14
Beguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ bi hueyaquëꞌ ta gutiyaquëꞌ Jesús
(Mt. 26.1‑5; Lc. 22.1‑2; Jn. 11.45‑53)
1 Naꞌra ichopa dza galaꞌ lani pascua cati gaoyaquëꞌ yëta xtila binequixi levadura. Naꞌ beguilolaꞌadyiꞌ yaca xanꞌ pxuzi len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés bi hueyaquëꞌ ta guxuyaquëꞌ Jesús balarazi gutiyaquëꞌ lëbëꞌ.
2 Naꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
―Biguxuro Jesús tu raca lani cuenda naꞌ biidzaꞌ yaca benꞌ yedyi bitilalëyaquëꞌ raꞌo.
Bdzeꞌ tu nigula aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo guicho Jesús
(Mt. 26.6‑13; Jn. 12.1‑8)
3 Naꞌra caora bedyin Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ yedyi Betania, naꞌ uyuꞌunëꞌ lidyi tu benꞌ lao Simón, benꞌ yuꞌu yelaꞌ hueꞌ ca pindo. Biz̃i caora bareꞌyaquëꞌ lao mesa gaoyaquëꞌ, bdyin tu nigula nuꞌë frasco de yo laona alabastro. Luꞌu frasco naꞌ nedzaꞌn tubelaozi aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo laonan nardo. Naꞌ aceite naꞌ ruhueyaquëꞌn dyin rlaꞌoyaquëꞌn yaca benꞌ huati. Naꞌ ulaꞌ nigula frasco naꞌ blatoguëꞌ aceite guicho Jesús.
4 Naꞌ bala benꞌ reꞌ naꞌ bdzaꞌyaquëꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
―¿Bixquienꞌ bedito nigula ni aceite?
5 Mejorla chi bëtiꞌnëꞌn como danꞌ zacaꞌn tzona gayuhua dumi denario tacuenda siꞌnëꞌ dumi hueꞌnëꞌn yaca benꞌ yëchiꞌ.
Naꞌ udilayaquëꞌ nigula naꞌ.
6 Pero naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulesan quie nigula. ¿Bixquienꞌ ruelëlenëꞌ zëdi? Tadyaꞌa gula babënëꞌ quiaꞌ.
7 Nitaꞌcazi yaca benꞌ yëchiꞌ conlë leꞌe yugu dza. Con batatezi reꞌenle, huaca gacalële leyaquëꞌ. Pero nëꞌëdiꞌ bisuaꞌ len leꞌe tuzioli.
8 Ca ta huaca hue nigula ni, canaꞌ bënëꞌ quiaꞌ. Badyialaonëꞌ blatoguëꞌ aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo cuerpo quiaꞌ quie dza gatiaꞌ igachaꞌ.
9 Tali rniaꞌ leꞌe, con gatatezi rguixogueꞌ yaca benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi duz̃e yedyi layu, huanëyaquëꞌ cabëꞌ bë nigula ni para nëꞌëdiꞌ, canaꞌ yezaꞌlaꞌadyiꞌ yaca benëꞌ cabëꞌ bënëꞌ quiaꞌ.
Begaꞌnlë Judas diꞌidzaꞌ len yaca xanꞌ pxuzi ta usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌayaquëꞌ
(Mt. 26.14‑16; Lc. 22. 3‑6)
10 Naꞌra uyo Judas Iscariote yegueꞌlënëꞌ yaca xanꞌ pxuzi diꞌidzaꞌ cuenda yegaꞌnlënëꞌ leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ ta usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌayaquëꞌ. Naꞌ naca Judas benꞌ quie Jesús entre chipchopa benꞌ naca benꞌ quienëꞌ.
11 Naꞌ lega bedaohue yaca xanꞌ pxuzi cabëꞌ gudyi Judas leyaquëꞌ. Begaꞌnlëyaquëꞌ lëbëꞌ diꞌidzaꞌ ta hueꞌyaquëꞌ lëbëꞌ dumi. Naꞌra uzulao Judas beguilolaꞌadyiꞌnëꞌ bi huenëꞌ usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌa yaca xanꞌ pxuzi.
Udaoyaquëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua
(Mt. 26.17‑29; Lc. 22.7‑23; Jn. 13.21‑30; 1 Co. 11.23‑26)
12 Biz̃i dza nëro quie lani pascua udaoyaquëꞌ yëta xtila binequixi levadura, bëtiyaquëꞌ tu becoꞌ z̃iꞌilaꞌ ta bezaꞌlaꞌadyiꞌyaquëꞌ ca guca quie xuzixtaꞌoyaquëꞌ dza uzaꞌyaquëꞌ nación Egipto. Lëdza naꞌ una yaca benꞌ quie Jesús rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¿Gaz̃i reꞌenloꞌ tziondoꞌ tzaguendoꞌ ta gaoro rtzeꞌ quie lani pascua?
