38
Isrāīl kā Dushman Jūj
Rab mujh se hamkalām huā, “Ai ādamzād, Mulk-e-Mājūj ke hukmrān Jūj kī taraf ruḳh kar jo Masak aur Tūbal kā ālā ra'īs hai. Us ke ḳhilāf nabuwwat karke kah,
‘Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki ai Masak aur Tūbal ke ālā ra'īs Jūj, ab maiṅ tujh se nipaṭ lūṅgā. Maiṅ tere muṅh ko pher dūṅgā, tere muṅh meṅ kāṅṭe ḍāl kar tujhe pūrī fauj samet nikāl dūṅgā. Shāndār wardiyoṅ se ārāstā tere tamām ghuṛsawār aur faujī apne ghoṛoṅ samet nikal āeṅge, go terī baṛī fauj ke mard chhoṭī aur baṛī ḍhāleṅ uṭhāe phireṅge, aur har ek talwār se lais hogā. Fāras, Ethopiyā aur Libiyā ke mard bhī fauj meṅ shāmil hoṅge. Har ek baṛī ḍhāl aur ḳhod se musallah hogā. Jumar aur shimāl ke dūr-darāz ilāqe Bait-tujarmā ke tamām daste bhī sāth hoṅge. Ġharz us waqt bahut-sī qaumeṅ tere sāth nikleṅgī. Chunāṅche musta'id ho jā! Jitne lashkar tere irdgird jamā ho gae haiṅ un ke sāth mil kar ḳhūb taiyāriyāṅ kar! Un ke lie pahrādārī kar.
Muta'addid dinoṅ ke bād tujhe Mulk-e-Isrāīl par hamlā karne ke lie bulāyā jāegā jise abhī jang se chhuṭkārā milā hogā aur jis ke jilāwatan dīgar bahut-sī qaumoṅ meṅ se wāpas ā gae hoṅge. Go Isrāīl kā pahāṛī ilāqā baṛī der se barbād huā hogā, lekin us waqt us ke bāshinde jilāwatanī se wāpas ā kar amn-o-amān se us meṅ baseṅge.
Tab tū tūfān kī tarah āge baṛhegā, tere daste bādal kī tarah pūre mulk par chhā jāeṅge. Tere sāth bahut-sī qaumeṅ hoṅgī. 10 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki us waqt tere zahan meṅ bure ḳhayālāt ubhar āeṅge aur tū sharīr mansūbe bāndhegā. 11 Tū kahegā, “Yih mulk khulā hai, aur us ke bāshinde ārām aur sukūn ke sāth rah rahe haiṅ. Āo, maiṅ un par hamlā karūṅ, kyoṅki wuh apnī hifāzat nahīṅ kar sakte. Na un kī chārdīwārī hai, na darwāzā yā kunḍā. 12 Maiṅ Isrāīliyoṅ ko lūṭ lūṅgā. Jo shahr pahle khanḍarāt the lekin ab nae sire se ābād hue haiṅ un par maiṅ ṭūṭ paṛūṅgā. Jo jilāwatan dīgar aqwām se wāpas ā gae haiṅ un kī daulat maiṅ chhīn lūṅgā. Kyoṅki unheṅ kāfī māl-maweshī hāsil hue haiṅ, aur ab wuh duniyā ke markaz meṅ ā base haiṅ.” 13 Sabā, Dadān aur Tarsīs ke tājir aur buzurg pūchheṅge ki kyā tū ne wāqaī apne faujiyoṅ ko lūṭ-mār ke lie ikaṭṭhā kar liyā hai? Kyā tū wāqaī sonā-chāṅdī, māl-maweshī aur bāqī bahut-sī daulat chhīnanā chāhtā hai?’
14 Ai ādamzād, nabuwwat karke Jūj ko batā, ‘Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki us waqt tujhe patā chalegā ki merī qaum Isrāīl sukūn se zindagī guzār rahī hai, 15 aur tū dūr-darāz shimāl ke apne mulk se niklegā. Terī wasī aur tāqatwar fauj meṅ muta'addid qaumeṅ shāmil hoṅgī, aur sab ghoṛoṅ par sawār 16 merī qaum Isrāīl par dhāwā bol deṅge. Wuh us par bādal kī tarah chhā jāeṅge. Ai Jūj, un āḳhirī dinoṅ meṅ maiṅ ḳhud tujhe apne mulk par hamlā karne dūṅgā tāki dīgar aqwām mujhe jān leṅ. Kyoṅki jo kuchh maiṅ un ke deḳhte deḳhte tere sāth karūṅga us se merā muqaddas kirdār un par zāhir ho jāegā. 17 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki tū wuhī hai jis kā zikr maiṅ ne māzī meṅ kiyā thā. Kyoṅki māzī meṅ mere ḳhādim yānī Isrāīl ke nabī kāfī sāloṅ se peshgoī karte rahe ki maiṅ tujhe Isrāīl ke ḳhilāf bhejūṅgā.
Allāh Ḳhud Jūj ko Tabāh Karegā
18 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki jis din Jūj Mulk-e-Isrāīl par hamlā karegā us din maiṅ āg-bagūlā ho jāūṅgā. 19 Maiṅ farmātā hūṅ ki us din merī ġhairat aur shadīd qahr yoṅ bhaṛak uṭhegā ki yaqīnan Mulk-e-Isrāīl meṅ zabardast zalzalā āegā. 20 Sab mere sāmne thartharā uṭheṅge, ḳhāh machhliyāṅ hoṅ yā parinde, ḳhāh zamīn par chalne aur reṅgne wāle jānwar hoṅ yā insān. Pahāṛ un kī guzargāhoṅ samet ḳhāk meṅ milāe jāeṅge, aur har dīwār gir jāegī.
21 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki maiṅ apne tamām pahāṛī ilāqe meṅ Jūj ke ḳhilāf talwār bhejūṅgā. Tab sab āpas meṅ laṛne lageṅge. 22 Maiṅ un meṅ mohlak bīmāriyāṅ aur qatl-o-ġhārat phailā kar un kī adālat karūṅga. Sāth sāth maiṅ mūslādhār bārish, ole, āg aur gandhak Jūj aur us kī bainul-aqwāmī fauj par barsā dūṅgā. 23 Yoṅ maiṅ apnā azīm aur muqaddas kirdār muta'addid qaumoṅ par zāhir karūṅga, un ke deḳhte deḳhte apne āp kā izhār karūṅga. Tab wuh jān leṅgī ki maiṅ hī Rab hūṅ.’