19
Diguebbʉ ya, dú øde mbí ña̱ pʉ ji̱tzi hnar ndo jmundo cʉ cja̱hni. Mbí ña̱jʉ nzajqui, mbí ma̱jmʉ:
¡Aleluya! Dí xöjtibije ca Ocja̱, cja̱ dí i̱htzibije. Rá nzɛ guegue.
Xí ngʉxquigöje, jí̱ xcá jiɛgui di da̱guije ca rá nttzo.
ʉr jogui nzöya‑ca̱, i øti jujticia.
Xí un cár castigo car ma̱ñaso bbɛjña̱, como guegue mí xöjpi göhtjo yʉ cja̱hni yʉ i bbʉ jar jöy di cjajʉ ttzodyo.
Xí xöjpijʉ xí dyøtijʉ ca rá nttzo, ncja ngu̱ nguá dyøti guegue.
Guejtjo xí fömbi cár cji cʉ cja̱hni cʉ mí pɛjpi ca Ocja̱.
Nuya, ca Ocja̱ xí cohtzibi ca mí øte.
Diguebbʉ ya, pé bi ma̱jmʉ car ndo jmundo cʉ cja̱hni:
―¡Aleluya! Rá ndo zö ca xí dyøti ca Ocja̱. Ya xí ddʉti car ndo jñi̱ni ca mí jñɛjmi car ma̱ñaso bbɛjña̱. Da segue da bøx cár bbifi hasta bbʉ xta mpu̱ni rá zö.―
Nubbʉ́, cʉ veinticuatro tita co cʉ gojo ángele cʉ mí jñɛjmi zu̱we̱, bi nda̱ndiña̱jmu̱ cerca pʉ jar trono, pʉ jabʉ mí ju̱x car Tzi Ta ji̱tzi, cja̱ bi ma̱jmʉ:
―¡Aleluya! Rí ntzöhui gu xöjtibijʉ ca Ocja̱.―
Cja̱ pé bi ni̱gui pé hnar jña̱, mbí ña̱ pʉ jabʉ mbí ju̱x car Tzi Ta ji̱tzi, mbí ma̱:
Gui xöjtibijʉ cam Cjá̱a̱göjʉ, ntju̱mʉy Ocja̱‑cá̱,
Nuquiguɛjʉ göhtjo como ngu̱ guír pɛjpijʉ cja̱ guír tzu̱jʉ guegue,
Yʉ cja̱hni yʉ i ja̱ cár cargojʉ cja̱ co yʉ tzi cja̱hnitjo.
La fiesta de las bodas del Cordero
Cja̱ diguebbʉ ya, pé dú øde már ña̱ hnar ndo jmundo cʉ cja̱hni. Mí ni̱gui quí jña̱jʉ ncja bbʉ i jia cʉ nzøjtje, guejtjo mí ni̱gui ncja bbʉ i ñʉntzi nzajqui car dye. Mí ma̱jmʉ:
¡Aleluya! Nuya xí jña̱ cár cargo car Tzi Ta ji̱tzi. Ya xí mʉdi, ya xqui mandado.
Guegue ʉr Rey i pɛhtzi cár cargo más rá ji̱tzi, cja̱ i mandado göhtjo co cár ttzɛdi.
Gu mpöjmʉ ya, gu xöjtibijʉ ca Ocja̱, cja̱ gu øtijʉ mbaxcjua,
Como ya xí nzøh car pá da ntja̱jti ca hnaa ca i ncja ngu̱ hnar Tzi Dɛti,
Ya xta cuajti cʉ cja̱hni cʉ xí hñemejʉ cja̱ xí jñojquijʉ pa da ntjɛhui guegue.
Nucʉ́ i ncjajʉ ncja ngu̱ hnar ba̱jtzi bbɛjña̱tjo ca ya xta ntja̱jti.
Como xí ttun cár da̱jtu̱jʉ ʉr tzi fino cja̱ rá tzi nttaxi, cja̱ xí jiejʉ.
Da ncjapʉ drí ni̱gui göhtjo quí cja̱hni ca Ocja̱ cʉ xí hñeme car Jesucristo
Cja̱ xí hñojʉ rá zö pʉ jár hñu̱ ca Ocja̱.