13 Naꞌra useꞌelaꞌ Jesús chopa benꞌ quienëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Uleyo ciudad Jerusalén. Bëꞌ baidyinle hualëꞌële tu beꞌmbyu zeyuꞌa tu reꞌe yudzon nisa. Lëbenꞌ naꞌ reyaꞌalaꞌ inaole.
14 Cati babeyuꞌunëꞌ luꞌu yuꞌu, reyaꞌalaꞌ yëbile xanꞌ yuꞌu ga beyuꞌunëꞌ: “Cani una Maestro: ¿Gaz̃i zu luꞌu cuarto ga gaolënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua?”
15 Naꞌra hualuꞌe xanꞌ yuꞌu leꞌe tu luꞌu cuarto naca chopa xcuia. Lëganꞌ naꞌ tzaguele ta gaoro.
16 Naꞌ uzaꞌ chopa benꞌ quie Jesús zioyaquëꞌ ciudad Jerusalén. Caora bedyinyaquëꞌ guca quieyaquëꞌ laga ca gudyi Jesús leyaquëꞌ gaca. Naꞌ tu luꞌu cuarto naꞌ bëyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ rtzeꞌ quie lani pascua.
17 Caora bagula, bedyin Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ ganꞌ gaoyaquëꞌ.
18 Naꞌ cati baoreꞌyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ, una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ:
―Tali rniaꞌ leꞌe, ladoro ni reꞌ tu benꞌ raolëro tuz̃e, benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ.
19 Biz̃i uzulao raqueyëchiꞌyaquëꞌ uzulaoyaquëꞌ rnabayaquëꞌ tu huioyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¿Quele nëꞌëdiꞌ huaꞌ cabëꞌ naoꞌ naꞌ?
20 Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Entre lao chipchopale niga, huaro tu benꞌ laguedyiro hue canꞌ rniaꞌ. Tzaz̃e rudyilënëꞌ nëꞌëdiꞌ yëta xtila luꞌu plato niga.
21 Pues cani gaca quiaꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, decazide gaca quiaꞌ cabëꞌ na lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Pero bayëchiꞌ gula gaca quie benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa benꞌ rnabëꞌ. Nacaran dyaꞌa quienëꞌ chi bigolocalanëꞌ.
22 Tu neraoyaquëꞌ rtzeꞌ, uz̃iꞌ Jesús tu yëta xtila, bëlaꞌiyanëꞌn bz̃uz̃unëꞌn udisinëꞌn bëꞌnëꞌn yaca benꞌ quiëꞌ. Naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulegaona. Naca yëta xtila niga ca quie cuerpo quiaꞌ.
23 Lëzi uz̃iꞌ Jesús tu vaso nisa bedzuliꞌ. Beyudyi bëlaꞌiyanëꞌn, bëꞌnëꞌn yaca benꞌ quiëꞌ tu huioyaquëꞌ lao yuguluyaquëꞌ.
24 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Naca nisa bedzuliꞌ ni ca quie ren quiaꞌ. Lenaꞌ ilatogaꞌ gatiaꞌ cuenda yegaꞌntzaꞌolë Diuzi leꞌe tacubila. Lenaꞌ ilatogaꞌ cuenda gataꞌ yelaꞌ hueziꞌz̃e quie benꞌ zë lao Diuzi.
25 Tali rniaꞌ leꞌe, bira yoꞌogaꞌ vino nisa bedzuliꞌ tatula. Hasta idyin dza zulële nëꞌëdiꞌ ga rnabëꞌ Diuzi, naꞌtera yoꞌogaꞌ tacubi tatula.
Unë Jesús cabëꞌ hue Pedro huananëꞌ binubëꞌnëꞌ lëbëꞌ
(Mt. 26.30‑35; Lc. 22.31‑34; Jn. 13.36‑38)
26 Ude beyudyi bilayaquëꞌ tu alabanza, naꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ga zu yaꞌa Olivos.
27 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Yugulule usanlaꞌadyiꞌle nëꞌëdiꞌ naꞌayela. Cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Huaꞌ mandado gati benꞌ naca xaꞌn z̃iꞌilaꞌ, naꞌ yedzatza yaca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ quienëꞌ.”
28 Pero cati bagutiaꞌ bebanaꞌ, naꞌra huabialaohuaꞌ laole tu neza Galilea.
29 Naꞌ una Pedro rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Baꞌalaꞌcazi usanlaꞌadyiꞌ yugulu benëꞌ leꞌe, pero nëꞌëdiꞌ biusanlaꞌadyaꞌ luëꞌ.
