26
Li̠lacchuhui̠nancán xlacata nachipacán Jesús
(Marcos 14.1‑2; Lucas 22.1‑2; Juan 11.45‑53)
Acxni̠ chuná ca̠li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠­ko̠lh eé tachu­huí̠n Jesús chiné ca̠huá­nilh xdis­cí­pulos:
—Hui­xinín catzi̠­yá̠tit pi̠ hua­tiyá la̠ tu̠xama natzucuy xpa̠x­cuajcán judíos xla taak­spun­tza̠lí̠n, na̠ acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú naquin­chi­pacán y naqui­ma­ca­ma̠s­ta̠cán nac xla­ca­ti̠ncán hua̠nti̠ quin­ta­si̠­tzi̠niy la̠qui̠ naquim­pe­kex­to­ko­hua­cacán nac cruz.
Luu xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ Jesús xli̠­chu­hui̠­nama porque na̠ hua­tiyá a̠má quilh­ta­macú xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t xana­puxcun cura xa̠hua lak­ko̠­lu­tzi̠nni hua̠nti̠ xta­ma̠­pek­si̠nán nac xlak­sti̠­pa̠ncán judíos, antá xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t nac xchic Caifás porque xlá xapuxcu cura hua̠nti̠ xca̠­ma̠­peksi̠y hua̠k xa̠maka­pi­tzí̠n xta̠­cu­rajni. Xlacán tali̠­lac­chu­huí̠­nalh pi̠ ma̠squi caj taaksaní̠n nata­ma̠x­tuniy Jesús la̠qui̠ tla̠n nachi­pacán y namak­ni̠cán. Pero huata sac­stucán xta­la̠­hua­ni­paray:
—Huata mejor ni̠ chi­pa­ma̠­náhu acxni̠ luu xquilh­ta­macú pa̠xcua porque nata­si̠­tzi̠y hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán.
Cha̠tum pusca̠t li̠tlahuapu̠xtuy perfume Jesús
(Marcos 14.3‑9; Juan 12.1‑8)
Jesús antá xláhui nac xchic Simón nac Betania, huá eé chixcú hua̠nti̠ tat­la̠n­ti̠ni̠t acxni̠ xka­lhi̠y aktum li̠xcáj­nit tzitzi hua̠ntu̠ hua­nicán lepra. Luu acxni̠ Jesús xua̠yama chilh cha̠tum pusca̠t xlá lak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh nac mesa anta­nícu maca­huácaj xuí; a̠má pusca̠t xli̠­mini̠t pa̠tum lame̠ta xatlá̠n per­fume hua̠ntu̠ luu xata­pa­ra̠xlá. Acxni̠ chú lák­cha̠lh acma̠­huá­calh nac xak­xa̠ka Jesús. Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh dis­cí­pulos taúcxilhli xlacán tzú­culh tasi̠­tzi̠y y chiné tala̠­huá­nilh:
—¿Túcu xpa̠­la­cata caj luu chu­natá li̠lac­tla­hua­mi̠­cani̠t eé xata­pa­ra̠xlá per­fume? Huata mejor tla̠n caj luu lhu̠hua tumi̠n xti­li̠s­tá̠­calh, y hua̠ntu̠ xti­tás­tokli xatumi̠n xti­ca̠­li̠­mak­ta̠­yá­calh lak­li̠­ma̠x­kení̠n.
