63
خُدا کے اِنتقام کا دِن اَور نَجات
یہ کون ہے جو اِدُوم اَور بُضراؔہ سے آ رہاہے،
جِس نے قِرمزی چوغہ پہن رکھتا ہے؟
یہ کون ہے جِس کی پوشاک درخشاں ہے،
اَور قُوّت و عظمت کے ساتھ بڑھتا چلا آ رہاہے؟
”یہ میں ہی ہُوں، صادق القول،
اَور نَجات دینے پر قادر ہُوں۔“
 
تیرا لباس انگوری حوض میں
انگور کُچلنے والے کی مانند کیوں ہے؟
 
”مَیں نے اکیلے ہی انگوری حوض میں انگور کُچلے ہیں؛
اَور قوموں کے لوگوں میں سے کسی نے میرا ساتھ نہ دیا۔
مَیں نے غُصّہ میں اُنہیں روند ڈالا
اَور اَپنے غضب میں اُنہیں پیروں تلے کُچلا؛
اُن کے خُون کے چھینٹے میرے کپڑوں پر پڑے،
اَور میرا سارا لباس آلُودہ ہو گیا۔
کیونکہ اِنتقام کا دِن میرے دِل میں تھا،
اَور میرا سالِ رِہائی آ پہُنچا ہے۔
مَیں نے نگاہ کی لیکن وہاں کویٔی مددگار نہ تھا،
مُجھے تعجُّب ہُوا کہ کویٔی سہارا دینے والا نہ تھا؛
اِس لیٔے میرے اَپنے بازو نے میرے لیٔے نَجات کا کام کیا،
اَور میرے اَپنے غضب نے مُجھے سنبھالا۔
مَیں نے اَپنے قہر میں قوموں کو روندا؛
اَور اَپنے غضب میں اُنہیں مدہوش کر دیا
اَور اُن کا خُون زمین پر بہا دیا۔“
سِتائش اَور دعا
میں یَاہوِہ کی شفقت کا ذِکر کروں گا،
خصوصاً اُن کاموں کا جِن کی خاطِر اُس کی سِتائش کی جائے،
اَور اُن تمام باتوں کے لیٔے جو یَاہوِہ نے ہمارے لیٔے کیں
ہاں اُن تمام مہربانیوں کا
جو اُس نے اَپنی خاص رحمت اَور فراواں شفقت سے
اِسرائیل کے گھرانے پر ظاہر کیں۔
اُس نے فرمایا، ”یقیناً وہ میرے لوگ ہیں،
اَیسے فرزند جو کبھی بےوفائی نہ کریں گے“؛
اَور اِس لیٔے وہ اُن کا مُنجّی بنا۔
اُن کی تمام مُصیبتوں میں بھی وہ اُن کے ساتھ رہا،
اُس کے مُقرّب فرشتہ نے اُنہیں بچایا۔
اُس نے اَپنی مَحَبّت اَور رحمت کے باعث اُن کا فدیہ دیا؛
اُنہیں اُٹھایا اَور قدیم ایّام میں
سدا اُنہیں لیٔے پھرا۔
10 پھر بھی اُنہُوں نے سرکشی کی
اَور اُس قُدُّوس رُوح کو غمگین کیا۔
اِس لیٔے اُس نے اَپنا رُخ بدلا اَور اُن کا دُشمن ہو گیا
اَور اُن سے لڑا۔
 
11 پھر اُس کے لوگوں نے پُرانے دِن یاد کئے،
مَوشہ اَور اُس کے لوگوں کے دِن
وہ کہاں ہے جو اُنہیں اَپنے گلّے کے چرواہے سمیت
سمُندر میں سے نکال لایا؟
وہ کہاں ہے جِس نے اَپنا رُوح القُدس
اُن کے درمیان ڈال دیا،
12 کس نے اَپنی قُدرت کے جلالی بازو کو
مَوشہ کے داہنے ہاتھ کے ساتھ کر دیا،
کس نے اُن کے سامنے پانی کے دو حِصّے کئے،
اَور اَپنے لیٔے اَبدی نام حاصل کیا،
13 اُنہیں گہرے سمُندر میں سے کون لے گیا؟
جِس طرح گھوڑا کھُلے میدان میں چلتا ہے،
اُسی طرح اُنہُوں نے ٹھوکر نہ دِکھائی؛
14 جِس طرح مویشی میدان میں اُتر آتے ہیں،
اُسی طرح یَاہوِہ کی رُوح نے اُنہیں آرام پہُنچایا۔
اِس طرح تُونے اَپنے قوم کی رہنمائی کی
تاکہ تُو اَپنے لیٔے جلالی نام پیدا کرے۔
 
15 آسمان پر سے نگاہ کریں
اَور اَپنے بُلند اَور مُقدّس جلالی تخت پر سے نیچے دیکھیں۔
آپ کی غیرت اَور آپ کی قُدرت کہاں ہے؟
آپ کی شفقت اَور رحمت ہم سے روک لی گئی۔
16 لیکن آپ ہمارے باپ ہیں،
حالانکہ اَبراہامؔ ہمیں نہیں جانتا
اَور نہ اِسرائیل ہمیں پہچانتا ہے؛
تو بھی اَے یَاہوِہ، آپ ہمارے باپ ہیں،
اَور ہمارا نَجات دِہندہ، اَزل سے آپ کا یہی نام ہے۔
17 اَے یَاہوِہ، آپ کیوں ہمیں اَپنی راہوں سے بھٹکا دیتے ہیں
اَور ہمارے دِل سخت کر دیتے ہیں کہ ہم آپ کا اِحترام نہ کریں؟
اَپنے خادِموں اَور اُن قبیلوں کی خاطِر لَوٹ آئیں،
جو آپ کی مِیراث ہیں۔
18 کچھ عرصہ تک تیرے لوگ آپ کے پاک مقام پر قابض رہے،
لیکن اَب ہمارے دُشمنوں نے آپ کے مُقدّس کو پامال کر دیا ہے۔
19 ہم اُن کی مانند ہو گئے؛
جِن پر تُونے کبھی حُکومت نہیں کی،
نہ وہ تیرے نام سے کہلاتےہیں۔