46
Jacob, natunatuna ma ḡoḡoḡana maiteni i nae au Egypt.
Anina ma Jacob ḡarinei anatapuna maiteni i nae au Egypt. Ma au Beersheba i ḡeta, ma kampa pulo i apui amana Isaac ana God awarina. Ma waguvarai God rauboniei awarina i babani i pa, “Jacob! Jacob!”
Ma tauna i paribei, “Tau weka.”
God i riwa, “Tau God, amam ana God. Egypt ḡairana eḡa ma rovoei, aubaina tau am epaepaia ai dam boruna ana vimaḡai kampa. Tau maiteni tana nae au Egypt ma am epaepaia ana neiana-meleiai wei au dobuna. Joseph amapo au ririvam, maranai ma iraḡe.”
Jacob, Beersheba i voterei, ma natunatuna nelarai amai i vojijini, ma anatapui awawai ma natunatui maiteni, au anivigeru Pharaoh i paripari-tawaneiana i geru. 6-7  Ai ḡamoḡamo ma ḡariei anatapuna au Canaan i vaivainia i naiei au Egypt. Anina ma Jacob, natunatuna nelarai ma waivinei ma ḡoḡoḡai ma ana numa ravai anatapui i nae au Egypt.
 
28  Jacob Judah i aiparitawanei au Egypt da Joseph ita riwei da au Goshen ita nebelei. Maranai i ḡeta. 29  Joseph ana chariot i gerui ma i nae au Goshen. Maranai amana i nebelei, i taragwabai ma i tou guratana. 30  Jacob Joseph i riwei, “Naom a inanai ma a aramanei da tam lawalawaim, marina ana nuaubau ana iraḡe.”
 
46:6-7 Act 7:15