Diguebbʉ ya, pé bi xijqui car ángele:
―Nuya, gui jñu̱x ya palabra‑ya: “Te tza da mpöh cʉ cja̱hni cʉ xí ttzojni pa da hmʉbi ca hnaa ca i tsjifi car Tzi Dɛti.”―
Ma ya, pé bi xijqui car ángele:
―Rí hñe̱h ca Ocja̱ ya palabra ya xtú xihqui. Cierto ya, cja̱ göhtjo xta ncumpli.―
10 Diguebbʉ ya, dú nda̱ndiña̱jmu̱ pʉ jáy hua car ángele, ya xcua nda̱ne. Nu guegue‑ca̱ bi ccaxqui, i̱na̱:
―Dyo guí nda̱negui. Jøña̱ ca Ocja̱ gui nda̱ne. Nugö ʉ́r muzoguitjo guegue, ncja ngu̱quiguɛ. Guejtjo dí ncjagö ncja ngu̱ quir cjua̱da̱ cʉ i nzojmʉ cʉ pé dda cja̱hni, i xijmʉ to car Jesucristo. Cʉ to i xih quí mi̱nga̱‑cja̱hnijʉ digue car Jesucristo, í jmandadero ca Ocja̱, cja̱ car palabra ba ja̱jʉ rí hñe̱ guegue.―
El jinete del caballo blanco
11 Diguebbʉ ya dú janti, ya xquí xoh car ji̱tzi, cja̱ bi ni̱gui pʉ hnar ttaxfani cja̱ co cár tøgue. Nu car tøgue i pɛhtzi cár cargo pa da mandado cja̱ i tsjifi “Ca hnáa ca i øti jujticia cja̱ i ma̱n ca ncjua̱ni.” Da dyøhtibi jujticia göhtjo cʉ cja̱hni jar jöy, cja̱ ba ja̱ guerra pa da castiga quí contra. 12 Mí zø quí dö ncja ʉr tzibi, cja̱ mí mfi̱xi corona jár ña̱, como már ngu̱ quí cargo mí pɛhtzi. I bbʉh ca hnár tju̱ju̱ car rey‑ca̱ cja̱ jin to i pa̱h car tju̱ju̱‑ca̱, jøña̱ guejtsjɛ guegue. 13 Car da̱jtu̱ ca mí je, xquí tsjixi cji. Car tøgue‑ca̱, i tsjifi “Car Jña̱ ca rí hñe̱h car Tzi Ta ji̱tzi.” 14 Már ngu̱ cʉ ángele mí tɛnijʉ car tøgue. Már ngu̱‑cʉ́, ncja hnar ejército, cja̱ mí jejʉ ttaxi da̱tu̱, már tzi limpio cja̱ már tzi zö. Guejti‑cʉ mí tøjmʉ ttaxi fani hne̱je̱. 15 Nu car tøgue ca i mandadobi cʉ pé ddaa, mí pøxi jár ne hnar espada rá njo pa drí fʉjqui cʉ nación cʉ jin gui ne da hñemejʉ, como guegue da mandadobi göhtjo co cár ttzɛdi. Car Tzi Ta ji̱tzi ʉr Da̱nzöya ca i pɛhtzi cár poder rá ngu̱, ddatsjɛ guegue i mandado, cja̱ jin to i xifi ja da cjajpi. Guegue xí mandado tema castigo da ttun cʉ cja̱hni. Nu car tøgue ca ba ja̱ guerra, guegue‑ca̱ da un cʉ cja̱hni cár castigojʉ. Eso, da mföni cji rá ngu̱, ncja ngu̱ ga mbøn cár nguí cʉ uva bbʉ i ddɛhmi. 16 Car tøgue‑ca̱, i ju̱xi hnar tju̱ju̱ jár da̱jtu̱, pʉ jabʉ i cohmpi cár xintje. Gue ná̱r tju̱ju̱‑na̱: “Gue na̱r Rey i mandadobi cʉ pé dda rey. Gue na̱r Tzi Jmu̱ i mandadobi göhtjo cʉ to i pɛhtzi quí cargojʉ.”
17 Diguebbʉ ya, pé dú janti pé hnar ángele, már bböjti pʉ xøtze car jiadi, cja̱ bi mafi nzajqui, bi mahti göhtjo cʉ ttzʉntzʉ cʉ mbí dyo pʉ jar ji̱tzi, bi xifi:
―Bú e̱jmʉ ya, gui jmu̱ntzijʉ, porque ca Ocja̱ da ddahquijʉ hnar ndo jñu̱ni, gui ñi̱ña̱jʉ rá zö. 18 Gui ma gui tzajʉ ngø rá ngu̱. Gui tzajpijʉ cár ngø cʉ rey co cʉ capitán, cja̱ co cár ngø cʉ cja̱hni rá nzɛdi, cár ngø cʉ fani co cʉ tøgue, cár ngø göhtjo tema cja̱hni, cʉ i pɛjtsjɛ cár bbɛfijʉ, co cʉ i pɛjpi quí jmu̱jʉ, cja̱ cʉ cja̱hni cʉ i ja̱ cár cargojʉ, co cʉ tzi cja̱hnitjo.―
19 Cja̱ diguebbʉ ya, dú cca̱hti car tzate zu̱we̱ co cʉ rey cʉ i mandado jar jöy co cʉ ejército cʉ i tɛnijʉ guegue. Nucʉ́, xquí jmu̱ntzijʉ pa di ntu̱jnihui car Rey ca mí tøh car ttaxifani co car ejército ca i tɛn‑ca̱. Eso, bi ntu̱jnijʉ, bi ncja guerra. Cja̱ bi da̱h car tøgue ca mí tøh car ttaxfani. 20 Bi ttzʉh car tzate zu̱we̱ co hne̱h car jiöjte profeta. Car jiöjte profeta xquí ntzixihui car tzate zu̱we̱, xquí dyøti milagro, xquí jiöti cʉ cja̱hni pa bi hñemejʉ car zu̱we̱‑ca̱. Cʉ cja̱hni cʉ xquí jñɛgui xquí ncuajtibijʉ cár seña car tzate zu̱we̱ cja̱ xquí nda̱nebijʉ cár ídolo, guegue‑cʉ bi tjöti. Nu car tzate zu̱we̱ yojmi car jiöjte profeta bi bbotihui pʉ jar zabi gá tzibi ca mí yojmi azufre, mí cjadi ʉ́r nzajquihui. Vivotjo bi bbotihui pʉ. 21 Diguebbʉ ya, car tøgue ca múr Rey bi möhti cʉ cja̱hni cʉ xquí dɛnijʉ car tzate zu̱we̱ co car jiöjte profeta. Bi fʉ́jqui co car ndo espada mír bøni jár ne. Nubbʉ, bú ca̱y göhtjo cʉ ttzʉntzʉ, bi zajpi quí ngø cʉ ánima, bi ñi̱ña̱jʉ rá zö.
Los mil años