Es 21. Gabiddel.
Da Isaac Vatt Geboahra
No hott da Hah acht gnumma funn di Sara vi eah ksawt katt hott, un da Hah hott gedu fa di Sara vi eah fashprocha katt hott.
Di Sara is no uf em family vayk vadda un hott en sohn grikt fa da Abraham vo eah moll ald voah, grawt an di zeit vo Gott ksawt katt hott.
Un da Abraham hott da nohma Isaac gevvah zumm sohn es di Sara grikt hott fa een.
Vo sei boo da Isaac acht dawk ald voah hott da Abraham een beshnidda, vi Gott een gebodda hott.
Da Abraham voah en hunnaht yoah ald vo sei boo da Isaac geboahra voah.
Di Sara hott no ksawt, “Gott hott mich lacha gmacht, un alli-ebbah es dess heaht zayld lacha mitt miah.”
Un see hott ksawt, “Veah hett ksawt zumm Abraham es di Sara kinnah brusht feedra zayld? Doch ich habb eem en sohn gevva vo eah moll ald voah.”
Es kind is gvaxa un voah endlich ab gegvaynd. Da Abraham hott en grohs essa gmacht uf da dawk vo da Isaac ab gegvaynd voah.
No hott di Sara da boo ksenna am shpodda. Dess is di Hagar funn Egypta iahra boo es see katt hott mitt em Abraham.
10 Fasell hott see no ksawt zumm Abraham, “Dreib dee mawt un iahra boo naus, fa da boo funn dee mawt zayld nett en eahvah sei mitt mei boo da Isaac.”
11 Dess hott da Abraham oahrich gedruvveld veil's zu du katt hott mitt sei sohn.
12 Avvah Gott hott ksawt zumm Abraham, “Sei nett gedruvveld veyyich em boo un dei mawt. Vass-evvah es di Sara sawkt zu diah, heich see ab, fa's is deich da Isaac es dei nohch-kummashaft gezayld vatt.
13 Avvah ich zayl aw aus da sohn funn dei mawt en leit macha veil eah dei boo is.”
14 No is da Abraham free meiyets uf kshtanna, hott broht un en haut-boddel mitt vassah gnumma un hott's gevva zu di Hagar. Eah hott's uf iahra shuldah gedu, un hott see un da boo fatt kshikt. See hott falossa un is rumm gloffa draus in di vildahnis funn Beer-Seba.
15 Vo's vassah in di haut-boddel awl voah, hott see da boo unnich ayns funn di hekka-putsha gedu.
16 No is see en shtikk vekk ganga funn datt, baut en bow-shuss vekk, un hott sich anna kokt. See hott ksawt, “Loss mich nett da boo sayna shtauva.” Un vi see datt kokt hott, hott see laut keild.
17 Gott hott da boo keaht heila, un da engel funn Gott hott zu di Hagar groofa fumm himmel, un hott ksawt, “Vass is letz, Hagar? Feich dich nett, Gott hott da boo keaht heila datt vo eah leit.
18 Shtay uf, nemm da boo bei di hand un fiah een, fa ich zayl en grohs folk macha aus eem.”
19 No hott Gott iahra awwa uf gmacht un see hott en vassah-brunna ksenna. See is ganga un hott iahra haut-boddel kfild mitt vassah un hott em boo gevva fa drinka.
20 Gott voah mitt em boo un eah is gvaxa. Eah hott in di vildahnis gvoond un is en goodah shuss vadda mitt em bow.
21 Eah hott in di Vildahnis funn Pharan gvoond un sei maemm hott eem en fraw grikt fumm land Egypta.
22 An selli zeit is da Abimelech un sei greeks-gnechta foah-gengah, da Phichol, zumm Abraham kumma un henn ksawt, “Gott is mitt diah in alles es du dusht.
23 Nau shveah zu miah bei Gott es du mich, mei kinnah un mei nohch-kummashaft nett oh fiahsht. Veis miah, un demm land vo du en fremdah bisht drinn, di saym bamhatzichkeit es ich diah gvissa habb.”
24 Da Abraham hott ksawt, “Ich shveah sell.”
25 Avvah da Abraham hott sich faglawkt zumm Abimelech veyyich em vassah-brunna es em Abimelech sei gnechta gnumma henn.
26 Da Abimelech hott no ksawt, “Ich vays nett veah dess gedu hott. Du hosht nix ksawt zu miah, un ich habb nix keaht difunn biss heit.”
27 No hott da Abraham shohf un oxa gnumma un hott si zumm Abimelech gevva. Un di zvay funn eena henn en bund gmacht mitt-nannah.
28 Da Abraham hott no sivva muddah-lemmah nayva anna gedu bei sich selvaht.
29 No hott da Abimelech da Abraham kfrohkt, “Vass mayna dee sivva muddah-lemmah es du do nayva hee hosht bei sich selvaht?”
30 Un eah hott ksawt, “Du solsht dee sivva muddah-lemmah nemma funn miah es en zeiknis es ich deah vassah-brunna gegrawva habb.”
31 Fasell hott eah sellah blatz Beer-Seba kaysa, veil di zvay funn eena en bund gmacht henn datt.
32 So henn si en bund gmacht an Beer-Seba. No is da Abimelech un da Phichol, da foah-gengah funn sei greeks-gnechta, rumm gedrayt un viddah zrikk in's land funn di Philishtah ganga.
33 No hott da Abraham samm baym geblanst an Beer-Seba, un datt hott eah da Hah, da Ayvich Gott, ohgebayda.
34 Da Abraham is im land funn di Philishtah geblivva fa en langi zeit.