Airepa Vae Reo Ovoi
The New Testament in the Rotokas language of Papua New Guinea
Nupela Testamen long tokples Rotokas long Niugini
Airepa Vae Reo Ovoi
The New Testament in the Rotokas language of Papua New Guinea
[roo]
Translation by Wycliffe Bible Translators
© 1982 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Print publication, 1982 by Bible League International
Web version
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc.
http://www.Wycliffe.org
http://pngscriptures.org
http://www.ScriptureEarth.org
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons license (Attribution-No Derivative Works).
https:
creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
Your are free to share — to copy, distribute and transmit the text under the following conditions:
• Attribution. You must attribute the work to Wycliffe Bible Translators (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
• No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work.
• In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you don’t change any of the text or punctuation of the Bible.
Notice — For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work.
Tok Orait
Dispela Buk Baibel i kam wantaim tok orait na lo bilong Creative Commons Attribution-No Derivative Works license. Em i tok olsem yu ken givim kopi long narepela manmeri. Yu ken wokim kopi na givim long husat i laikim. Tasol, yu mas tok klia dispela samting i kam long http://tokplesbaibel.org. Na tu, yu no ken senisim Tok.
Ol piksa i kam wantim ol Baibel na narapela buk i stap long dispela sait i gat tok orait long usim wantaim dispela samting tasol. Sapos yu laik narapela tok orait, yu mas askim husat i papa bilong copyright long dispela ol piksa.
Sapos yu laik stretim samting i no orait long dispela tok orait, stretim tok, salim Buk Baibel, o tainim Tok bilong God long nupela tok ples, yu ken askim mipela.
Olgeta tok orait na lo long tok ples English i stap long http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode.
Sapos yu gat askim long dispela, plis askim mipela.