8
Le kraľiskro zakonos prekal o Židi
Mek andre oda džives o kraľis Ahasver diňa la kraľovnake Esterake o kher le Hamanoskro, oleskro, savo kamľa te murdarel avri le Židen. O Mordekaj sas vičimen anglo kraľis, bo e kraľovna Ester le kraľiske phenďa, so lake hino o Mordekaj. Avke o kraľis iľa tele pal peskro vast e angrusi, so sas angloda le Hamanoste, a diňa la le Mordekajiske. E kraľovna Ester ačhaďa le Mordekaj upral le Hamanoskro majetkos.
E Ester pes pale mangelas angle le kraľiskre pindre, rovelas a mangelas les, hoj te na domukel oda nalačhipen, so kamľa te kerel o Haman o Agagitos le Židenge. Akor o kraľis nacirdňa ke Ester pale peskro somnakuno žezlos a e Ester ušťiľa anglo kraľis.
„Kraľina miro,“ phenďa e Ester, „te pes tuke oda dičhol mištes a te arakhľom milosť andre tire jakha a mek man čačes kames a te tuke gondoľines, hoj hin spravno oda, so phenav, akor de te pisinel ľila, hoj pes te zaačhavel oda, so diňa avri o Haman o Agagitos, o čhavo le Hamedatoskro, hoj te na murdaren avri le Židen andre savore provinciji le kraľiskre. Sar šaj dikhav, kraľina, pre miro narodos the pre miri famelija, hoj len džan te murdarel? Sar šaj dikhav pre oda?“
Avke o kraľis Ahasver phenďa la kraľovnake Esterake the le Mordekajiske: „Le Hamanoskro kher diňom la Esterake, bo les diňom te figinel pre šibeňica vaš oda, hoj kamľa te murdarel le Židen. Ale o zakonos, so ov diňa avri, pes na del te čerinel, bo me imar thoďom la angrusakro znakos pre oda ľil. Ale me šaj kerav oda, hoj tumenge akana domukava te del avri nevo zakonos. Keren avke, sar džanen prekal e zachrana tumare narodoske, a thoven upre miro znakos.“
Avke pes ačhiľa, hoj andro bišutrito (23.) džives andro trito čhon Sivan o Mordekaj peske vičinďa le kraľiskre uradňiken, hoj te pisinel ľil prekal o Židi, vladara, guvernera the princi andro šel the bišuefta (127) provinciji la Indijatar dži ko Kuš. Sas pisimen prekal dojekh phuv the narodos andre lengri čhib the pisišagos a the le Židenge lengra čhibaha the pisišagoha. 10 O Mordekaj diňa oda džives te pisinel ola ľila andro Ahasveroskro nav a thoďa upre le kraľiskro znakos. Ola ľila diňa te rozľidžal le sluhenca pro nekfeder graja andral e maštalňa le kraľiskri.
11 Andre oda ľil o kraľis domukľa le Židenge andral dojekh foros, hoj pes te zdžan jekhetane a te na den pes te murdarel. Te varesave slugaďa andral aver phuva abo narodos len kamlehas te murdarel, sas lenge domuklo savore slugaďen lengre romňijenca the čhavenca te murdarel, hoj ňiko lendar te na ačhel džido, a šaj peske len oda, so hin lengro. 12 Oda džives, kana oda sas domuklo le Židenge te kerel andre savore provinciji le kraľiskre le Ahasveroskre, sas dešutrito (13.) džives andro dešudujto (12.) čhon Adar. 13 Oda ľil majinďa te el avridino sar o zakonos prekal savore provinciji, hoj o Židi te aven pripravimen pes te marel peskre ňeprijaťeľenca, sar oda džives avela. 14 O sluhi gele pro graja a siďarenas pro drom, avke sar lenge oda o kraľis phenďa. O zakonos sas avridino the andro foros Šušan.
O Židi radisaľon
15 Sar o Mordekaj odgeľa, sas pre leste urde ajse gada, so urelas the o kraľis. Sas pre leste plašťos, so sas belavo the parno, a pro šero les sas bari somnakuňi koruna. O plašťos sas sido le pochtanestar the lole purpurostar. O manuša andral o foros Šušan radisaľonas. 16 Le Židen sas smirom the bachtalo džives. Predživenas baro radišagos a všadzik lenge o nipi presikavenas e pačiv. 17 Andre savore fori, phuva the všadzik, kaj pes dochudňa le kraľiskro lav the leskro zakonos, sas le Židen baro radišagos a kerde peske inepos the hoscini. But manuša andral aver narodi pes pridenas ko Židi, bo pes lendar daranas.