11
Jesús cha̱n nac ca̱chiquí̱n xla Jerusalén
(Mt. 21.1‑11; Lc. 19.28‑40; Jn. 12.12‑19)
Tácha̱lh aktum sipi huanicán Monte de los Olivos lacatzú aktuy ca̱chiquí̱n ca̱huanicán Betfagé y Betania; jaé ca̱chiquí̱n ixtata̱pakxtoka Jerusalén. Aná Jesús chuné ca̱ma̱páksi̱lh cha̱tuy ixdiscípulos:
―Capítit amá ca̱chiquí̱n ni̱ma̱ ca̱cxilhma̱náu juú lacatzú. Acxni nachipiná̱tit nac aktum ákxtaka pa̱t taka̱sá̱tit tantum sa̱sti burro ni̱ naj tí pu̱tahuacani̱t; naxcutá̱tit y nali̱taná̱tit. Para tí ca̱kalasquiniyá̱n tucu li̱tlahuayá̱tit, cahuanítit: “Quimaestrojcán maclacasquín; a̱stá̱n ama xtakpará tuncán la̱ namaclacasquinkó.”
Xlacán táalh y xli̱ca̱n tatáka̱sli tantum burro tachí̱n lacatzú nac puhui̱lhta pakán nac tijia. Lihua ixtaxcutma̱na acxni makapitzi tí ixtalaya̱na lacatzú tá̱cxilhli y chuné ca̱huanica:
―¿Tucu li̱tlahuayá̱tit namá burro? ¿Hua̱nchi xcutpa̱nántit?
Xlacán takalhtí̱nalh la̱ ixca̱huanini̱t Jesús natahuán; a̱stá̱n yaj tú ca̱huanica y ca̱makxtakca natalí̱n. Acxni talí̱cha̱lh ní ixuí Jesús tali̱ke̱tlápalh ixpilisa̱lhcán y xlá pu̱tahuácalh. Tuncán táalh pakán nac Jerusalén. La̱ta ní ixlactla̱huama Jesús lhu̱hua ixtatramí ixpilisa̱lhcán nac tijia y makapitzi ixtaquí itxánat, ixpakán ke̱ske y na̱ chuná ixtatramí. Hua̱k cristianos tí ixtasta̱lá o ixtapu̱lá tzúculh tama̱ktasí Jesús:
―¡Clakachixcuhui̱yá̱u Dios! ¡Siempre calatáma̱lh nahuán namá chixcú tí ma̱lakacha̱ni̱t Dios! 10 ¡Camakapa̱xáhualh Dios namá xapuxcu chixcú ni̱ma̱ ama ma̱paksi̱nán la̱ tima̱lacnú̱nilh Dios rey David! ¡Cpa̱xcatcatzi̱niyá̱u Dios tú tlahuani̱t!
11 Chuná amá Jesús tánu̱lh nac Jerusalén. A̱stá̱n alh cpu̱siculan xla Jerusalén. Smalankán ca̱ta̱ampá ixdiscípulos nac Betania.
Jesús ta̱chihui̱nán katum suja
(Mt. 21.18‑19)
12 Ixli̱cha̱lí tzisa Jesús táxtulh cBetania ampá cJerusalén y nac tijia tzincstá̱yalh. 13 Acxilhli ixli̱mákat katum suja ni̱ma̱ ixkalhí lhu̱hua ixpakán; lákalh lacatzú y ni̱ taká̱snilh ixtahuácat porque ni̱ ixquilhta ixuani̱t nama̱stá ixtahuácat. 14 Jesús huánilh amá suja:
―Clacasquín ni̱cxni tí nahuapará mintahuácat.
Hua̱k ixdiscípulos takáxmatli la̱ ta̱chihuí̱nalh amá suja.
Jesús ca̱pu̱tlakaxtú nac pu̱siculan hua̱k sta̱naní̱n
(Mt. 21.12‑17; Lc. 19.45‑48; Jn. 2.13‑22)
15 Tácha̱lh Jesús nac lanca pu̱siculan xla Jerusalén, tánu̱lh y tzúculh ca̱tamacxtú tí ixtasta̱nama̱na o ixtatama̱huama̱na ixlacaquilhti̱n ixpu̱lacni pu̱siculan; ca̱ma̱kpu̱spítnilh ixmesajcán tí ixtalakxta̱palí tumi̱n y tí ixtakalhí ixpa̱lokoyu tantzásna̱t, 16 y yaj tí má̱xqui̱lh quilhtamacú nata̱tanú ixlí̱sta̱t ixpu̱lacni pu̱siculan xlacata nasta̱nán. 17 Chuné ca̱ma̱kalhchihuí̱ni̱lh hua̱k cristianos:
―Nac Escrituras huan: “Nac quínchic tla̱n naquintakalhtahuakaní hua̱k ti̱pa̱katzi cristianos xala cani̱huá pu̱latama̱n”, y huixín tlahuani̱tántit ixpu̱sta̱ncán kalha̱naní̱n.
