38
Naquela época, Judah desceu de seus irmãos e visitou um certo Adullamite, cujo nome era Hirah. Ali, Judah viu a filha de um certo cananeu chamado Shua. Ele a levou, e foi até ela. Ela concebeu, e deu à luz um filho; e ele o chamou de Er. Ela concebeu novamente, e deu à luz um filho; e ela lhe deu o nome de Onan. Ela mais uma vez deu à luz um filho, e ele lhe deu o nome de Selá. Ele estava em Chezib quando ela o deu à luz. Judah tomou uma esposa para Er, seu primogênito, e seu nome era Tamar. Er, o primogênito de Judah, era perverso aos olhos de Iavé. Então Yahweh o matou. Judah disse a Onan: “Vá até a esposa de seu irmão e cumpra o dever de irmão de um marido para com ela, e crie descendência para seu irmão”. Onan sabia que a prole não seria dele; e quando ele foi até a esposa de seu irmão, derramou seu sêmen no chão, para não dar a prole para seu irmão. 10 O que ele fez foi mal aos olhos de Iavé, e ele também o matou. 11 Então Judah disse a Tamar, sua nora: “Fique viúva na casa de seu pai, até que Selá, meu filho, seja adulto”; pois ele disse: “Para que ele não morra também, como seus irmãos”. Tamar foi morar na casa de seu pai.
12 Após muitos dias, a filha de Shua, a esposa de Judah, morreu. Judah foi consolado, e subiu para seus tosquiadores de ovelhas para Timnah, ele e seu amigo Hirah, o adullamita. 13 Foi dito a Tamar: “Eis que seu sogro está subindo para Timnah para tosquiar suas ovelhas”. 14 Ela tirou as vestes de sua viuvez, cobriu-se com seu véu, embrulhou-se e sentou-se no portão de Enaim, que está a caminho de Timnah; pois ela viu que Selá era adulto e não foi dada a ele como esposa. 15 Quando Judah a viu, ele pensou que ela era uma prostituta, pois ela havia coberto seu rosto. 16  A propósito, ele se voltou para ela e disse: “Por favor, venha, deixe-me ir até você”, pois ele não sabia que ela era sua nora.
Ela disse: “O que você vai me dar, para que você possa vir até mim”?
17 Ele disse: “Eu lhe enviarei um cabrito do rebanho”.
Ela disse: “Você vai me dar uma promessa, até que você a envie?”
18 Ele disse: “Que promessa eu lhe darei?”
Ela disse: “Seu selo e seu cordão, e seu pessoal que está em suas mãos”.
Ele os deu a ela, e ela veio até ela, e ela concebeu por ele. 19 Ela se levantou, foi embora, tirou-lhe o véu e vestiu as vestes de sua viuvez. 20 Judah enviou a cabra jovem pela mão de seu amigo, o Adullamita, para receber o penhor da mão da mulher, mas ele não a encontrou. 21 Então ele perguntou aos homens de sua casa, dizendo: “Onde está a prostituta, que estava em Enaim à beira da estrada?”.
Eles disseram: “Não tem havido aqui nenhuma prostituta”.
22 Ele voltou para Judah, e disse: “Não a encontrei; e também os homens do lugar disseram: 'Não houve prostituta aqui'”. 23 Judah disse: “Deixe-a ficar com ela, para que não tenhamos vergonha”. Eis que eu enviei esta cabra jovem, e vocês não a encontraram”.
24 Cerca de três meses depois, Judah foi informado: “Tamar, sua nora, interpretou a prostituta. Além disso, eis que ela está com a criança pela prostituição”.
Judah disse: “Tragam-na para fora e deixem-na ser queimada”. 25 Quando ela foi trazida para fora, ela enviou para seu sogro, dizendo: “Estou com a criança pelo homem que é dono disto”. Ela também disse: “Por favor, discernam de quem são estes: o sinete, os cordões e o pessoal”.
26 Judah os reconheceu e disse: “Ela é mais justa do que eu, porque eu não a dei a Selá, meu filho”.
Ele não a conhecia mais. 27 Na época de seu trabalho, eis que os gêmeos estavam em seu ventre. 28 Quando ela viajou, um estendeu uma mão e a parteira pegou e amarrou um fio escarlate em sua mão, dizendo: “Isto saiu primeiro”. 29 Quando ele puxou sua mão para trás, eis que seu irmão saiu, e ela disse: “Por que você fez uma brecha para si mesmo?”. Portanto, seu nome foi chamado Perez. * 30 Depois, seu irmão saiu, que tinha o fio escarlate na mão, e seu nome se chamava Zerah.
* 38:29 Perez significa “fugir”. 38:30 Zerah significa “escarlate” ou “brilho”.