10 Cumu Jesús ca̠ka­lha­káx­matli hua̠ntu̠ xlacán xta­qui­lhuamá̠­nalh xlá chiné ca̠huá­nilh:
—¿Túcu xpa̠­la­cata li̠la­ca­si̠­tzi̠­ni­pá̠tit u̠má koxutá pusca̠t? Ni̠ cala­ca­si̠­tzi̠­nítit, porque hua̠ntu̠ xlá tla­huani̠t xli̠­ca̠na pi̠ luu tla̠n. 11 Huá chuná cca̠­li̠­hua­nimá̠n porque a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n anka­lhi̠ná tala­má̠­nalh nahuán nac milak­sti̠­pa̠ncán, pero aquit ni̠ anka­lhí̠n cca̠­ta̠­lamá̠n nac milak­sti̠­pa̠ncán. 12 Xla­cata pi̠ eé pusca̠t quiacma̠­hua­cani̠t per­fume nac quiakxa̠ka xli̠­ca̠na luu tlán, porque chuná a̠li̠sok qui­ma̠­mu̠c­si̠­nini̠t qui­macni la̠qui̠ chu­na­tiyá aya cca̠xui nahuán xla­cata acxni̠ naqui­ma̠c­nu̠cán nac quin­ta­huaxni. 13 Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ xli̠­ca̠­lanca ca̠quilh­ta­macú la̠tachá nícu naqui­li̠­chu­hui̠­nancán y la̠ta lácu cmini̠t ca̠lak­ma̠xtuy cris­tianos, na̠ chuná nali̠­chu­hui̠­nancán hua̠ntu̠ xlá quin­tla­hua­nini̠t eé pusca̠t acxni̠ qui­li̠t­lá­hualh per­fume y chuná xlianka­lhí̠n nali̠­la­ca­pa̠s­taccán.
Judas ca̠ta̠laca̠xlay hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niy Jesús
(Marcos 14.10‑11; Lucas 22.3‑6)
14 La̠ta kalha­cu̠tiy xca̠­lac­sacni̠t xdis­cí­pulos Jesús, cha̠tum tax­tuchá hua̠nti̠ xuanicán Judas Isca­riote, xlá ca̠qui̠­lák­lalh xana­puxcún cura 15 y chiné ca̠huá­nilh:
—Para aquit nac­ca̠­ma­ca­ma̠x­qui̠yá̠n Jesús, ¿nícu chulá naqui­la̠­ma̠s­ka­hui̠­yá̠hu?
Xlacán tamá̠x­qui̠lh puxa­ma­cá̠hu tumi̠n la̠ta xaokxu­tunu hua̠k xla plata, 16 pus hasta acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú Judas tzú­culh lac­pu­tzay lácu nat­la­huay y túcuya̠ quilh­ta­macú tla̠n nama­ca­ma̠sta̠y Jesús.
Jesús a̠huata ca̠ta̠hua̠yán xdiscípulos
(Marcos 14.12‑25; Lucas 22.7‑23; Juan 13.21‑30; 1 Corin­tios 11.23‑26)
17 Amá quilh­ta­macú xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n luu acxni̠ xli̠­hua̠k judíos xta­la­ka­chix­cu­hui̠nán y xta­huay cax­ti­lá̠n­chahu hua̠ntu̠ ni̠tu̠ kalhi̠y leva­dura, a̠ma̠ko̠lh dis­cí­pulos talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh Jesús y chiné tahuá­nilh:
—¿Nícu laca­squina naca­ná̠hu ca̠x­tla­hua­yá̠hu quin­ta­huajcán hua̠ntu̠ nali̠­la­ka­chix­cu­hui̠­na­ná̠hu u̠má ko̠ta­nu̠ma xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n?
18 Jesús ca̠kálh­ti̠lh:
—Capim­pítit nac ca̠chi­quí̠n antá nachi­pi­ná̠tit nac xchic cha̠tum chixcú hua̠nti̠ aquit aya cta̠­la­ca̠x­lani̠t y chiné nahua­ni­yá̠tit: “Huán qui­ma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán: Chú aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nac­ma̠s­putuy quin­ta­scújut, huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­ta̠ama̠chá quin­ta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n la̠qui̠ antá nac mín­chic nac­ca̠­ta̠­hua̠yán a̠má tahuá hua̠ntu̠ li̠la­ka­chix­cu­hui̠­nancán nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n.”
19 Ama̠­ko̠lh dis­cí­pulos chuná tat­lá­hualh cumu la̠ Jesús xca̠­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t y antá taca̠x­tla­huachá xta­huajcán xala ca̠ko̠­tanú̠n.
