18
Chī'lē'nca Jesús
Mt. 26:47-56; Mr. 14:43-50; Lc. 22:47-53
Jesús a'cxni' tlahuakō'lh oración, cātā'taxtulh ī'scujnu'nī'n ē tatacutli nac Cedrón. A'ntza' ixuī'lh a'ktin pū'olivar. Jesús a'ntza' cātā'tanūlh ī'scujnu'nī'n. Nā Judas tī namacamāstā' Jesús, xla' ixlakapasna'n a'ntza' ixpālacata maklhūhua' Jesús ixcātā'takēstoknī't a'ntza' ī'scujnu'nī'n. A'ntza' nac pū'olivar Judas cālē'lh soldados ē policías tī ixcāmacā'nī't xanapuxcu'nu' pālejni' ē fariseos. Ixtalē'nācha' ixespadaca'n ē ixpūmakskoca'n ē ixlamparaca'n. Jesús ixca'tzīkō'tza' ixlīpō'ktu tū na'a'kspula ē cālaktalacatzuna'jīlh ē cākelhasqui'nīlh:
―¿Tī putzayā'tit?
Xlaca'n takelhtīlh:
―Jesús xala' nac Nazaret.
Jesús cākelhtīlh:
―Quit Jesús tī putzayā'tit.
A'ntza' ixcātā'yālh Judas tī namacamāstā' Jesús. A'cxni' Jesús cāhuanilh: “Quit Jesús tī putzayā'tit”, xlaca'n chā'kēni'yaj tatamakahuasli ē ta'a'kā'lh nac ti'ya't.
Jesús cākelhasqui'nīpālh:
―¿Tī putzayā'tit?
Xlaca'n tahuampālh:
―Jesús xala' nac Nazaret.
Jesús cāhuanilh:
―Iccāhuanintza' quit. Palh quit quilāputzayāuj, cacāmakxtektit cata'a'lh tzamā' makapitzīn.
Huanli huā'mā' ixpālacata namākentaxtū tū Jesús ixuanī't: “Jā tī chā'tin tza'nkālh tī quimacamaxquī'lh xaTāta'.”
10 Simón Pedro ixlē'mā'lh ixmachīta, ē māxtulh ē a'kacā'yujulh ixa'ka'xko'lh na ixa'kacāna'j tī ixuanican Malco. Xla' ū'tza' ixtasācua' ixuanī't xapuxcu' pālej. 11 Jesús huanilh Pedro:
―Camānū'pala' mimachīta na mimpūmachīta. Quit iclīhui'līnī't na'icpātī tū ixtalacasqui'nīn quinTāta'.
Lē'ni'ca Jesús xapuxcu' pālej
Mt. 26:57-58; Mr. 14:53-54; Lc. 22:54
12 Tachi'palh Jesús soldados ē ixcomandanteca'n ē policías tī ixlaca'n israelitas. Macachī'ca. 13 Lē'nca pūla na ixchic Anás. Kōlu' Anás ixpuhuiti' ixuanī't Caifás tī xapuxcu' pālej tzamā' cā'ta. 14 Tzamā' Caifás ū'tza' tī ixcāhuaninī't israelitas ā'chulā' tze palh chā'tin chi'xcu' nalīnī ixpālacata ixlīpō'ktuca'n tachi'xcuhuī't.
Pedro kelhtatzē'kli Jesús jā ixlakapasa
Mt. 26:69-70; Mr. 14:66-68; Lc. 22:55-57
15 Ixtastālani'tēlha Jesús Simón Pedro ē ā'chā'tin ī'scujni'. Tzamā' ī'scujni' xla' ixlakapasa xapuxcu' pālej. Ū'tza' lītā'tanūlh Jesús na ixtanquilhtīn ixchic xapuxcu' pālej. 16 Pedro tachokolh nac kēpūn, ixlacatzuna'j nac mākelhcha. Taxtulh tzamā' ī'scujni' tī ixlakapasa xapuxcu' pālej. Tā'chihuīna'nli tzu'ma'jāt tī ixmaktaka'lhmā'lh mākelhcha. Chuntza' tzamā' ī'scujni' tzē mānūlh Pedro nac tanquilhtīn. 17 Tzu'ma'jāt tī ixmaktaka'lha mākelhcha, xla' kelhasqui'nīlh Pedro:
―¿Ē jā hui'x ī'scujni' huā'mā' chi'xcu'?
Pedro kelhtīni'lh:
―Jā quit.
18 Tasācua'n ē policías ixtahui'līnī't macscut ixpālacata ixlonknu'n. Ixtayāna'lh ē ixtasko'mā'nalh. Nā a'ntza' ixmaklayālh Pedro ixmaksko'mā'lh.
Xapuxcu' pālej kelhasqui'nīlh Jesús
Mt. 26:59-66; Mr. 14:55-64; Lc. 22:66-71
19 Anás tī xapuxcu' pālej, xla' līkelhasqui'nīlh Jesús ixpālacata ī'scujnu'nī'n ē ixtamāsu'yun.
20 Jesús huanilh:
―Quit icchihuīna'nī't cā'lacan na ixlacatīnca'n tachi'xcuhuī't. Pō'ktu quilhtamacuj xa'icmāsu'yu quit nac templos ē nac xaka'tla' templo jā ixtatakēstoka israelitas. Jā tū icuanī't nac cā'tzē'k. 21 ¿Tū ixpālacata quilīkelhasqui'nī'ya' quit? Cacākelhasqui'ni' tachi'xcuhuī't tī quintakexmatnī't. Ū'tunu'n catahualh tū iccāhuanilh.
