah, okitemotoh n Jesús. 37 Iwa ijkuak okajsikeh okilijkeh:
—Nochteh mitstemojtinemih.
38 Pero Ye okinmili:
—Tiawih kan oksikimeh altepemeh, matikinmatiltitih n kualitlájtoli, porke ika no, Ne oniwala.
39 Yika, Jesús okintlapowiaya de itlajtol Dios itech nochteh n sinagogas de Galilea iwa okinkixtiaya espíritus amokualteh.
Jesús kipajtia se tlakatl non okipiaya lepra
(Mt. 8:1-4; Lc. 5:12-16)
40 Se tlakatl non okipiaya lepra itech inakayo omijkuani inawak Jesús, omotlankuáketski iwa okili:
—Tla tikmonekiltia weletis techchipawas de nokokolis.
41 Jesús okiknoma n kókoxki, okitelko iwa okili:
—Ne nikmonekiltia. ¡Ximochipawa!
42 Ijkuak ijkó okijto n Jesús, ikokolis n kókoxki okiski, iwa owalchipawak. 43 Sanima Jesús okimaaka n tlakatl pero okinawati:
44 —Kuali xikkaki tlan nimitsilis, amaka itla xiktlapowi, sanwel xio inawak n tiópixki, iwa xiktemaka por mochipawalis tlan Moisés otlanawati, para n tiopixkeh makimatikah te yotimochipa de mokokolis.
45 Pero ijkuak oyá n tlakatl, opé kintlapowia nochi tlan omochi. Yika, Jesús ayakmó oweletia okalakia teixpa itech altepemeh, yej san kalpa omokawaya, iwa miakeh tlakah de oksikimeh altepemeh owalayah inawak.
* 1:21 Sábado: se tonati ijkuak amitla kichiwa, san omoololoayah kan sinagoga 1:21 sinagoga: se kali kan omoololoayah n judíojteh nochi sábado