3
Sulemān Rab se Hikmat Māṅgtā Hai
Sulemān Firaun kī beṭī se shādī karke Misrī bādshāh kā dāmād ban gayā. Shurū meṅ us kī bīwī shahr ke us hisse meṅ rahtī thī jo ‘Dāūd kā Shahr’ kahlātā thā. Kyoṅki us waqt nayā mahal, Rab kā ghar aur shahr kī fasīl zer-e-tāmīr the.
Un dinoṅ meṅ Rab ke nām kā ghar tāmīr nahīṅ huā thā, is lie Isrāīlī apnī qurbāniyāṅ muḳhtalif ūṅchī jaghoṅ par chaṛhāte the. Sulemān Rab se pyār kartā thā aur is lie apne bāp Dāūd kī tamām hidāyāt ke mutābiq zindagī guzārtā thā. Lekin wuh bhī jānwaroṅ kī apnī qurbāniyāṅ aur baḳhūr aise hī maqāmoṅ par Rab ko pesh kartā thā.
Ek din bādshāh Jibaūn gayā aur wahāṅ bhasm hone wālī 1,000 qurbāniyāṅ chaṛhāīṅ, kyoṅki us shahr kī ūṅchī jagah qurbāniyāṅ chaṛhāne kā sab se aham markaz thī. Jab wuh wahāṅ ṭhahrā huā thā to Rab ḳhāb meṅ us par zāhir huā aur farmāyā, “Terā dil kyā chāhtā hai? Mujhe batā de to maiṅ terī ḳhāhish pūrī karūṅga.”
Sulemān ne jawāb diyā, “Tū mere bāp Dāūd par baṛī mehrbānī kar chukā hai. Wajah yih thī ki terā ḳhādim wafādārī, insāf aur ḳhulūsdilī se tere huzūr chaltā rahā. Terī us par mehrbānī āj tak jārī rahī hai, kyoṅki tū ne us kā beṭā us kī jagah taḳhtnashīn kar diyā hai. Ai Rab mere Ḳhudā, tū ne apne ḳhādim ko mere bāp Dāūd kī jagah taḳht par biṭhā diyā hai. Lekin maiṅ abhī chhoṭā bachchā hūṅ jise apnī zimmedāriyāṅ sahīh taur par saṅbhālne kā tajrabā nahīṅ huā. To bhī tere ḳhādim ko terī chunī huī qaum ke bīch meṅ khaṛā kiyā gayā hai, itnī azīm qaum ke darmiyān ki use ginā nahīṅ jā saktā. Chunāṅche mujhe sunane wālā dil atā farmā tāki maiṅ terī qaum kā insāf karūṅ aur sahīh aur ġhalat bātoṅ meṅ imtiyāz kar sakūṅ. Kyoṅki kaun terī is azīm qaum kā insāf kar saktā hai?”
10 Sulemān kī yih darḳhāst Rab ko pasand āī, 11 is lie us ne jawāb diyā, “Maiṅ ḳhush hūṅ ki tū ne na umr kī darāzī, na daulat aur na apne dushmanoṅ kī halākat balki imtiyāz karne kī salāhiyat māṅgī hai tāki sun kar insāf kar sake. 12 Is lie maiṅ terī darḳhāst pūrī karke tujhe itnā dānishmand aur samajhdār banā dūṅgā ki utnā na māzī meṅ koī thā, na mustaqbil meṅ kabhī koī hogā. 13 Balki tujhe wuh kuchh bhī de dūṅgā jo tū ne nahīṅ māṅgā, yānī daulat aur izzat. Tere jīte-jī koī aur bādshāh tere barābar nahīṅ pāyā jāegā. 14 Agar tū merī rāhoṅ par chaltā rahe aur apne bāp Dāūd kī tarah mere ahkām ke mutābiq zindagī guzāre to phir maiṅ terī umr darāz karūṅga.”
