16
Jerusalem i olsem meri i brukim marit
1 Bikpela i tokim mi gen olsem,
2 “Man bilong graun, yu mas sutim tok long ol Jerusalem na tokim ol gut long ol kain kain pasin nogut ol yet i bin mekim.
3 Tok bilong mi i olsem. Jerusalem, mi God, Bikpela, mi gat tok long yu. Yu olsem wanpela meri. Papamama bilong yu i kam long ol lain man i save bihainim pasin nogut. Papa bilong yu i bilong ol lain Amor, na mama bilong yu i bilong ol lain Hit. Na mama i bin karim yu long graun Kenan.
4 Taim mama i karim yu ol i no bin katim rop bilong yu. Na ol i no bin wasim yu o putim sol long skin bilong yu. Na ol i no karamapim yu long laplap.
5 I no gat wanpela man i sori liklik long yu na mekim ol dispela samting long yu. Taim yu kamap, ol i no laikim yu na ol i bin tromoi yu long ples kunai.
6 “Orait na mi bin wokabaut i kam na mi lukim yu. Mi lukim blut i karamapim yu, na yu wok long tanim tanim i stap. Mi no laik larim yu i dai, olsem na mi tok, ‘Yu mas i stap gut
7 na kamap bikpela, olsem naispela plaua.’ Orait na yu bin kamap bikpela na strongpela na yu kamap naispela yangpela meri tru. Na susu na gras bilong yu i kamap pinis. Tasol yu stap as nating.
8 “Orait long dispela taim mi kam bek gen, na mi lukim yu i redi pinis long marit. Orait na mi putim saket bilong mi long yu na karamapim skin bilong yu. Na mi God, Bikpela, mi bin mekim kontrak wantaim yu na mi promis long maritim yu, na yu kamap meri bilong mi.
9 “Mi bin kisim wara na wasim blut i stap long skin bilong yu. Na mi putim wel bilong oliv long skin bilong yu.
10 Na mi bilasim yu long naispela klos i gat kain kain bilas ol i wokim long tret. Na mi givim yu ol gutpela su. Na mi putim gutpela laplap long het bilong yu. Na mi givim yu wanpela naispela saket tru.
11 Na mi givim olkain gutpela bilas long yu. Mi givim yu ol paspas bilong putim long han na ol bis bilong putim long nek.
12 Na mi givim yu ol ring bilong putim long nus na long yau, na naispela hat olsem hat bilong kwin.
13 Olsem na yu gat planti gol na silva bilong bilas. Na yu putim ol naispela klos ol i wokim long gutpela laplap i gat ol gutpela bilas ol i bin wokim long tret. Na mi givim yu bret ol i wokim long gutpela plaua tru. Na mi givim yu hani na wel bilong diwai oliv. Na yu kaikai ol dispela samting. Olsem na yu kamap naispela tru, na yu kamap kwin.
14 Na ol manmeri long olgeta hap graun i harim tok olsem, yu wanpela naispela meri tru. Yu nambawan tru, long wanem, mi God, Bikpela, mi bin bilasim yu.
15 “Tasol yu bin ting olsem, yu naispela meri tru. Olgeta man i laikim yu. Olsem na yu bikhet na yu amamas long slip wantaim olgeta man i kam long yu.
16 Na yu kisim sampela klos bilong yu na yu bilasim ol ples bilong lotu long ol giaman god. Na long dispela pasin yu grisim ol man, na ol i kam slip wantaim yu long ol dispela ples. Dispela kain pasin i nogut tru.
17 Yu bin kisim dispela silva na gol mi bin givim yu bilong bilasim yu yet, na yu wokim ol piksa bilong man, na yu mekim pasin pamuk wantaim ol.
18 Na yu kisim ol dispela laplap i gat planti bilas na yu bilasim ol dispela piksa. Na yu kisim dispela wel bilong oliv na paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel, em mi bin givim yu, na yu mekim ofa long ol dispela piksa.
19 Mi bin givim gutpela kaikai long yu, olsem gutpela plaua tru, na wel bilong oliv na hani. Tasol yu kisim ol dispela kaikai na mekim ofa long ol dispela piksa bilong giaman god, bilong grisim ol. Na yu mekim dispela pasin i go i go.
20 “Yumi bin kamapim ol pikinini, tasol bihain yu kisim ol dispela pikinini bilong mi God, Bikpela, na yu kilim ol na mekim ofa long ol giaman god. Yu save, pasin pamuk bilong yu i no gutpela pasin. Tasol yu ting dispela pasin i no inap,
21 na yu laik kamap meri nogut tru. Olsem na yu kilim ol pikinini bilong mi na kukim ol olsem ofa long ol giaman god.
22 Yu bin bihainim pasin pamuk na ol stingpela pasin bilong yu, na yu no bin tingim ol tok mi bin givim yu long ol hevi i bin kamap long yu long taim yu stap liklik pikinini yet. Long dispela taim yu stap as nating na blut i karamapim yu na yu wok long tanim tanim long graun.”
