44
Kyā Allāh ne Apnī Qaum ko Radd Kiyā Hai?
Qorah kī aulād kā zabūr. Hikmat kā gīt. Mausīqī ke rāhnumā ke lie.
Ai Allāh, jo kuchh tū ne hamāre bāpdādā ke aiyām meṅ yānī qadīm zamāne meṅ kiyā wuh ham ne apne kānoṅ se un se sunā hai.
Tū ne ḳhud apne hāth se dīgar qaumoṅ ko nikāl kar hamāre bāpdādā ko mulk meṅ paude kī tarah lagā diyā. Tū ne ḳhud dīgar ummatoṅ ko shikast de kar hamāre bāpdādā ko mulk meṅ phalne-phūlne diyā.
Unhoṅ ne apnī hī talwār ke zariye mulk par qabzā nahīṅ kiyā, apne hī bāzū se fatah nahīṅ pāī balki tere dahne hāth, tere bāzū aur tere chehre ke nūr ne yih sab kuchh kiyā. Kyoṅki wuh tujhe pasand the.
Tū merā Bādshāh, merā Ḳhudā hai. Tere hī hukm par Yāqūb ko madad hāsil hotī hai.
Terī madad se ham apne dushmanoṅ ko zamīn par paṭaḳh dete, terā nām le kar apne muḳhālifoṅ ko kuchal dete haiṅ.
Kyoṅki maiṅ apnī kamān par etamād nahīṅ kartā, aur merī talwār mujhe nahīṅ bachāegī
balki tū hī hameṅ dushman se bachātā, tū hī unheṅ sharmindā hone detā hai jo ham se nafrat karte haiṅ.
Pūrā din ham Allāh par faḳhr karte haiṅ, aur ham hameshā tak tere nām kī tamjīd kareṅge. (Silāh)
 
Lekin ab tū ne hameṅ radd kar diyā, hameṅ sharmindā hone diyā hai. Jab hamārī faujeṅ laṛne ke lie nikaltī haiṅ to tū un kā sāth nahīṅ detā.
10 Tū ne hameṅ dushman ke sāmne paspā hone diyā, aur jo ham se nafrat karte haiṅ unhoṅ ne hameṅ lūṭ liyā hai.
11 Tū ne hameṅ bheṛ-bakriyoṅ kī tarah qassāb ke hāth meṅ chhoṛ diyā, hameṅ muḳhtalif qaumoṅ meṅ muntashir kar diyā hai.
12 Tū ne apnī qaum ko ḳhafīf-sī raqam ke lie bech ḍālā, use faroḳht karne se nafā hāsil na huā.
13 Yih terī taraf se huā ki hamāre paṛosī hameṅ ruswā karte, gird-o-nawāh ke log hameṅ lān-tān karte haiṅ.
14 Ham aqwām meṅ ibratangez misāl ban gae haiṅ. Log hameṅ dekh kar taubā taubā kahte haiṅ.
15 Din-bhar merī ruswāī merī āṅkhoṅ ke sāmne rahtī hai. Merā chehrā sharmsār hī rahtā hai,
16 kyoṅki mujhe un kī gāliyāṅ aur kufr sunanā paṛtā hai, dushman aur intaqām lene par tule hue ko bardāsht karnā paṛtā hai.
 
17 Yih sab kuchh ham par ā gayā hai, hālāṅki na ham tujhe bhūl gae aur na tere ahd se bewafā hue haiṅ.
18 Na hamārā dil bāġhī ho gayā, na hamāre qadam terī rāh se bhaṭak gae haiṅ.
19 Tāham tū ne hameṅ chūr chūr karke gīdaṛoṅ ke darmiyān chhoṛ diyā, tū ne hameṅ gahrī tārīkī meṅ ḍūbne diyā hai.
20 Agar ham apne Ḳhudā kā nām bhūl kar apne hāth kisī aur mābūd kī taraf uṭhāte
21 to kyā Allāh ko yih bāt mālūm na ho jātī? Zarūr! Wuh to dil ke rāzoṅ se wāqif hotā hai.
22 Lekin terī ḳhātir hameṅ din-bhar maut kā sāmnā karnā paṛtā hai, log hameṅ zabah hone wālī bheṛoṅ ke barābar samajhte haiṅ.
 
23 Ai Rab, jāg uṭh. Tū kyoṅ soyā huā hai? Hameṅ hameshā ke lie radd na kar balki hamārī madad karne ke lie khaṛā ho jā.
24 Tū apnā chehrā ham se poshīdā kyoṅ rakhtā hai, hamārī musībat aur ham par hone wāle zulm ko nazarandāz kyoṅ kartā hai?
25 Hamārī jān ḳhāk meṅ dab gaī, hamārā badan miṭṭī se chimaṭ gayā hai.
26 Uṭh kar hamārī madad kar! Apnī shafqat kī ḳhātir fidyā de kar hameṅ chhuṛā!