5
Yih ḳhabar Dariyā-e-Yardan ke maġhrib meṅ ābād tamām Amorī bādshāhoṅ aur sāhilī ilāqe meṅ ābād tamām Kanānī bādshāhoṅ tak pahuṅch gaī ki Rab ne Isrāīliyoṅ ke sāmne dariyā ko us waqt tak ḳhushk kar diyā jab tak sab ne pār na kar liyā thā. Tab un kī himmat ṭūṭ gaī aur un meṅ Isrāīliyoṅ kā sāmnā karne kī jurrat na rahī.
Jiljāl meṅ Ḳhatnā
Us waqt Rab ne Yashua se kahā, “Patthar kī chhuriyāṅ banā kar pahle kī tarah Isrāīliyoṅ kā ḳhatnā karwā de.” Chunāṅche Yashua ne patthar kī chhuriyāṅ banā kar ek jagah par Isrāīliyoṅ kā ḳhatnā karwāyā jis kā nām bād meṅ ‘Ḳhatnā Pahāṛ’ rakhā gayā. Bāt yih thī ki jo mard Misr se nikalte waqt jang karne ke qābil the wuh registān meṅ chalte chalte mar chuke the. Misr se rawānā hone wāle in tamām mardoṅ kā ḳhatnā huā thā, lekin jitne laṛkoṅ kī paidāish registān meṅ huī thī un kā ḳhatnā nahīṅ huā thā. Chūṅki Isrāīlī Rab ke tābe nahīṅ rahe the is lie us ne qasam khāī thī ki wuh us mulk ko nahīṅ dekheṅge jis meṅ dūdh aur shahd kī kasrat hai aur jis kā wādā us ne qasam khā kar un ke bāpdādā se kiyā thā. Natīje meṅ Isrāīlī fauran mulk meṅ dāḳhil na ho sake balki unheṅ us waqt tak registān meṅ phirnā paṛā jab tak wuh tamām mard mar na gae jo Misr se nikalte waqt jang karne ke qābil the. Un kī jagah Rab ne un ke beṭoṅ ko khaṛā kiyā thā. Yashua ne unhīṅ kā ḳhatnā karwāyā. Un kā ḳhatnā is lie huā ki registān meṅ safr ke daurān un kā ḳhatnā nahīṅ kiyā gayā thā.
Pūrī qaum ke mardoṅ kā ḳhatnā hone ke bād wuh us waqt tak ḳhaimāgāh meṅ rahe jab tak un ke zaḳhm ṭhīk nahīṅ ho gae the. Aur Rab ne Yashua se kahā, “Āj maiṅ ne Misr kī ruswāī tum se dūr kar dī hai.” * Is lie us jagah kā nām āj tak Jiljāl yānī Luṛhkānā rahā hai.
10 Jab Isrāīlī Yarīhū ke maidānī ilāqe meṅ wāqe Jiljāl meṅ ḳhaimāzan the to unhoṅ ne Fasah kī Īd bhī manāī. Mahīne kā chaudhwāṅ din thā, 11 aur agle hī din wuh pahlī dafā us mulk kī paidāwār meṅ se beḳhamīrī roṭī aur anāj ke bhune hue dāne khāne lage. 12 Us ke bād ke din man kā silsilā ḳhatm huā aur Isrāīliyoṅ ke lie yih sahūlat na rahī. Us sāl se wuh Kanān kī paidāwār se khāne lage.
Farishte se Yashua kī Mulāqāt
13 Ek din Yashua Yarīhū Shahr ke qarīb thā. Achānak ek ādmī us ke sāmne khaṛā nazar āyā jis ke hāth meṅ nangī talwār thī. Yashua ne us ke pās jā kar pūchhā, “Kyā āp hamāre sāth yā hamāre dushmanoṅ ke sāth haiṅ?”
14 Ādmī ne kahā, “Nahīṅ, maiṅ Rab ke lashkar kā sardār hūṅ aur abhī abhī tere pās pahuṅchā hūṅ.”
Yih sun kar Yashua ne gir kar use sijdā kiyā aur pūchhā, “Mere āqā apne ḳhādim ko kyā farmānā chāhte haiṅ?”
15 Rab ke lashkar ke sardār ne jawāb meṅ kahā, “Apne jūte utār de, kyoṅki jis jagah par tū khaṛā hai wuh muqaddas hai.” Yashua ne aisā hī kiyā.
* 5:9 Lafzī tarjumā: luṛhkā kar dūr kar dī hai.