20 Acxni̠ chú luu li̠huana̠ tzi̠­suanko̠lh, Jesús aya xca̠­ta̠­cha̠ni̠t y antá chú quilh­pu̠xtum xca̠­ta̠hui kalha­cu̠tiy xdis­cí­pulos nac mesa. 21 Y li̠huán xca̠­ta̠­hua̠­yama chiné ca̠huá­nilh:
—Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ la̠ta mili̠­ka­lha­cu̠­tiycán caj xma̠n cha̠tum natax­tu­ya̠chá hua̠nti̠ naqui­ma­ca­ma̠sta̠y.
22 Ama̠­ko̠lh dis­cí­pulos luu snu̠n tali̠­púhua y cha̠­tunu tzú­culh taka­lhas­quín:
—Quim­pu̠­chi­nacán, ¿para aquit camá̠n maca­ma̠s­ta̠yá̠n?
23 Huata Jesús ca̠kálh­ti̠lh:
—Huá ámaj qui­ma­ca­ma̠sta̠y hua̠nti̠ la̠nchú lac­xtum quin­ta̠­hua̠­yama nac quim­pu­la̠tu. 24 Cumu aquit Xata­lac­sacni Chixcú juerza nac­ma̠­kan­taxti̠y hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka caj quim­pa̠­la­cata; pero ¡pa̠x­ca­tacu tihuán a̠má chixcú hua̠nti̠ ámaj qui­ma­ca­ma̠sta̠y! Huata luu xatlá̠n xtíhua pi̠ ni̠ xti­la­cá­chilh tuncán nac ca̠quilh­ta­macú hua̠nti̠ chuná ámaj quin­tla­huay.
25 Y hua̠nchú Judas hua̠nti̠ xliak­ska­hui­nima Jesús chiné kalhás­quilh:
—Ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, ¿ma̠x aquit camá̠n maca­ma̠s­ta̠yá̠n?
Jesús kálh­ti̠lh:
—Pus luu laca­tancs cuaniyá̠n pi̠ xli̠­ca̠na huix tamá chixcú hua̠nti̠ naqui­ma­ca­ma̠sta̠y.
26 Acxni̠ chú luu xta­hua̠­ya­má̠­nalh, Jesús tíyalh mactum cax­ti­lá̠n­chahu, pa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios, lak­ché­kelh y ca̠má̠x­qui̠lh xdis­cí­pulos y chiné ca̠huá­nilh:
—Mac­xtum cahuátit eé cax­ti­lá̠n­chahu porque xli̠­ca̠na pi̠ huá qui­li̠hua.
27 Aca­li̠stá̠n tiyapá pa̠tum vaso, pa̠x­cat­ca­tzí̠­nilh Dios, na̠chuná ca̠má̠x­qui̠lh y chiné ca̠huá­nilh:
—Mim­pu̠­tumcán na̠ cahuátit hua̠ntu̠ taju̠ma nac eé vaso. 28 Porque aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ huá eé quin­kalhni hua̠ntu̠ nama̠­lu­loka xla­cata pi̠ Dios ca̠ta̠t­la­huani̠t cris­tianos aktum xasa̠sti tala­ca̠xlán la̠ta lácu naca̠­lak­ma̠xtuy, y ma̠squi nas­taj­ta­makán la̠qui̠ lhu̠hua hua̠nti̠ naca̠­li̠­ma­cuaniy porque chuná tla̠n naca̠­li̠­ma̠­tzan­ke̠­na­nicán xta­la̠­ka­lhi̠ncán cris­tianos. 29 Xa̠huachí aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ niaj para maktum cac­ti­li̠­kót­nulh xchú­chut uva, hasta acxni̠ nalak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ antá nac xpu̠­ma̠­peksí̠n Quin­tla̠t aquit pu̠tum nac­ca̠­ta̠­li̠­kot­nu­na̠­chá̠n tunu xasa̠sti xchú­chut uva ni̠ xta̠­chuná cumu la̠ eé.