18 Makapitzi ixma̱kalhtahuake̱nacán judíos y xanapuxcun curas takáxmatli tú ixquilhuama, tzúculh talacputzá la̱ tze̱k natamakní porque ixtajicuaní la̱ ixca̱ta̱chihui̱nán cristianos y xlacán ixtaca̱najlá tú ixca̱huaní Jesús. 19 Acxni tzúculh tapaklhtu̱tá ca̱ta̱táxtulh ixdiscípulos amá ca̱chiquí̱n.
Sca̱cli amá suja ni̱ma ta̱chihuí̱nalh Jesús
(Mt. 21.20‑22)
20 Ixli̱cha̱lí tapasá̱rlalh lacatzú ní ixyá amá suja ni̱ma̱ ta̱chihuí̱nalh Jesús y tá̱cxilhli xlacata itsca̱cko̱ni̱t. 21 Pedro áksalh la̱ ixuanini̱t amá suja y huánilh Jesús:
―Quimpu̱chinacán, cá̱cxilhti amá suja ni̱ma̱ ta̱chihuí̱nanti, sca̱cko̱lh.
22 Xlá kálhti̱lh:
―Huá xlacata cca̱li̱huaniyá̱n huixín cali̱pa̱huántit Dios. 23 Xli̱ca̱na cca̱huaniyá̱n, cati̱huá tí ixuánilh jaé sipi: “Catake̱nu juú y capit taju̱ya nac pupunú”, para xli̱ca̱na ixca̱nájlalh ixnacú tú lacpuhuán chú ama qui̱taxtú xli̱ca̱na ixlákcha̱lh tú lacasquín o tú lacpuhuán ama tlahuá. 24 Na̱ cca̱huaniyá̱n para tú ixmaksquíntit Dios ixpuhuántit xli̱ca̱na amá̱n ca̱ma̱xqui̱yá̱n chú ixmaklhti̱nántit nac milatama̱tcán.
25 ’Na̱ chuná acxni pa̱t kalhtahuakaniyá̱tit Dios, para cha̱tum cristiano ta̱ra̱makasi̱tzi̱ni̱tántit, pu̱la cama̱tzanke̱nanítit tú ni̱ tla̱n ca̱tlahuanín xlacata Minticucán Dios na̱ naca̱ma̱tzanke̱naniyá̱n hua̱k mintala̱kalhi̱ncán. 26 Aquit cca̱huaniyá̱n, para huixín ni̱ ca̱ma̱tzanke̱naniyá̱tit tú ni̱ tla̱n ca̱tlahuanín minta̱cristianoscán, Minticucán Dios xalac akapú̱n na̱ ni̱ catica̱ma̱tzanke̱nanín tú tlahuani̱tántit.
Li̱huanicán Jesús hua̱nchi ca̱tamácxtulh sta̱naní̱n
(Mt. 21.23‑27; Lc. 20.1‑8)
27 Tacha̱mpá nac Jerusalén tanu̱pá cpu̱siculan. Aná ixlapu̱lá Jesús acxni tatalacatzúhui̱lh makapitzi xanapuxcun curas, ixma̱kalhtahuake̱nacán judíos y lakko̱lún ma̱paksi̱naní̱n. 28 Chuné takalasquínilh Jesús:
―¿Tucu xlacata ca̱li̱lactalahuaya tú lama cpu̱siculan? ¿Ticu ma̱xqui̱ni̱tán tapáksi̱t chú natana tlahuaya?
29 Xlá ca̱kálhti̱lh:
―Aquit na̱ huí tú camá̱n ca̱kalasquiniyá̱n, y para quila̱kalhti̱yá̱u, aquit na̱ nacca̱huaniyá̱n ticu quili̱ma̱paksi̱ni̱t tú nactlahuá. 30 Quila̱huaníu tuncán: ¿Ticu li̱ma̱páksi̱lh Juan Bautista na̱kmunu̱nán, Dios, o cristianos?
31 Xlacán tzúculh talacchihui̱nán y chuné ixtara̱kalasquiní:
―Para huaniyá̱u Dios ma̱lakácha̱lh, amá̱n quinca̱huaniyá̱n: “Entonces, ¿hua̱nchi ni̱ ca̱najlátit tú ca̱li̱ta̱chihui̱nán?” 32 Y para huaniyá̱u xlacata cristianos tama̱paksí, na̱ chunatiyá qui̱taxtú.
Jaé lacchixcuhuí̱n ixtacatzí xlacata lhu̱hua ixtaca̱najlani̱t xli̱ca̱na Dios ixma̱lakacha̱ni̱t Juan Bautista, huá xlacata ixtali̱jicuaní cristianos y ni̱ tacátzi̱lh tú natakalhti̱nán, 33 y tahuánilh Jesús:
―Ni̱ ccatzi̱yá̱u ticu li̱ma̱páksi̱lh na̱kmunu̱nán.
―Pues ni̱ para aquit camá̱n ca̱huaniyá̱n tí quili̱ma̱paksi̱ni̱t nactlahuá tú tla̱n ctlahuá ―ca̱kalhti̱ko̱lh Jesús.