22 A'cxni' Jesús huanli huā'mā', chā'tin policía tī ixlayālh a'ntza', lacala'syāhualh ē huanilh:
―¿Ē chuntza' kelhtīcan tzamā' xapuxcu' pālej?
23 Jesús kelhtīlh:
―Palh jā tze tū icuanli, cacāhua'ni' ixlīpō'ktuca'n huā'tzā' tū icuanli. Palh tze tū icuanli, ¿tū ixpālacata quilītucsa'?
24 Anás lakmacā'lh Jesús xatachī'n Caifás tī xapuxcu' pālej.
Pedro kelhtatzē'kpālh Jesús jā ixlakapasa
Mt. 26:71-75; Mr. 14:69-72; Lc. 22:58-62
25 Simón Pedro ixyālh ī'sko'mā'lh. Huanica:
―¿Ē hui'x jā ī'scujni' huā'mā' chi'xcu'?
Pedro kelhtatzē'kpālh ē huanli:
―Jā quit.
26 Nā a'ntza' ixuī'lh chā'tin ixtasācua' xapuxcu' pālej. Xla' ixtalakapasni' ixuanī't tī a'kacā'yujulh Pedro. Tzamā' tasācua', xla' kelhasqui'nīlh Pedro:
―¿Ē jā hui'x ictā'laktzī'n Jesús nac pū'olivar?
27 Pedro kelhtatzē'kpālh ē palaj tunca ta'salh lakatin puyux.
Lē'nca Jesús na ixlacatīn Pilato
Mt. 27:1-2, 11-14; Mr. 15:1-5; Lc. 23:1-5
28 Tzi'sajcus ixuanī't a'cxni' māxtuca Jesús na ixchic Caifás ē lē'nca na ixchic gobernador. Israelitas, xlaca'n jā tatanūlh nac chic. Palh ixtatanūlh, chuntza' jā tze ixtalītaxtulh na ixtahui'latca'n. Palh ixtatanūlh jāla ixtahua'lh līhua' ixla' cā'tani' tū huanican pascua. 29 Ū'tza' lītaxtulh Pilato nacātā'chihuīna'n. Cāhuanilh:
―¿Tū ixpālacata līmālacsu'yuyā'tit huā'mā' chi'xcu'?
30 Xlaca'n takelhtīni'lh:
―Palh jā cahuālh xla' laclē'n, jā xa'icticāmacamaxquī'n.
31 Pilato cāhuanilh:
―Calī'pintit hui'xina'n ē calacāxtlahua'tit chī ka'lhī'yā'tit milīmāpa'ksīnca'n hui'xina'n.
Israelitas takelhtīlh:
―Quina'n israelitas jā icka'lhīyāuj līmāpa'ksīn na'icmaknīyāuj catīhuālh.
32 Chuntza' a'kspulalh ixpālacata namākentaxtū tū ixuanī't Jesús ixpālacata chī nalīnī. 33 Pilato tanūpālh na ixpūchihuīn ē ta'sani'lh Jesús ē kelhasqui'nīlh:
―¿Ē hui'x ixpuxcu'ca'n israelitas?
34 Jesús huanilh:
―¿Ē mintalacapāstacni' quilīkelhasqui'nī'ya' huā'mā' o talīchihuīna'nī'ta'n ā'makapitzīn quimpālacata?
35 Pilato kelhtīlh:
―¿Ē quit israelita? Quintamacamaxquī'n hui'x mintā'israelitas ē xanapuxcu'nu' pālejni'. ¿Tūchu tlahua'nī'ta'?
36 Jesús kelhtīlh:
―Quit jā icmāpa'ksīni'n nac huā'mā' cā'quilhtamacuj. Palh chuntza' cahuālh, quinchi'xcuhuī'n ixquintamaktāyalh a'cxni' quintachi'palh israelitas. Jā icmāpa'ksīni'n huā'tzā'.
37 Pilato kelhasqui'nīlh:
―¿Ē hui'x xapuxcu'?
Jesús kelhtīlh:
―Ixlīcāna' tū huanī'ta'. Ū'tza' iclīlacatuncuhuī'lh ē ū'tza' iclīmilh nac cā'quilhtamacuj ixpālacata na'icuan tū ixlīcāna'. Ixlīpō'ktuca'n tī taca'tzīcu'tun tū ixlīcāna', xlaca'n quintakexmatni'.
38 Pilato huanilh:
―¿Chī līca'tzīcan tū ixlīcāna'?
Jesús līchihuīna'nca namaknīcan
Mt. 27:15-31; Mr. 15:6-20; Lc. 23:13-25
A'cxni' Pilato ixuanī'ttza' huā'mā', xla' cālaktaxtupālh israelitas ē cāhuanilh:
―Quit jā icmaclani' nūn tū jā tze tū tlahuanī't huā'mā' chi'xcu'. 39 Hui'xina'n ka'lhī'yā'tit mintahui'latca'n cā'ta cā'ta quit icmakxteka chā'tin tachī'n a'cxni' lamā'lh cā'tani' tū huanican pascua. ¿Ē lacasqui'nā'tit na'iccāmakxtekni'yān ixPuxcu'ca'n israelitas?
40 Ixlīpō'ktuca'n tata'sapālh ē tahuanli:
―¡Jā ū'tza'! ¡Camakxtekti Barrabás!
Tzamā' Barrabás xla' ka'lhāna' ixuanī't.