15 Sulemān jāg uṭhā to mālūm huā ki maiṅ ne ḳhāb dekhā hai. Wuh Yarūshalam ko wāpas chalā gayā aur Rab ke ahd ke sandūq ke sāmne khaṛā huā. Wahāṅ us ne bhasm hone wālī aur salāmatī kī qurbāniyāṅ pesh kīṅ, phir baṛī ziyāfat kī jis meṅ tamām darbārī sharīk hue.
Do Kasbiyoṅ ke Bachche ke bāre meṅ Sulemān kā Faislā
16 Ek din do kasbiyāṅ bādshāh ke pās āīṅ. 17 Ek bāt karne lagī, “Mere āqā, ham donoṅ ek hī ghar meṅ bastī haiṅ. Kuchh der pahle is kī maujūdagī meṅ ghar meṅ mere bachchā paidā huā. 18 Do din ke bād is ke bhī bachā huā. Ham akelī hī thīṅ, hamāre siwā ghar meṅ koī aur nahīṅ thā. 19 Ek rāt ko merī sāthī kā bachchā mar gayā. Māṅ ne sote meṅ karwaṭeṅ badalte badalte apne bachche ko dabā diyā thā. 20 Rātoṅ rāt ise mālūm huā ki beṭā mar gayā hai. Maiṅ abhī gahrī nīnd so rahī thī. Yih dekh kar is ne mere bachche ko uṭhāyā aur apne murde beṭe ko merī god meṅ rakh diyā. Phir wuh mere beṭe ke sāth so gaī. 21 Subah ke waqt jab maiṅ apne beṭe ko dūdh pilāne ke lie uṭhī to dekhā ki us se jān nikal gaī hai. Lekin jab din mazīd chaṛhā aur maiṅ ġhaur se use dekh sakī to kyā deḳhtī hūṅ ki yih wuh bachchā nahīṅ hai jise maiṅ ne janm diyā hai!”
22 Dūsrī aurat ne us kī bāt kāṭ kar kahā, “Hargiz nahīṅ! Yih jhūṭ hai. Merā beṭā zindā hai aur terā to mar gayā hai.” Pahlī aurat chīḳh uṭhī, “Kabhī bhī nahīṅ! Zindā bachchā merā aur murdā bachchā terā hai.” Aisī bāteṅ karte karte donoṅ bādshāh ke sāmne jhagaṛtī rahīṅ.
23 Phir bādshāh bolā, “Sīdhī-sī bāt yih hai ki donoṅ hī dāwā kartī haiṅ ki zindā bachchā merā hai aur murdā bachchā dūsrī kā hai. 24 Ṭhīk hai, phir mere pās talwār le āeṅ!” Us ke pās talwār lāī gaī. 25 Tab us ne hukm diyā, “Zindā bachche ko barābar ke do hissoṅ meṅ kāṭ kar har aurat ko ek ek hissā de deṅ.” 26 Yih sun kar bachche kī haqīqī māṅ ne jis kā dil apne beṭe ke lie taṛaptā thā bādshāh se iltamās kī, “Nahīṅ mere āqā, use mat māreṅ! Barāh-e-karm use isī ko de dījie.”
Lekin dūsrī aurat bolī, “Ṭhīk hai, use kāṭ deṅ. Agar yih merā nahīṅ hogā to kam az kam terā bhī nahīṅ hogā.”
27 Yih dekh kar bādshāh ne hukm diyā, “Rukeṅ! Bachche par talwār mat chalāeṅ balki use pahlī aurat ko de deṅ jo chāhtī hai ki zindā rahe. Wuhī us kī māṅ hai.” 28 Jald hī Sulemān ke is faisle kī ḳhabar pūre mulk meṅ phail gaī, aur logoṅ par bādshāh kā ḳhauf chhā gayā, kyoṅki unhoṅ ne jān liyā ki Allāh ne use insāf karne kī ḳhās hikmat atā kī hai.