13
1 De beria Jesús le' templua nna ra tè ttu discípulo qui'áa ne: Maestro, gunna'áruhuá cuią'lu' ti'iỹa èl·la ná ca iyyą' ą'hua ti'iỹa latsite cua' ca edifíciuą'.
2 Becàbi tè Jesús nna rèe bi: Tsí hua rilá'ni lu' ca edificio ti'iỹa xeni ná cą; pero i'yu tsá qui'ni labí eyà'na iqquia luetsi ca íyya xeni nu cuáa'ní templuį, porqui'ni hual·lani canu da' idittu' nna guthìnnia gutappa'ní cą iyáỹiate cą.
3 Huía tè cabi lo i'ya láą Monte de los Olivos nu dua frente taá templua. Nía nna gure' tèni Jesús. Làniana Pédrua nna Jacóbua nna Juáan nna Andrés nna gunàba titsa' cabi e yà'ba latsi' nna,
4 ra cabi e: Calatsi' tu' quixá'ani cuią'lu' intu' cuaỹa ccá ca cosį, ą'hua biani señal ni ilá'ni tu' para ccá tu' saber ántesca thulo iyaba ca cosį.
5 Becàbi tè Jesús nna rèe cabi: Líhue' cuidado qui'ni nú ttu nuỹa guthacca'ỹíą le.
6 Porqui'ni nuỹetse' íl·lani lani nombre quia' nna ina cą qui'ni làcą nuá Cristua. Anía modo nna ca enne' ỹetse' guthacca'ỹí cą.
7 Canchu chi iyénini le ina cą qui'ni da' guerra nna bittu gátsini le, nihua canchu ina cą qui'ni chi cca guerra nna. Porqui'ni náduel·la' cca ca cosį, pero nìhuani labí chi gùl·la' tè fin.
8 Porqui'ni ttu nación nna til·lą contra attu nación ą'hua ttu gobierno contra attu gobierno nna. Ą'hua iỹé lettia tsè' tté la' riỹú', íl·lani huá ubina' nna ą'hua yala alboroto ccá. Ca cosį nna ná cą nu chì' thulo rubání ca dolor.
9 Lihue' cuidado por la'labàni qui' le, porqui'ni gute cą le cuenta lani ca uxticia, ą'hua le' ca sinagoga qui' quį nna hué' cą le lani cuarta. Pues hàstaá ru'a lo ca gobernador nna ą'hua ca rey nna tahua' cą le porqui'ni ríalatsi' le inte'. Ą' modo nna gute le ttu testimonio tsè' lani cą acerca de inte'.
10 Antesca íl·lani fin nna náduel·la' qui'ni yà'laỹa ccá predicar evangelio lani iyáỹiani ca enne' le' yétsiloyu.
11 Canchu chi iche' cą le para gute cą le cuenta lani ca uxticia, bittu nùyue ccani le ti'iỹa ecàbi le, nihua labí gulaba xàttàga latsi' le nna. Sino ca titsa' nu etsèla latsi' le la'a mísmuba hóraá nna nuá bá ina le. Porqui'ni álahuá lebi'į nuá inne, sino Espíritu Santo bá ínnie por medio de lebi'į.
12 Ttu bettsi' nna gutią cuenta la'a bettsi' bíį para gattią, ą'hua ttu tàta nna gutią cuenta la'a ỹi'ni bíį, ą'hua ca ỹí'niá nna eyeqquia cą contra ca tàta nàna qui' quį hàstaá qui'ni gutti cą cą.
13 Iyaba cą nna guyudí' cą le porqui'ni ná le ca enne' ruthète' quia'. Pero nu thú bá tsìttsì lani inte' hàstaá fin nna, lànuá nna l·lą́.
14 Pero canchu chi ilá'ni le nu gunią nu ccaba latsi'į lugar làti labí ná qui'ni thúą, tì'a chi gutixa'a Daniel enne' uccua profeta (nu rul·la nna hue'él·la' latsi'į télinią), làniana canu tse'e le' región qui' Judea nna ucuìtta cą tsía cą lo ca ló'ya lá.
15 Nuỹa tediba duą iqquia azotea qui' yú'u quì'į nna, eyàdią nna ucuìtta tabą́, bittu éya'ą le' yú'u para thí'ą biỹa té quì'į.
16 Ą'hua nu reni fuera lo tsina quì'į nna, bittu eyeqquią litsi'į para gutuppą ca ỹúį, sino ucuìtta tabą́.
