6
Kapitel 6
[Men] akta er rättfärdighet, att inte göra den inför människorna för att skådas av dem. Annars har ni ingen lön hos er Far i himlarna.
När du alltså gör en allmosa ska du inte basunera framför dig, såsom hycklarna gör i synagogorna och i gränderna för att bli ärade av människorna. Amen, jag säger er: De har fått ut sin lön.
Men när du gör en allmosa ska inte din vänstra hand veta vad din högra gör,
så att din allmosa är i det fördolda. Och din Far, som ser i det fördolda, ska löna dig.
Rätt bön
Och när ni beder ska ni inte vara som hycklarna, för de gillar att stå i synagogorna och i gathörnen och bedja för att visa sig för människorna. Amen, jag säger er: De har fått ut sin lön.
Men du när du beder, gå in i din ­kammare och stäng din dörr och bed till din Far som är i det fördolda. Och din Far, som ser i det fördolda, ska löna dig.
Och när ni beder ska ni inte rabbla ord såsom hedningarna, för de tänker sig att de genom sin mångordighet ska bli bönhörda.
Ni ska alltså inte likna dem, för er Far vet vad ni har behov av ­innan ni ber honom.
Herrens bön
Så ska alltså ni bedja:
Vår Far i himlarna,

helgat ska ditt namn bli.
10 Komma ska ditt rike.

Ske ska din vilja,

som i himmel också på jord.

11 Vårt tillkommande bröd
ge oss idag.

12 Och förlåt oss våra skulder, 

såsom också vi förlåtitvåra skyldiga.
13 Och för oss inte in i frestelse,
utan rädda oss från det elaka.
14 För om ni förlåter människorna deras felsteg, ska er himmelske Far förlåta också er.
15 Men om ni inte förlåter människorna, ska inte heller er Far förlåta era felsteg.
Rätt fasta
16 Och när ni fastar, bli inte som hycklarna, dysterögda. För de förstör sina ansikten för att visa sig för människorna fastande. Amen, jag säger er: De har fått ut sin lön.
17 Men du när du fastar, smörj in ditt huvud och tvätta ditt ansikte,
18 så att du inte visar dig för människorna fastande utan för din Far, som är i det förborgade. Och din Far, som ser i det förborgade, ska löna dig.
Skatter i himlen
19 Samla inte ihop åt er skatter på jorden, där mal och rost förstör och där tjuvar bryter sig in och stjäl.
20 Utan samla ihop åt er skatter i himlen, där varken mal eller rost förstör och där tjuvar inte bryter sig in eller stjäl.
21 För där din skatt är, där kommer också ditt hjärta att vara.
Ögat är kroppens lampa
22 Kroppens lampa är ögat. Om nu ditt öga är oreserverat, blir hela din kropp upplyst.
23 Men om ditt öga är elakt blir hela din kropp mörklagd. Om nu ljuset i dig är mörker – vilket mörker!
Gud eller mammon
24 Ingen kan fasttjäna två herrar. För antingen kommer han att hata den ene och ­älska den andre, eller hålla tag i en och ringakta den andre. Ni kan inte fasttjäna Gud och mammon.
25 Därför säger jag er: Bekymra er inte för er själ, vad ni ska äta [eller vad ni ska dricka], eller för er kropp, vad ni ska iklä er. Är inte själen mer än födan och kroppen mer än klädseln?
26 Se på himlens fåglar, att de inte sår eller skördar eller samlar i förråd. Och er himmelske Far ger dem näring. Är inte ni mycket viktigare än de?
27 Men vem av er kan, genom att bekymra sig, lägga till sin ålder en enda aln?
28 Och om klädsel, varför bekymrar ni er? Studera åkerns liljor, hur de växer. De jobbar inte eller spinner.
29 Men jag säger er att inte ens Salomo i all sin härlighet klädde sig som en av dessa.
30 Men om Gud så ekiperar åkerns gräs, som finns idag och imorgon kastas i en ugn, hur mycket mer inte er, klentrogna?
31 Bekymra er alltså inte och säg: Vad ska vi äta? eller: Vad ska vi dricka? eller: Vad ska vi klä oss med?
32 För allt detta söker folkslagen efter, för er himmelske Far vet att ni behöver allt detta.
33 Men sök först [Guds] rike och hans rättfärdighet, och allt detta ska tillföras er.
34 Bekymra er alltså inte för morgondagen, för morgondagen ska bekymra sig för sig själv. Nog för dagen är dess onda.
Flisan och bjälken