18
Imāmoṅ aur Lāwiyoṅ kā Hissā
1 Isrāīl ke har qabīle ko mīrās meṅ us kā apnā ilāqā milegā siwāe Lāwī ke qabīle ke jis meṅ imām bhī shāmil haiṅ. Wuh jalne wālī aur dīgar qurbāniyoṅ meṅ se apnā hissā le kar guzārā kareṅ.
2 Un ke pās dūsroṅ kī tarah maurūsī zamīn nahīṅ hogī balki Rab ḳhud un kā maurūsī hissā hogā. Yih us ne wādā karke kahā hai.
3 Jab bhī kisī bail yā bheṛ ko qurbān kiyā jāe to imāmoṅ ko us kā shānā, jabṛe aur ojhaṛī milne kā haq hai.
4 Apnī fasloṅ kā pahlā phal bhī unheṅ denā yānī anāj, mai, zaitūn kā tel aur bheṛoṅ kī pahlī katrī huī ūn.
5 Kyoṅki Rab ne tere tamām qabīloṅ meṅ se Lāwī ke qabīle ko hī maqdis meṅ Rab ke nām meṅ ḳhidmat karne ke lie chunā hai. Yih hameshā ke lie un kī aur un kī aulād kī zimmedārī rahegī.
6 Kuchh Lāwī maqdis ke pās nahīṅ balki Isrāīl ke muḳhtalif shahroṅ meṅ raheṅge. Agar un meṅ se koī us jagah ānā chāhe jo Rab maqdis ke lie chunegā
7 to wuh wahāṅ ke ḳhidmat karne wāle Lāwiyoṅ kī tarah maqdis meṅ Rab apne Ḳhudā ke nām meṅ ḳhidmat kar saktā hai.
8 Use qurbāniyoṅ meṅ se dūsroṅ ke barābar Lāwiyoṅ kā hissā milnā hai, ḳhāh use ḳhāndānī milkiyat bechne se paise mil gae hoṅ yā nahīṅ.
Jādūgarī Manā Hai
9 Jab tū us mulk meṅ dāḳhil hogā jo Rab terā Ḳhudā tujhe de rahā hai to wahāṅ kī rahne wālī qaumoṅ ke ghinaune dastūr na apnānā.
10 Tere darmiyān koī bhī apne beṭe yā beṭī ko qurbānī ke taur par na jalāe. Na koī ġhaibdānī kare, na fāl yā shugūn nikāle yā jādūgarī kare.
11 Isī tarah mantar paṛhnā, hāzirāt karnā, qismat kā hāl batānā yā murdoṅ kī rūhoṅ se rābitā karnā saḳht manā hai.
12 Jo bhī aisā kare wuh Rab kī nazar meṅ qābil-e-ghin hai. Inhīṅ makrūh dastūroṅ kī wajah se Rab terā Ḳhudā tere āge se un qaumoṅ ko nikāl degā.
13 Is lie lāzim hai ki tū Rab apne Ḳhudā ke sāmne bequsūr rahe.
Nabī kā Wādā
14 Jin qaumoṅ ko tū nikālne wālā hai wuh un kī suntī haiṅ jo fāl nikālte aur ġhaibdānī karte haiṅ. Lekin Rab tere Ḳhudā ne tujhe aisā karne kī ijāzat nahīṅ dī.
15 Rab terā Ḳhudā tere wāste tere bhāiyoṅ meṅ se mujh jaise nabī ko barpā karegā. Us kī sunanā.
16 Kyoṅki Horib yānī Sīnā Pahāṛ par jamā hote waqt tū ne ḳhud Rab apne Ḳhudā se darḳhāst kī, “Na maiṅ mazīd Rab apne Ḳhudā kī āwāz sunanā chāhtā, na yih bhaṛaktī huī āg deḳhnā chāhtā hūṅ, warnā mar jāūṅgā.”
17 Tab Rab ne mujh se kahā, “Jo kuchh wuh kahte haiṅ wuh ṭhīk hai.
18 Āindā maiṅ un meṅ se tujh jaisā nabī khaṛā karūṅga. Maiṅ apne alfāz us ke muṅh meṅ ḍāl dūṅgā, aur wuh merī har bāt un tak pahuṅchāegā.
19 Jab wuh nabī mere nām meṅ kuchh kahe to lāzim hai ki tū us kī sun. Jo nahīṅ sunegā us se maiṅ ḳhud jawāb talab karūṅga.
20 Lekin agar koī nabī gustāḳh ho kar mere nām meṅ koī bāt kahe jo maiṅ ne use batāne ko nahīṅ kahā thā to use sazā-e-maut denī hai. Isī tarah us nabī ko bhī halāk kar denā hai jo dīgar mābūdoṅ ke nām meṅ bāt kare.”
21 Shāyad tere zahan meṅ sawāl ubhar āe ki ham kis tarah mālūm kar sakte haiṅ ki koī kalām wāqaī Rab kī taraf se hai yā nahīṅ.
22 Jawāb yih hai ki agar nabī Rab ke nām meṅ kuchh kahe aur wuh pūrā na ho jāe to matlab hai ki nabī kī bāt Rab kī taraf se nahīṅ hai balki us ne gustāḳhī karke bāt kī hai. Is sūrat meṅ us se mat ḍarnā.