Jerusalem i kamap olsem pamukmeri stret
23 Bikpela i tok moa olsem, “Mi God, Bikpela mi tokim yu olsem, yu bai bagarap olgeta. Yu bin mekim olgeta dispela samting nogut pinis,
24 orait bihain yu bin go long olgeta rot na wokim ol ples bilong lotuim ol giaman god na bilong mekim pasin pamuk.
25 Yu ting yu naispela meri, olsem na taim yu lukim wanpela man i kam long rot, orait yu bin singautim em i kam slip wantaim yu. Na pasin pamuk bilong yu i kamap moa moa yet.
26 Ol Isip, em ol dispela man i stap klostu, ol i man bilong bel kirap tru, na yu larim ol i kam slip wantaim yu. Yu laik mekim mi i belhat, olsem na yu mekim pasin pamuk moa moa yet.
27 “Olsem na bipo mi bin mekim save long yu, na mi rausim planti gutpela samting mi bin givim yu. Na mi bin larim ol Filistia i kam mekim nogut long yu. Ol i no laikim yu tru, na ol i bel nogut long olgeta rabis pasin bilong yu.
28 “Ol dispela man i save kam slip wantaim yu, ol i no inapim laik bilong yu, olsem na yu mekim pasin pamuk wantaim ol man bilong Asiria. Tasol ol tu i no inapim laik bilong yu.
29 Olsem na yu kamap pamukmeri bilong ol man bilong Babilon, em ol man bilong wok bisnis. Tasol ol tu i no inapim laik bilong yu.
30 “Olsem na mi God, Bikpela, mi gat tok long yu. Yu bin bihainim dispela laik bilong yu, na yu kamap wanpela pamukmeri i no save sem.
31 Long olgeta rot yu bin wokim ol ples bilong lotu long ol giaman god na bilong mekim pasin pamuk. Tasol yu no olsem ol arapela pamukmeri. Nogat. Yu save mekim dispela pasin, tasol yu no laik kisim mani olsem ol i save kisim.
32 Yu olsem wanpela meri i save lusim man bilong en na i go pamuk wantaim ol arapela man.
33 Olgeta pamukmeri i save kisim pe. Tasol yu nogat. Yu save givim presen long man bilong olgeta hap bilong grisim ol long i kam slip wantaim yu.
34 Yu narakain pamukmeri tru. I no gat wanpela man i bin grisim yu na yu kamap pamukmeri. Na yu no save kisim pe. Nogat. Yu save givim pe long ol. Yes, yu narakain tru.”
God bai i mekim save long Jerusalem
35-36 Bikpela i tok moa olsem, “Jerusalem, yu pamukmeri, harim tok bilong mi God, Bikpela. Yu bin rausim ol klos bilong yu, na yu bin givim yu yet long olgeta man yu laikim. Na yu bin bihainim dispela stingpela pasin na yu lotu long ol giaman god. Na yu bin kilim ol pikinini bilong yu na givim long ol giaman god olsem ofa.
37 Olsem na bai mi bungim olgeta pren bilong yu i kam bung wantaim, maski yu laikim ol o yu no laikim. Bai mi bringim ol i kam na bai ol i sanap raunim yu. Orait na bai mi rausim klos bilong yu na bai ol i lukim yu i stap as nating.
38 Yu bin brukim marit na kilim ol man i dai. Olsem na mi kros nogut tru long yu, na bai mi kotim yu na mekim save long yu, na bai yu dai.
39 Bai mi larim ol dispela pren bilong yu i mekim nogut long yu. Na ol bai i brukim ol ples yu save lotu long ol giaman god na mekim pasin pamuk long en. Na bai ol i rausim ol klos na bis na ring samting bilong yu na bai yu stap as nating.
40 “Bai ol dispela pren i kirapim tingting bilong ol manmeri na bai ol i kam tromoi ston long yu, na bai ol i kisim ol bainat na katim bodi bilong yu i go liklik liklik.
41 Na ol dispela pren bai i kukim ol haus bilong yu. Na planti meri bai i lukim ol dispela samting nogut i kamap long yu. Bai mi pinisim tru dispela pasin nogut bilong yu, na bai yu no inap grisim ol sampela man long slip wantaim yu.
42 Orait long dispela pasin bai mi pinisim bikpela kros na belhat bilong mi. Na bai mi stap isi. Na mi no inap kros na bel nogut long yu moa.
43 Mi bin mekim gut long yu long taim yu stap yangpela yet. Tasol yu bin lusim tingting long dispela na yu mekim olkain pasin nogut. Olsem na mi kros long yu, na mi God, Bikpela, bai mi bekim olgeta rong bilong yu na mekim save tru long yu. Yu bin mekim planti pasin nogut pinis. Olsem wanem na yu laik mekim pasin pamuk tu?”
Pikinini meri i save bihainim pasin bilong mama
44 Bikpela i tok moa olsem, “Jerusalem, bihain ol manmeri bai i lukim yu na ol i tok, ‘Pikinini meri i save bihainim pasin bilong mama tasol.’
45 Tru tumas, pasin bilong yu i wankain olsem pasin bilong mama bilong yu na bilong ol susa bilong yu. Ol i no laikim man bilong ol wantaim ol pikinini bilong ol. Mama bilong yu i wanpela meri bilong lain Hit na papa bilong yu i man bilong lain Amor.
