22
Mukāshafā
1 Phir farishte ne mujhe zindagī ke pānī kā dariyā dikhāyā. Wuh billaur jaisā sāf-shaffāf thā aur Allāh aur Lele ke taḳht se nikal kar
2 shahr kī baṛī saṛak ke bīch meṅ se bah rahā thā. Dariyā ke donoṅ kināroṅ par zindagī kā daraḳht thā. Yih daraḳht sāl meṅ bārah dafā phal lātā thā, har mahīne meṅ ek bār. Aur daraḳht ke patte qaumoṅ kī shafā ke lie istemāl hote the.
3 Wahāṅ koī bhī malaūn chīz nahīṅ hogī. Allāh aur Lele kā taḳht shahr meṅ hoṅge aur us ke ḳhādim us kī ḳhidmat kareṅge.
4 Wuh us kā chehrā dekheṅge, aur us kā nām un ke māthoṅ par hogā.
5 Wahāṅ rāt nahīṅ hogī aur unheṅ kisī charāġh yā sūraj kī raushnī kī zarūrat nahīṅ hogī, kyoṅki Rab Ḳhudā unheṅ raushnī degā. Wahāṅ wuh abad tak hukūmat kareṅge.
Īsā kī Āmad
6 Farishte ne mujh se kahā, “Yih bāteṅ qābil-e-etamād aur sachchī haiṅ. Rab ne jo nabiyoṅ kī rūhoṅ kā Ḳhudā hai apne farishte ko bhej diyā tāki apne ḳhādimoṅ ko wuh kuchh dikhāe jo jald hone wālā hai.”
7 Īsā farmātā hai, “Dekho, maiṅ jald āūṅgā. Mubārak hai wuh jo is kitāb kī peshgoiyoṅ ke mutābiq zindagī guzārtā hai.”
8 Maiṅ Yūhannā ne ḳhud yih kuchh sunā aur dekhā hai. Aur use sunane aur deḳhne ke bād maiṅ us farishte ke pāṅwoṅ meṅ gir gayā jis ne mujhe yih dikhāyā thā aur use sijdā karnā chāhtā thā.
9 Lekin us ne mujh se kahā, “Aisā mat kar! Maiṅ bhī usī kā ḳhādim hūṅ jis kā tū, tere bhāī nabī aur kitāb kī pairawī karne wāle haiṅ. Ḳhudā hī ko sijdā kar!”
10 Phir us ne majhe batāyā, “Is kitāb kī peshgoiyoṅ par muhr mat lagānā, kyoṅki waqt qarīb ā gayā hai.
11 Jo ġhalat kām kar rahā hai wuh ġhalat kām kartā rahe. Jo ghinaunā hai wuh ghinaunā hotā jāe. Jo rāstbāz hai wuh rāstbāzī kartā rahe. Jo muqaddas hai wuh muqaddas hotā jāe.”
12 Īsā farmātā hai, “Dekho, maiṅ jald āne ko hūṅ. Maiṅ ajr le kar āūṅgā aur maiṅ har ek ko us ke kāmoṅ ke muwāfiq ajr dūṅgā.
13 Maiṅ Alif aur Ye, Awwal aur Āḳhir, Ibtidā aur Intahā hūṅ.”
14 Mubārak haiṅ wuh jo apne libās ko dhote haiṅ. Kyoṅki wuh zindagī ke daraḳht ke phal se khāne aur darwāzoṅ ke zariye shahr meṅ dāḳhil hone kā haq rakhte haiṅ.
15 Lekin bāqī sab shahr ke bāhar raheṅge. Kutte, zinākār, qātil, butparast aur tamām wuh log jo jhūṭ ko pyār karte aur us par amal karte haiṅ sab ke sab bāhar raheṅge.
16 “Maiṅ Īsā ne apne farishte ko tumhāre pās bhejā hai tāki wuh jamātoṅ ke lie tumheṅ in bātoṅ kī gawāhī de. Maiṅ Dāūd kī Jaṛ aur Aulād hūṅ, maiṅ hī chamaktā huā Subah kā Sitārā hūṅ.”
17 Rūh aur dulhan kahtī haiṅ, “Ā!”
Har sunane wālā bhī yihī kahe, “Ā!”
Jo pyāsā ho wuh āe aur jo chāhe wuh zindagī kā pānī muft le le.
Ḳhulāsā
18 Maiṅ, Yūhannā har ek ko jo is kitāb kī peshgoiyāṅ suntā hai āgāh kartā hūṅ, agar koī is kitāb meṅ kisī bhī bāt kā izāfā kare to Allāh us kī zindagī meṅ un balāoṅ kā izāfā karegā jo is kitāb meṅ bayān kī gaī haiṅ.
19 Aur agar koī nabuwwat kī is kitāb se bāteṅ nikāle to Allāh us se kitāb meṅ mazkūr zindagī ke daraḳht ke phal se khāne aur muqaddas shahr meṅ rahne kā haq chhīn legā.
20 Jo in bātoṅ kī gawāhī detā hai wuh farmātā hai, “Jī hāṅ! Maiṅ jald hī āne ko hūṅ.” “Āmīn! Ai Ḳhudāwand Īsā ā!”
21 Ḳhudāwand Īsā kā fazl sab ke sāth rahe.