2 Samuel
1
Dāūd ko Sāūl aur Yūnatan kī Maut kī Ḳhabar Miltī Hai
Jab Dāūd Amālīqiyoṅ ko shikast dene se wāpas āyā to Sāūl Bādshāh mar chukā thā. Wuh abhī do hī din Siqlāj meṅ ṭhahrā thā ki ek ādmī Sāūl kī lashkargāh se pahuṅchā. Dukh ke izhār ke lie us ne apne kapṛoṅ ko phāṛ kar apne sar par ḳhāk ḍāl rakhī thī. Dāūd ke pās ā kar wuh baṛe ehtirām ke sāth us ke sāmne jhuk gayā. Dāūd ne pūchhā, “Āp kahāṅ se āe haiṅ?” Ādmī ne jawāb diyā, “Maiṅ bāl bāl bach kar Isrāīlī lashkargāh se āyā hūṅ.” Dāūd ne pūchhā, “Batāeṅ, hālāt kaise haiṅ?” Us ne batāyā, “Hamāre bahut-se ādmī maidān-e-jang meṅ kām āe. Bāqī bhāg gae haiṅ. Sāūl aur us kā beṭā Yūnatan bhī halāk ho gae haiṅ.”
Dāūd ne sawāl kiyā, “Āp ko kaise mālūm huā ki Sāūl aur Yūnatan mar gae haiṅ?” Jawān ne jawāb diyā, “Ittifāq se maiṅ Jilbua ke pahāṛī silsile par se guzar rahā thā. Wahāṅ mujhe Sāūl nazar āyā. Wuh neze kā sahārā le kar khaṛā thā. Dushman ke rath aur ghuṛsawār taqrīban use pakaṛne hī wāle the ki us ne muṛ kar mujhe dekhā aur apne pās bulāyā. Maiṅ ne kahā, ‘Jī, maiṅ hāzir hūṅ.’ Us ne pūchhā, ‘Tum kaun ho?’ Maiṅ ne jawāb diyā, ‘Maiṅ Amālīqī hūṅ.’ Phir us ne mujhe hukm diyā, ‘Āo aur mujhe mār ḍālo! Kyoṅki go maiṅ zindā hūṅ merī jān nikal rahī hai.’ 10 Chunāṅche maiṅ ne use mār diyā, kyoṅki maiṅ jāntā thā ki bachne kā koī imkān nahīṅ rahā thā. Phir maiṅ us kā tāj aur bāzūband le kar apne mālik ke pās yahāṅ le āyā hūṅ.”
11 Yih sab kuchh sun kar Dāūd aur us ke tamām logoṅ ne ġham ke māre apne kapṛe phāṛ lie. 12 Shām tak unhoṅ ne ro ro kar aur rozā rakh kar Sāūl, us ke beṭe Yūnatan aur Rab ke un bāqī logoṅ kā mātam kiyā jo māre gae the.
13 Dāūd ne us jawān se jo un kī maut kī ḳhabar lāyā thā pūchhā, “Āp kahāṅ ke haiṅ?” Us ne jawāb diyā, “Maiṅ Amālīqī hūṅ jo ajnabī ke taur par āp ke mulk meṅ rahtā hūṅ.” 14 Dāūd bolā, “Āp ne Rab ke masah kie hue bādshāh ko qatl karne kī jurrat kaise kī?” 15 Us ne apne kisī jawān ko bulā kar hukm diyā, “Ise mār ḍālo!” Usī waqt jawān ne Amālīqī ko mār ḍālā. 16 Dāūd ne kahā, “Āp ne apne āp ko ḳhud mujrim ṭhahrāyā hai, kyoṅki āp ne apne muṅh se iqrār kiyā hai ki maiṅ ne Rab ke masah kie hue bādshāh ko mār diyā hai.”
Sāūl aur Yūnatan par Mātam kā Gīt
17 Phir Dāūd ne Sāūl aur Yūnatan par mātam kā gīt gāyā. 18 Us ne hidāyat dī ki Yahūdāh ke tamām bāshinde yih gīt yād kareṅ. Gīt kā nām ‘Kamān kā Gīt’ hai aur ‘Yāshar kī Kitāb’ meṅ darj hai. Gīt yih hai,
19 “Hāy, ai Isrāīl! Terī shān-o-shaukat terī bulandiyoṅ par mārī gaī hai. Hāy, tere sūrme kis tarah gir gae haiṅ!
20 Jāt meṅ jā kar yih ḳhabar mat sunānā. Askqalūn kī galiyoṅ meṅ is kā elān mat karnā, warnā Filistiyoṅ kī beṭiyāṅ ḳhushī manāeṅgī, nāmaḳhtūnoṅ kī beṭiyāṅ fatah ke nāre lagāeṅgī.
21 Ai Jilbua ke pahāṛo! Ai pahāṛī ḍhalāno! Āindā tum par na os paṛe, na bārish barse. Kyoṅki sūrmāoṅ kī ḍhāl nāpāk ho gaī hai. Ab se Sāūl kī ḍhāl tel mal kar istemāl nahīṅ kī jāegī.
 
22 Yūnatan kī kamān zabardast thī, Sāūl kī talwār kabhī ḳhālī hāth na lauṭī. Un ke hathiyāroṅ se hameshā dushman kā ḳhūn ṭapaktā rahā, wuh sūrmāoṅ kī charbī se chamakte rahe.
23 Sāūl aur Yūnatan kitne pyāre aur mehrbān the! Jīte-jī wuh ek dūsre ke qarīb rahe, aur ab maut bhī unheṅ alag na kar sakī. Wuh uqāb se tez aur sherbabar se tāqatwar the.
24 Ai Isrāīl kī ḳhawātīn! Sāūl ke lie āṅsū bahāeṅ. Kyoṅki usī ne āp ko qirmizī rang ke shāndār kapṛoṅ se mulabbas kiyā, usī ne āp ko sone ke zewarāt se ārāstā kiyā.
 
25 Hāy, hamāre sūrme laṛte laṛte shahīd ho gae haiṅ. Hāy ai Isrāīl, Yūnatan murdā hālat meṅ terī bulandiyoṅ par paṛā hai.
26 Ai Yūnatan mere bhāī, maiṅ tere bāre meṅ kitnā dukhī hūṅ. Tū mujhe kitnā azīz thā. Terī mujh se muhabbat anokhī thī, wuh auratoṅ kī muhabbat se bhī anokhī thī.
27 Hāy, hāy! Hamāre sūrme kis tarah gir kar shahīd ho gae haiṅ. Jang ke hathiyār tabāh ho gae haiṅ.”