Jesús li̠chuhui̠nán xlacata Pedro nahuán pí̠ ni̠ lakapasa
(Marcos 14.26‑31; Lucas 22.31‑34; Juan 13.36‑38)
30 Aca­li̠stá̠n chú acxni̠ xlacán tali̠­quilh­tli̠­ko̠lh aktum salmo táalh nac aktum ke̠stí̠n hua̠ntu̠ hua­nicán Monte de los Olivos. 31 Antá Jesús chiné ca̠huá­nilh:
—Umá tzi̠sní hui­xinín pim­pá̠tit qui­la̠­li̠­lac­la­ta̠­ya­yá̠hu y nata̠­ka­hua­ni̠­ko̠­yá̠tit, porque chú amaj kan­taxtuy hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac xta­chu­huí̠n Dios anta­nícu chiné huán: “Aquit nac­ma̠sta̠y quilh­ta­macú xla­cata pi̠ camak­ní̠­calh xmak­ta­kalhná bor­regos y xli̠­hua̠k xbor­regos nataaka­hua­ni̠ko̠y.” 32 Pero acxni̠ aquit nac­la­cas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n huata pu̠lh aquit nac­ca̠­pu̠­la­niyá̠n xla­cata pi̠ nacán nac Gali­lea la̠qui̠ antá nata­nok­lha̠­chá̠hu.
33 Pedro chiné huá­nilh:
—Ma̠squi xli̠­hua̠k u̠ma̠ko̠lh cata­tza̠­la­makán, aquit ni̠ cac­tiak­xtek­makán huata chu­nacú nac­li̠­pa̠­huaná̠n.
34 Jesús kálh­ti̠lh:
—Pedro, ni̠para tzinú catzi̠ya hua̠ntu̠ huix qui­lhuámpa̠t, porque aquit laca­tancs cuaniyá̠n pi̠ hua­tiyá eé tzi̠sní acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu, huix aya hua­ni̠­tatá nahuán xli̠­mak­tutu xla­cata pi̠ ni̠ qui­la­ka­pasa.
35 Pedro hua­nipá:
—Ma̠squi hasta xqui­li̠­mak­ní̠­calh caj la̠ta mim­pa̠­la­cata pero ni̠ cha̠lí cuán para ni̠ cla­ka­pasá̠n.
Xli̠­hua̠k xa̠maka­pi­tzí̠n dis­cí­pulos hua̠k chuná tahuá­nilh pi̠ ni̠ cati­ta­tzá̠­lalh.
Jesús kalhtahuakaniy Dios nac Getsemaní
(Marcos 14.32‑42; Lucas 22.39‑46)
36 Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠tá̠alh xdis­cí­pulos anta nícu tzinú tlak laka­mákat lacatum anta­nícu xuanicán Get­se­maní. Acxni̠ antá xta­hui­la̠­nanchá chiné ca̠huá­nilh:
—Uú cata­hui­látit, caqui­la̠­ka­lhí̠hu, porque aquit camaj kalh­ta­hua­kaniy Quin­tla̠­ticán Dios.
37 Xma̠nhuá ca̠tá̠alh Pedro chu a̠ma̠ko̠lh cha̠tiy xla­ka­huasán Zebedeo, San­tiago y Juan. Caj xamaktum tzú­culh maklh­ca­tzi̠y tali̠­pu­huá̠n y juerza xla­ka­pú­tzama xlak­lhpe̠­cuán caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ xamaj akspulay. 38 Huata chiné ca̠huá­nilh xdis­cí­pulos:
—Niajlay cpa̠ti̠y eé tali̠­pu­huá̠n nac quin­cuxmú̠n, luu li̠pe̠cua la̠ta pa̠ti̠ma qui­nacú; la̠m­para aya cni̠ma cmaklh­ca­tzi̠y. Huata uú hui­xinín cata­mak­xtéktit y ni̠ calh­ta­tátit.
