16
Moāb Isrāīliyoṅ se Madad Māṅgegā
Mulk kā jo hukmrān registān ke pār Silā meṅ hai us kī taraf se Siyyūn Beṭī ke pahāṛ par menḍhā bhej do. Moāb kī beṭiyāṅ ghoṅsle se bhagāe hue parindoṅ kī tarah Dariyā-e-Arnon ke pāyāb maqāmoṅ par idhar-udhar phaṛphaṛā rahī haiṅ. “Hameṅ koī mashwarā de, koī faislā pesh kar. Ham par sāyā ḍāl tāki dopahar kī taptī dhūp ham par na paṛe balki rāt jaisā andherā ho. Mafrūroṅ ko chhupā de, dushman ko panāhguzīnoṅ ke bāre meṅ ittalā na de. Moābī muhājiroṅ ko apne pās ṭhaharne de, Moābī mafrūroṅ ke lie panāhgāh ho tāki wuh halākū ke hāth se bach jāeṅ.”
Lekin zālim kā anjām āne wālā hai. Tabāhī kā silsilā ḳhatm ho jāegā, aur kuchalne wālā mulk se ġhāyb ho jāegā. Tab Allāh apne fazl se Dāūd ke gharāne ke lie taḳht qāym karegā. Aur jo us par baiṭhegā wuh wafādārī se hukūmat karegā. Wuh insāf kā tālib rah kar adālat karegā aur rāstī qāym rakhne meṅ māhir hogā.
Moāb kī Munāsib Sazā par Afsos
Ham ne Moāb ke takabbur ke bāre meṅ sunā hai, kyoṅki wuh had se zyādā mutakabbir, maġhrūr, ghamanḍī aur shoḳhchashm hai. Lekin us kī ḍīṅgeṅ abas haiṅ.
Is lie Moābī apne āp par āh-o-zārī kar rahe, sab mil kar āheṅ bhar rahe haiṅ. Wuh sisak sisak kar Qīr-harāsat kī kishmish kī ṭikkiyāṅ yād kar rahe haiṅ, un kā nihāyat burā hāl ho gayā hai. Hasbon ke bāġh murjhā gae. Sibmāh ke angūr ḳhatm ho gae haiṅ. Pahle to un kī anokhī beleṅ Yāzer balki registān tak phailī huī thīṅ, un kī koṅpleṅ samundar ko bhī pār kartī thīṅ. Lekin ab ġhairqaum hukmrānoṅ ne yih umdā beleṅ toṛ ḍālī haiṅ. Is lie maiṅ Yāzer ke sāth mil kar Sibmāh ke angūroṅ ke lie āh-o-zārī kar rahā hūṅ. Ai Hasbon, ai Iliyālī, tumhārī hālat dekh kar mere behad āṅsū bah rahe haiṅ. Kyoṅki jab tumhārā phal pak gayā aur tumhārī fasal taiyār huī tab jang ke nāre tumhāre ilāqe meṅ gūṅj uṭhe. 10 Ab ḳhushī-o-shādmānī bāġhoṅ se ġhāyb ho gaī hai, angūr ke bāġhoṅ meṅ gīt aur ḳhushī ke nāre band ho gae haiṅ. Koī nahīṅ rahā jo hauzoṅ meṅ angūr ko raund kar ras nikāle, kyoṅki maiṅ ne fasal kī ḳhushiyāṅ ḳhatm kar dī haiṅ.
11 Merā dil sarod ke mātamī sur nikāl kar Moāb ke lie nohā kar rahā hai, merī jān Qīr-harāsat ke lie āheṅ bhar rahī hai. 12 Jab Moāb apnī pahāṛī qurbāngāh ke sāmne hāzir ho kar sijdā kartā hai to bekār mehnat kartā hai. Jab wuh pūjā karne ke lie apne mandir meṅ dāḳhil hotā hai to fāydā koī nahīṅ hotā.
13 Rab ne māzī meṅ in bātoṅ kā elān kiyā. 14 Lekin ab wuh mazīd farmātā hai, “Tīn sāl ke andar andar * Moāb kī tamām shān-o-shaukat aur dhūmdhām jātī rahegī. Jo thoṛe-bahut bacheṅge, wuh nihāyat hī kam hoṅge.”
* 16:14 Lafzī tarjumā: mazdūr ke-se tīn sāl ke andar andar.