46 “Dispela taun Samaria i stap long hap not, em i olsem wanpela meri em i bikpela susa bilong yu. Na ol ples i stap klostu long en ol i olsem ol pikinini meri bilong en. Na dispela taun Sodom bipo i bin i stap long hap saut, em i olsem yangpela susa bilong yu. Na ol ples i stap klostu long en i olsem ol pikinini meri bilong en.
47 Bipo dispela tupela susa i save mekim pasin nogut tru, na yu bin bihainim pasin bilong tupela. Tasol dispela i no inapim laik bilong yu. Nogat. I no longtaim na pasin bilong yu i kamap nogut moa yet na i winim pasin nogut bilong tupela susa.
48 “Mi God, Bikpela, mi save stap oltaim, mi tok stret long yupela olsem. Susa bilong yu Sodom, wantaim ol pikinini bilong en, ol i no bin mekim kain pasin nogut olsem yu wantaim ol pikinini bilong yu i save mekim.
49 Em wantaim ol pikinini bilong en i bin i gat planti kaikai, na ol i sindaun gut na i no gat pait, olsem na ol i bikhet na ol i no lukautim ol man i sot long ol samting.
50 Ol i bin hambak na het bilong ol i strong olsem ston, na ol i mekim ol samting mi no laikim. Mi lukim dispela pasin bilong ol, na mi bagarapim ol.
51 “Samaria tu i no bin mekim planti rong olsem yu save mekim. Na stingpela pasin bilong yu i nogut tru na i winim ol pasin nogut bilong ol susa bilong yu. Mi lukim pasin nogut yupela tripela i bin mekim, na i luk olsem pasin bilong yu tasol i nogut tru, na pasin nogut bilong ol susa i samting nating.
52 Yu mas sem moa yet, long wanem, taim mi skelim pasin bilong yu wantaim tupela susa bilong yu, mi lukim pasin bilong yu i nogut tru na ol susa i kamap olsem ol meri i no gat sin. Olsem na nau bai yu karim hevi bilong ol pasin bilong sem yu bin mekim, na yu ken bel nogut tru.”
God bai i mekim gut long Sodom wantaim Samaria
53 Bikpela i tok moa olsem, “Jerusalem, nau Sodom na Samaria wantaim ol pikinini bilong tupela i bagarap i stap. Tasol bai mi helpim dispela tupela susa bilong yu na bai tupela i stap gut. Na bai mi bagarapim yu, tasol bihain bai mi helpim yu tu na bai yu stap gut wantaim ol.
54 Na bai yu wok long sem long ol pasin nogut yu bin mekim. Na bai tupela susa i lukim yu na bai tupela i ting, hevi bilong ol i no bikpela tumas.
55 Na bai mi helpim tupela wantaim ol pikinini bilong tupela na bai ol i stap gut gen olsem bipo, na yu wantaim ol pikinini bilong yu, yupela bai i stap gut.
56 Taim mi no bin bagarapim yu, yu bin hambak na yu ting yu gutpela meri tumas, na yu ting Sodom i meri nogut tru.
57 Tasol nau ol pasin nogut bilong yu bai i kamap ples klia. Na bai ol arapela lain manmeri i lap long yu, olsem yu bin lap long Sodom. Ol meri bilong Siria na Filistia na ol arapela lain i stap klostu long yu, ol bai i ting yu rabismeri na bai ol i tok bilas long yu.
58 Na long dispela pasin mi, Bikpela, mi bai mekim yu i karim hevi bilong pasin pamuk na bilong ol arapela kain pasin nogut yu bin mekim.”
Nupela kontrak bilong God bai i stap oltaim oltaim
59 Bikpela i tok moa olsem, “Jerusalem, mi God, Bikpela, mi gat narapela tok mi laik givim yu. Long taim yu yangpela yet yu bin promis long bihainim dispela kontrak mi bin mekim wantaim yu. Tasol yu bin ting dispela promis i samting nating na yu brukim pinis. Olsem na bai mi bekim stret dispela pasin nogut bilong yu.
60 Tasol bai mi yet mi no ken lusim tingting long dispela kontrak yu bin brukim. Olsem na bai mi mekim nupela kontrak wantaim yu, na dispela nupela kontrak bai i stap oltaim oltaim.
61 Na bai mi larim tupela susa i kam bek long yu, na bai mi mekim tupela i kamap olsem pikinini bilong yu stret. Tru, dispela pasin mi laik mekim i no i stap long tok bilong kontrak, tasol bai mi mekim long laik bilong mi yet. Long taim mi mekim olsem, bai yu tingim ol kain kain pasin nogut yu bin mekim, na bai yu sem moa yet.
62 Bai mi mekim dispela nupela kontrak wantaim yu, na bai yu ken save gut olsem, mi yet mi Bikpela.
63 Na bai mi no ken tingim gen ol pasin nogut yu bin mekim. Tasol yu bai tingim na bai yu sem nogut tru na bai yu no gat wanpela tok. Mi God, Bikpela, mi tok pinis.”