39 Jesús alh tzinú laka­mákat, antá tatzo­kós­talh lí̠cha̠lh xlacán hasta nac ca̠ti­yatni y chiné kalh­ta­hua­ká­nilh Dios:
—Papá Dios, para huix chuná laca­squina, cat­lahua li̠tlá̠n ni̠ xqui­lák­cha̠lh a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ ámaj quiok­spulay. Pero ni̠huá calalh hua̠ntu̠ caj aquit quin­ta­pa̠­xu­huá̠n, huata mejor huá cakan­táx­tulh min­ta­pu­huá̠n.
40 Aca­li̠stá̠n chú tás­pitli anta­nícu xta­hui­lá̠­nalh xdis­cí­pulos, pero acxni̠ xlá ca̠lák­cha̠lh xlacán xtalh­ta­ta­má̠­nalh. Entonces huá­nilh Pedro:
—¡Pedro! ¿Lácu pi̠ luu lhta­ta­pu­tux­ni̠­yá̠tit? ¿Hasta ni̠lay laca­ta̠­ya­nítit talh­tata ca̠na̠caj aktum hora? 41 Ni̠ calh­ta­tátit, la̠li̠­huán cala­ca­hua̠­nántit xa̠huachí cakalh­ta­hua­ka­nítit Dios la̠qui̠ ni̠ naca̠­maka­tla­jayá̠n akska­huiní. Porque ma̠squi tli­hueke kalhi̠­yá̠tit min­ta­la­ca­pa̠s­tacni, huá mimac­nicán xli̠­ca̠na pi̠ ni̠ kalhi̠y li̠ca­mama.
42 Xli̠­maktiy ampá kalh­ta­hua­kaniy Dios, y chiné hua­nipá:
—Papá Dios, para ni̠lay lac­pu­huana xla­cata pi̠ ni̠ xac­pá̠­ti̠lh xli̠­hua̠k amá tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ ámaj quiok­spulay, pus caj xma̠nhuá cakan­táx­tulh min­ta­pa̠­xu­huá̠n.
43 Acxni̠ qui̠­tas­pitpá, pi̠ chu­na­li̠túm xalh­tatán ca̠ma̠­nok­lhupá xdis­cí­pulos porque niajlay xta­la­ca­ta̠­yaniy xla­kas­ta­pucán caj xpa̠­la­cata talh­tata. 44 Antá xlá ca̠ak­xte­kuili̠pá y ampá kalh­ta­hua­kaniy Dios xli̠­mak­tutu, pi̠ chuná hua­nipá cumu la̠ xuanini̠t xapu̠lh. 45 Acxni̠ chú ca̠lak­chimpá anta­nícu xlacán xta­hui­lá̠­nalh chiné ca̠huá­nilh:
—¿Lácu pi̠ chu­nacú hui­xinín tilh­ta­ta­pá̠tit y jax­pá̠tit? Pus chú la̠nchú aya lak­cha̠ni̠t hora la̠ta acxni̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú naqui­ma­ca­ma̠s­ta̠cán nac xla­ca­ti̠ncán hua̠nti̠ luu mak­la̠­ka­lhi̠­naní̠n lac­chix­cu­huí̠n. 46 La̠li̠­huán cata̠­quí̠tit y ca̠huá porque chú aya tala­ca­tzu­hui̠ma hua̠nti̠ qui­liak­ska­hui­nima.
