5
Raushnī meṅ Zindagī Guzārnā
Chūṅki āp Allāh ke pyāre bachche haiṅ is lie us ke namūne par chaleṅ. Muhabbat kī rūh meṅ zindagī yoṅ guzāreṅ jaise Masīh ne guzārī. Kyoṅki us ne ham se muhabbat rakh kar apne āp ko hamāre lie Allāh ke huzūr qurbān kar diyā aur yoṅ aisī qurbānī ban gayā jis kī ḳhushbū Allāh ko pasand āī.
Āp ke darmiyān zinākārī, har tarah kī nāpākī yā lālach kā zikr tak na ho, kyoṅki yih Allāh ke muqaddasīn ke lie munāsib nahīṅ hai. Isī tarah sharmnāk, ahmaqānā yā gandī bāteṅ bhī ṭhīk nahīṅ. In kī jagah shukrguzārī honī chāhie. Kyoṅki yaqīn jāneṅ ki zinākār, nāpāk yā lālchī Masīh aur Allāh kī bādshāhī meṅ mīrās nahīṅ pāeṅge. (Lālach to ek qism kī butparastī hai.)
Koī āp ko bemānī alfāz se dhokā na de. Aisī hī bātoṅ kī wajah se Allāh kā ġhazab un par jo nāfarmān haiṅ nāzil hotā hai. Chunāṅche un meṅ sharīk na ho jāeṅ jo yih karte haiṅ. Kyoṅki pahle āp tārīkī the, lekin ab āp Ḳhudāwand meṅ raushnī haiṅ. Raushnī ke farzand kī tarah zindagī guzāreṅ, kyoṅki raushnī kā phal har tarah kī bhalāī, rāstbāzī aur sachchāī hai. 10 Aur mālūm karte raheṅ ki Ḳhudāwand ko kyā kuchh pasand hai. 11 Tārīkī ke bephal kāmoṅ meṅ hissā na leṅ balki unheṅ raushnī meṅ lāeṅ. 12 Kyoṅki jo kuchh yih log poshīdagī meṅ karte haiṅ us kā zikr karnā bhī sharm kī bāt hai. 13 Lekin sab kuchh beniqāb ho jātā hai jab use raushnī meṅ lāyā jātā hai. 14 Kyoṅki jo raushnī meṅ lāyā jātā hai wuh raushan ho jātā hai. Is lie kahā jātā hai,
“Ai sone wāle, jāg uṭh.
Murdoṅ meṅ se jī uṭh,
to Masīh tujh par chamkegā.”
15 Chunāṅche baṛī ehtiyāt se is par dhyān deṅ ki āp zindagī kis tarah guzārte haiṅ—besamajh yā samajhdār logoṅ kī tarah. 16 Har mauqe se pūrā fāydā uṭhāeṅ, kyoṅki din bure haiṅ. 17 Is lie ahmaq na baneṅ balki Ḳhudāwand kī marzī ko samjheṅ.
18 Sharāb meṅ matwāle na ho jāeṅ, kyoṅki is kā anjām aiyāshī hai. Is ke bajāe Rūhul-quds se māmūr hote jāeṅ. 19 Zabūroṅ, hamd-o-sanā aur ruhānī gītoṅ se ek dūsre kī hauslā-afzāī kareṅ. Apne diloṅ meṅ Ḳhudāwand ke lie gīt gāeṅ aur naġhmāsarāī kareṅ. 20 Hāṅ, har waqt hamāre Ḳhudāwand Īsā Masīh ke nām meṅ har chīz ke lie shukr kareṅ.
Miyāṅ-Bīwī kā Tālluq
21 Masīh ke ḳhauf meṅ ek dūsre ke tābe raheṅ. 22 Bīwiyo, jis tarah āp Ḳhudāwand ke tābe haiṅ usī tarah apne shauhar ke tābe bhī raheṅ. 23 Kyoṅki shauhar waise hī apnī bīwī kā sar hai jaise Masīh apnī jamāt kā. Hāṅ, jamāt Masīh kā badan hai jise us ne najāt dī hai. 24 Ab jis tarah jamāt Masīh ke tābe hai usī tarah bīwiyāṅ bhī apne shauharoṅ ke tābe raheṅ.
25 Shauharo, apnī bīwiyoṅ se muhabbat rakheṅ, bilkul usī tarah jis tarah Masīh ne apnī jamāt se muhabbat rakh kar apne āp ko us ke lie qurbān kiyā 26 tāki use Allāh ke lie maḳhsūs-o-muqaddas kare. Us ne use kalām-e-pāk se dho kar pāk-sāf kar diyā 27 tāki apne āp ko ek aisī jamāt pesh kare jo jalālī, muqaddas aur be'ilzām ho, jis meṅ na koī dāġh ho, na koī jhurrī, na kisī aur qism kā nuqs. 28 Shauharoṅ kā farz hai ki wuh apnī bīwiyoṅ se aisī hī muhabbat rakheṅ. Hāṅ, wuh un se waisī muhabbat rakheṅ jaisī apne jism se rakhte haiṅ. Kyoṅki jo apnī bīwī se muhabbat rakhtā hai wuh apne āp se hī muhabbat rakhtā hai. 29 Āḳhir koī bhī apne jism se nafrat nahīṅ kartā balki use ḳhurāk muhaiyā kartā aur pāltā hai. Masīh bhī apnī jamāt ke lie yihī kuchh kartā hai. 30 Kyoṅki ham us ke badan ke āzā haiṅ. 31 Kalām-e-muqaddas meṅ bhī likhā hai, “Is lie mard apne māṅ-bāp ko chhoṛ kar apnī bīwī ke sāth paiwast ho jātā hai. Wuh donoṅ ek ho jāte haiṅ.” 32 Yih rāz bahut gahrā hai. Maiṅ to us kā itlāq Masīh aur us kī jamāt par kartā hūṅ. 33 Lekin is kā itlāq āp par bhī hai. Har shauhar apnī bīwī se is tarah muhabbat rakhe jis tarah wuh apne āp se rakhtā hai. Aur har bīwī apne shauhar kī izzat kare.