17 Pero canchu chi gal·la' tsá nna ica'rútsi'íru ca niula nu nùà' huatsa to', ą'hua canu rugátsi' ỹi'ni quį.
18 Acca línàbani Tata Dios lani oración qui'ni canchu chi gal·la' tsá ucuìtta le nna bittu ccą́ tiempo idil·la'.
19 Porqui'ni canchu chi gal·la' tsáa nna íl·lani ca sufrimiento fuértení nu labí nì' cca dèsdeba gùre' yétsiloyu hàstaá tiempo tsè'e rí'uį, nihua làa ccá ruhuą́ bitola nna.
20 Cáalá Señor nna labí gudàttsi'e ca tsá tiempo qui' ca sufrimiento nu chì' da'la nna entonces lanú nuỹa l·lą́. Pero por la' retúalatsi' quì'e lani canu chi becuí'e nna, acca gudàttsi'e ca tsáa.
21 Làniana canchu nuỹa gą́ le: Linna' tsaruhua nì du Cristua, o, línna' tsáruhuá nà' taá dùe, bittu tsíalatsi' le.
22 Porqui'ni hual·lani làti tsè'e le canu ina cą qui'ni làcą nuá Cristua ti'a adí canu ina cą qui'ni rinne cą parte Tata Dios, pero labí líni cą. Làcą nna guni cą iỹé ca milagro nna ą'hua adí cosa de la' huacca nu ccáỹíni latsi' ca enne' para qui'ni gurèxaèl·la' cą cą xiaba hàstaba canu chi réeé'ni Tata Dios.
23 Ca nui riquixa'ánia' le con tiempo bá. Acca lítsé'e al tanto.
24 Cuantu taání tté sufrimiento qui' ca tsáa, làniana bitsą' nna echùl·lą, ą'hua biuá'ą' nna labiru gudàni'ą.
25 Ca bélia nna ìnnia cą de ỹiaba, ą'hua iyaba canu tsìa ỹiaba nna tatìttiní cą.
26 Làniana ilá'ni cą Nubeyu'a íl·lanie le' bía lani la' huacca nna lani itute la' yani' de ỹiabara' nna,
27 ithel·la' tabée ca ángel quì'e nna gutùppa cabi iyáỹiate ca enne' reé'nie le' iyábani lugar qui' yétsiloyu, dèsdeba làti ril·lani bitsa hàstaba làti renią.
28 Litelíni comparación qui' yexxuhuía: Canchu rerè'ne lúį nna rebia ca l·la' quì'į nna, anía modo ccá le saber qui'ni chì'taá duą íl·lani tiempo verano.
29 Ą'hua lebi'į nna, canchu chi ilá'ni le cca iyaba ca cosa nu chi riquixa'ánia' le nna, entonces ccá le saber qui'ni chì'taání duą íl·lani fin.
30 Hualigani te' nia' le qui'ni labí tté ca enne' tsè'e tiempo de ca señal nì ántesca thulo cca cumplir iyábani ca cosį.
31 Ỹiaba nna yétsiloyuį nna l·luỹa bá latsi' quį, pero ca titsa' quíyi'į nna labí tté cą sino té qui'ni iyate cą ccá cą cumplir.
32 Lanú nuỹa yù biỹa tsá ní nihua biỹa hora ní, sino làteruba Tata Dios nna yùe; nìdirubani Ỹi'ni Tata Dios labí yù bi, nihua ca ángeli tsè'e ỹiabara' nna.
33 Acca lebi'į nna lítsé'e al tanto, líhue' cuidado nna, lígúni oración, porqui'ni labí yù le cuaỹa tegá i'yu tsá nna i'yu hora nna.
34 Nu níyi'į nna ccą comparar ttu enne' dia bi idittu'. Bethà'na bi yú'u qui' bía nna beni bi disponer tsina qui' ttu ttu tsa quį nna, bedu tè bi ttuą ru'a yú'u qui' bía para huí'ą cuidado hàstaá qui'ni él·lani xana' niá.
35 Acca lebi'į nna, lítsé'e huá al tanto. Porqui'ni labí yù le cuaỹa él·lani xana' lía. Xiaba él·lanie chì' uccua taá yèlà, o ttu ríluela, o xiaba ttu ribetsi béra, o ttú la' dá' rànì' taání l·le.
36 Porqui'ni xiaba niyyani latsi' le él·lanie, alàa ti'éthi la le sino ribèda li e.
37 Nu riquixa'ánia' le nna níya' ą para iyáỹiani ca enne': Lítsé'e al tanto.