Chi̠le̠ncán Jesús
(Marcos 14.43‑50; Lucas 22.47‑53; Juan 18.2‑11)
47 Chu­nacú xchu­hui̠­nama Jesús acxni̠ Judas Isca­riote hua̠nti̠ na̠ xdis­cí­pulo xuani̠t, pu̠tum ca̠tá̠­chilh lhu̠hua lac­chix­cu­huí̠n xlacán xta­li̠mín xma̠­chi̠­tajcán chu quihui, u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n huá xta­ma̠­la­ka­cha̠ni̠t xana­puxcún cura xa̠hua lak­ko̠­lu­tzi̠nni Judíos hua̠nti̠ xta­ma̠­pek­si̠nán. 48 Judas xca̠­hua­nini̠t xla­cata pi̠ xma̠­kalh­ta­hua­ke̠ná hua̠nti̠ xamaj maca­ma̠sta̠y pu̠lh nala­ca­tzu̠ca la̠qui̠ chuná nata­la­ka­pasa y nachi­pacán. 49 Pus acxni̠ li̠huana̠ lak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh anta­nícu xyá Jesús chiné huá­nilh:
—¡Tlé̠n, ma̠kalh­ta­hua­ke̠ná, hasta a̠cu clak­chimá̠n!
Acxni̠ chuná hua­ni­ko̠lh lacá­tzu̠cli. 50 Jesús kálh­ti̠lh:
—Amigo, hua̠ntu̠ huix tani̠ta ma̠kan­tax­ti̠ya, pus la̠li̠­huán cat­lahua.
Huata xa̠maka­pi­tzí̠n la̠li̠­huán talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh, huakaj tachí­palh Jesús y tachi̠lh.
51 Y cha̠tum xdis­cí­pulo Jesús xtat tlá­hualh xma̠­chi̠ta y ca̠c­tí̠­nilh xtaké̠n cha̠tum xta­sa̠cua xapuxcu cura. 52 Pero Jesús chiné huá­nilh:
—Cará kahuasa, cata­mac­nu̠­para mima̠­chi̠ta nac xpu̠­tanú̠n, porque xli̠­hua̠k hua̠nti̠ ma̠chi̠ta li̠mak­ni̠nán, na̠ huá ma̠chi̠ta nali̠­mak­ni̠cán. 53 ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠ya huix xla­cata pi̠ para aquit xac­li̠s­quí­nilh Quin­tla̠t pi̠ xqui­ma­ca­mí­nilh lhu̠hua ángeles xla­cata naquin­ta­mak­ta̠yay, xlá la̠n­chuj­tuncán xtlá­hualh? 54 Pero para chuná aquit xac­tlá­hualh ni̠ xkan­táx­tulh hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios antaní huán xla­cata pi̠ juerza chuná xli̠­kan­táxtut hua̠ntu̠ aquit naquiok­spulay.
55 Acxni̠ chuná ca̠hua­ni­ko̠lh, Jesús ca̠huá­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n:
—¿Lácu pi̠ qui­la̠­li̠­ma­ca̠­ná̠hu cumu la̠ cha̠tum li̠pe̠­cuánit mak­ni̠na chixcú? ¿Túcu chi̠nchú li̠la­yá̠tit li̠ta­ná̠tit ma̠chi̠ta chu quihui? Aquit anka­lhi̠ná y cha̠li cha̠lí xac­ca̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ma cris­tianos nac milak­sti̠­pa̠ncán antá nac lanca xpu̠­si­culan Dios, pero ni̠para maktum xuántit para naqui­la̠­chi­pa­yá̠hu. 56 Pero huá chuná li̠t­la­hua­pá̠tit xla­cata pi̠ ma̠kan­tax­ti̠­pá̠tit hua̠ntu̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh xalak­maká̠n pro­fetas acxni̠ chiné tátzokli nac li̠kalh­ta­huaka.
Acxni̠ xlá chuná xca̠­hua­nima, a̠ma̠ko̠lh xdis­cí­pulos tatza̠­la­má­kalh Jesús y ca̠ta caj sacstu taak­xtek­yá̠­hualh xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán.
