Eclesiastes
ou, O Pregador
1
As palavras do Pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém:
“Vaidade de vaidades”, diz o Pregador; “Vaidade de vaidades, tudo é vaidade.” Que proveito tem o homem de todo o seu trabalho, com o qual se fatiga debaixo do sol? Uma geração vai, e outra geração vem; mas a terra permanece para sempre. O sol também nasce, e o sol se põe, e apressa-se para o seu lugar de onde nasce. O vento vai para o sul, e faz o seu giro para o norte. Gira continuamente em seu curso, e o vento retorna novamente aos seus circuitos. Todos os rios correm para o mar, contudo o mar não se enche. Para o lugar de onde os rios fluem, para lá eles fluem novamente. Todas as coisas estão cheias de cansaço, mais do que se pode expressar. O olho não se satisfaz de ver, nem o ouvido se enche de ouvir. O que foi é o que será, e o que foi feito é o que se fará; e não há nada novo debaixo do sol. 10 Há alguma coisa da qual se possa dizer: “Eis que,* isto é novo”? Isso já existiu há muito tempo, nas eras que foram antes de nós. 11 Não há memória das coisas passadas; nem haverá memória das coisas futuras que estão por vir, entre aqueles que virão depois.
12 Eu, o Pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém. 13 Apliquei o meu coração a buscar e a investigar com sabedoria tudo o que se faz debaixo do céu. É um fardo pesado que Deus deu aos filhos dos homens para com ele se afligirem. 14 Tenho visto todas as obras que se fazem debaixo do sol; e eis que tudo é vaidade e um correr atrás do vento. 15 O que é torto não pode ser endireitado; e o que falta não pode ser contado. 16 Eu disse a mim mesmo: “Eis que obtive para mim grande sabedoria, superando todos os que estiveram antes de mim em Jerusalém. Sim, o meu coração teve grande experiência de sabedoria e conhecimento.” 17 Apliquei o meu coração a conhecer a sabedoria, e a conhecer a loucura e a insensatez. Percebi que isso também era um correr atrás do vento. 18 Pois em muita sabedoria há muito desgosto; e quem aumenta o conhecimento, aumenta a tristeza.
* 1:10 “Eis que”, de “הִנֵּה”, significa olhar para, notar, observar, ver ou contemplar. É frequentemente usado como uma interjeição. 1:13 A palavra hebraica traduzida como “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).