Jesús li̠cha̠ncán nac xlacati̠ncán ma̠peksi̠naní̠n
(Marcos 14.53‑65; Lucas 22.54‑55, 63‑71; Juan 18.12‑14, 19‑24)
57 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ tachí̠­le̠lh Jesús anta­ti̠túm talí̠­cha̠lh nac xchic Caifás cumu huá xapuxcu cura xuani̠t y xa̠huachí porque hua̠k antá xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xa̠hua lak­ko̠­lu­tzi̠nni. 58 La̠ta tun­tiji Pedro tze̠k csta̠­la­ni­ti̠­lhani̠t hasta li̠chá̠n­calh nac xchic Caifás. Xlá tánu̠lh y antá culucs táhui ní xta­hui­lá̠­nalh poli­cías la̠qui̠ hua̠k naucxilha hua̠ntu̠ nat­la­hua­nicán xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán.
59 Ama̠­ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xta­ta­mac­xtu­mi̠ni̠t xana­puxcun cura xa̠hua lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ xca̠­li̠­ma̠­pa̠­cu­hui̠cán La Junta Sup­rema, xlacán xta­lac­pu­tza­má̠­nalh la̠ta túcu nata­li̠­ya̠­huay Jesús la̠qui̠ chuná tla̠n namak­ni̠cán. 60 Pero ma̠squi lhu̠hua hua̠ntu̠ xta­li̠­ya̠­hua­má̠­nalh ni̠tu̠cu lay xta­ma̠­lu­lokniy, xa̠huachí lhu̠hua hua̠nti̠ tata­lác­nu̠lh xla­cata nata­ma̠x­tuniy taaksaní̠n, ma̠squi luu chuná tat­lá­hualh ni̠tu̠ tama̠t­lá̠n­ti̠lh. 61 Pero aca­li̠stá̠n tachilh cha̠tiy lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ luu xta­ma̠­lu­lok­má̠­nalh acxni̠ chiné xta­qui­lhuamá̠­nalh:
—¡Maktum quilh­ta­macú aquinín ckax­mat­ni̠­táhu pi̠ eé chixcú xqui­lhuama: “Aquit tla̠n nac­lac­tla­huay xpu̠­si­culan Dios pero caj xliaktutu quilh­ta­macú nac­tla­hua­paray tunu xasa̠sti”!
62 Amá xapuxcu cura huakaj tá̠yalh y kalhás­quilh Jesús:
—¿Pi̠ xli̠­ca̠na hua̠ntu̠ taqui­lhuamá̠­nalh u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n? ¿Pi̠ ni̠ kax­pátpa̠t hua̠ntu̠ tali̠­ya̠­huamá̠n?
63 Pero huata Jesús cacs tá̠yalh cumu la̠m­para ni̠ káx­matli, y amá xapuxcu cura kalhas­quimpá:
—Nac xta­cu­huiní Dios hua̠nti̠ lama xas­tacná, aquit cli̠­ma̠­pek­si̠yá̠n xla­cata caqui­la̠­hua­níhu para xli̠­ca̠na huix Cristo hua̠nti̠ Xka­huasa Dios.
64 Jesús kálh­ti̠lh:
—Xli̠­ca̠na xlá pi̠ aquit Cristo, pero na̠ luu laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ hui­xinín naqui­la̠ucxi­lhá̠hu acxni̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpek­stácat xpu̠­ma̠­peksí̠n Dios hua̠nti̠ hui­lachá nac akapu̠n, y na̠ naqui­la̠ucxi­lhá̠hu acxni̠ antá nac­mim­pa­ra­ya̠chá xli̠­maktiy antá cmímaj nahuán nac xlacni puc­lhni.
65 Amá xapuxcu cura maktum xti̠t pa̠t­lá­hualh clháka̠t caj xta­si̠tzi y chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n xcompañeros:
—Xli̠­ca̠na pi̠ caj xpa̠­la­cata hua̠ntu̠ chu­hui̠­nani̠t eé chixcú ta̠la̠­la­ca­ta̠­qui̠ni̠t Dios, ¿túcuya̠ tes­tigo tila­cas­qui­ná̠hu? Pus mismo hui­xinín ma̠n kax­pat­ni̠­tátit hua̠ntu̠ xlá chu­hui̠­nani̠t. 66 ¿Lácu chi̠nchú hui­xinín hua­ná̠tit? ¿Túcu nat­la­hua­ni­yá̠hu?
Maka­pi­tzí̠n takalh­tí̠­nalh:
—Tamá chixcú ma̠x juerza mini̠niy pi̠ nani̠y porque la̠n kalhi̠y xta­la̠­ka­lhí̠n.
67 Acxni̠ chuná tahuan­ko̠lh caj tzú­culh tali̠­ka­ma̠nán, tala­ca­chuj­má­ni̠lh, tala­ka­ká­xilh, y maka­pi­tzí̠n caj taakká­xilh. 68 Y chiné xta­huaniy:
—Cumu para xli̠­ca̠na huix Cristo, pus chú cama̠­lak­chi­pini xatícu luu hui­li̠nín.
Pedro huán pi̠ ni̠ lakapasa Jesús
(Marcos 14.66‑72; Lucas 22.56‑62; Juan 18.15‑18, 25‑27)
69 Pedro antá culucs xuí nac xma̠­la­ka­tancs má̠lacchi antiyá nícu xta­mak­xtekni̠t acxni̠ antá cha̠lh, caj li̠puntzú lak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh cha̠tum squi­ti­hui̠ná y chiné huá­nilh:
—¡Já! Huix na̠ xta̠­la­pu̠­laya Jesús xalac Gali­lea.
70 Cumu luu lhu̠hua xtza­macán Pedro ma̠lák­tze̠kli ni̠ li̠tá̠­yalh, y chiné huá­nilh:
—¡Ma̠x caj laka­hui­típa̠t huix! Aquit ni̠ cca­tzi̠y hua̠ntu̠ huix qui­li̠­ya̠­huápa̠t.
71 Pedro antá xpe­kama nac xamá̠­lacchi a̠má li̠pacan, pero antá ucxilh­pa­rachá cha̠­tum­li̠túm squi­ti­hui̠ná y chiné ca̠huá­nilh hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh:
—Xli̠­ca̠na xlá pi̠ eé chixcú na̠ huá xta̠­la­pu̠lay Jesús xalac Naza­ret.
72 Huata Pedro catu̠huá hua̠ntu̠ tzú­culh li̠qui­lhán la̠qui̠ chuná mat naca̠­naj­la­nicán hua̠ntu̠ xlá xqui­lhuama y chiné huá­nilh:
—¡Curu­mentu, ni̠ cla­ka­pasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix hua­nípa̠t!
73 Pero caj li̠puntzú a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ antá xta­la­yá̠­nalh xlacán talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh Pedro y chiné tahuá­nilh:
—¿Lácu cuán? Xli̠­ca̠na xlá pi̠ na̠ huá mincompañero a̠má chixcú hua̠nti̠ tachí̠n li̠mín­calh najatá, porque caj min­ta­chu­huí̠n li̠ta­kalh­la­ka­pasa porque luu xta̠­chuná chu­hui̠­nana cumu la̠ chu­hui̠nán xlá.
74 Huata Pedro ma̠lak­tze̠kpá y hasta Dios xli̠­qui­lhán xla­cata pi̠ caca̠­naj­la­ní­calh pi̠ mat ni̠ laka­pasa y chiné huá:
—¡TeDios, tancs cuaniyá̠n pi̠ ni̠ cla­ka­pasa tamá chixcú hua̠nti̠ huix hua­nípa̠t!
Acxni­tiyá chú tásalh tantum pu̠yu, 75 y Pedro na̠ acxnicú laca­pá̠s­tacli xta­chu­huí̠n Jesús hua̠ntu̠ xuanini̠t: “Acxni̠ nia̠ tasay nahuán pu̠yu, huix aya hua­ni̠­tatá nahuán xli̠­mak­tutu xla­cata pi̠ ni̠ qui­la­ka­pasa.” Acxni̠ chú laca­pa̠s­tac­ko̠lh la̠li̠­huán táx­tulh nac quilhtí̠n y antá tzú­culh tasay caj xta­li̠­pu­huá̠n.