30 Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ Pedro:
―Tali rniaꞌ luëꞌ. Naꞌayela, cati zacuedyi biu chopa lasa, huëboꞌ yaca benëꞌ binubëꞌloꞌ nëꞌëdiꞌ tzona lasa.
31 Biz̃i unë Pedro du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ rëbinëꞌ Jesús:
―Baꞌalaꞌcazi reꞌennan gatiliaꞌ luëꞌ tuz̃e, pero biyëpaꞌ yaca benëꞌ binubëꞌdaꞌ luëꞌ.
Naꞌ lëscanꞌ canaꞌ una yaca los demás benꞌ quiëꞌ con ca beyaquëꞌ gudyi Pedro Jesús.
Bëꞌlë Jesús Diuzi diꞌidzaꞌ ga lao Getsemaní
(Mt. 26.36‑46; Lc. 22.39‑46)
32 Naꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ tu ga lao Getsemaní. Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Ulecueza ni. Huayaꞌa ta hueꞌliaꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ.
33 Biz̃i uquiëꞌnëꞌ Pedro, len Santiago, len Juan, uzaꞌyaquëꞌ ilëꞌëtiꞌ. Caora bdyinyaquëꞌ naꞌ, lega uzulaon rutëbin lëbëꞌ, lega gucayëchiꞌtzeguenëꞌ.
34 Lenaꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Lega raquedaꞌ bayëchiꞌ. Baruen gutin nëꞌëdiꞌ. Ulecueza nëꞌëdiꞌ niga. Bigasile.
35 Naꞌra udenëꞌ ilëꞌëtiꞌ ganꞌ nitaꞌ yuna benꞌ quiëꞌ, gutanëꞌ ruzu ruꞌala layu, blidzëꞌ Diuzi chi bisaqueꞌ ucachiꞌ ucuiꞌo Diuzi ca tazëdi gula zaꞌ gaca quiëꞌ.
36 Naꞌ blidzëꞌ Diuzi unëꞌ:
―Xuzaꞌ Diuzi, huacoꞌ hueloꞌ yugulute. Ucachiꞌ ucuiꞌoloꞌ ca tazëdi gula zaꞌ gaca quiaꞌ. Pero bihueloꞌ cabëꞌ reꞌendaꞌ nëꞌëdiꞌ, hueloꞌ cabëꞌ reꞌencazoꞌ gaca.
37 Naꞌra uyasa Jesús bezaꞌnëꞌ bedyinnëꞌ ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ, blëꞌënëꞌ barasiyaquëꞌ. Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ Pedro:
―Simón, ¿barasioꞌ? ¿Quele biuzueloꞌ inaꞌhuialoꞌ ni tu hora?
38 Bigasile. Ruen zi ulidzale Diuzi tacuenda bihue taxiꞌibiꞌ leꞌe gan huele xquia ca tazëdi gula bazaꞌ quiele. Tali reꞌenle huelële nëꞌëdiꞌ tuz̃e, pero nerdzioguele fuerza ta huele cabëꞌ reꞌenle.
39 Naꞌra zio Jesús tatula ganꞌ baoyoguëꞌ, naꞌ blidzëꞌ Diuzi tatula unëꞌ gudyinëꞌ lëbëꞌ ca diꞌidzaꞌ unëꞌ tanëro.
40 Naꞌ bezaꞌnëꞌ bedyinnëꞌ tatula ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ. Blëꞌënëꞌ nerasiyaquëꞌ nun quie danꞌ yuꞌu bichi gula laojëꞌ. Lenaꞌ bibequëbiyaquëꞌ ca diꞌidzaꞌ gudyi Jesús leyaquëꞌ.
41 Naꞌ uzaꞌ Jesús zionëꞌ tatula ta hueꞌlënëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ. Caora bedyinnëꞌ ta beyuna lasa ganꞌ de yuna benꞌ quiëꞌ, unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Naꞌa sí, tahuencazi gasile yezilaꞌadyiꞌle. Zelao tu canaꞌzi. Babdyin hora usedyinyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ, benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ, lao naꞌa yaca benꞌ de dulaꞌ xquia quie.
42 Ulechasa, tzioro. Bazaꞌ benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌayaquëꞌ.
Bëxuyaquëꞌ Jesús bëyaquëꞌ lëbëꞌ preso
(Mt. 26.47‑56; Lc. 22.47‑53; Jn. 18.2‑11)
43 Biz̃i bineyudyi ina Jesús canaꞌ, caora labdyinte Judas, benꞌ naca benꞌ quie Jesús lado chipchopa benꞌ quienëꞌ. Naꞌ bdyinlënëꞌ benꞌ zë, benꞌ useꞌelaꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés, len los demás yaca benꞌ rnabëꞌ. Nuꞌayaquëꞌ macheta len yaga.
44 Naꞌ begaꞌnlë Judas leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ huenëꞌ seña ta uluꞌenëꞌ leyaquëꞌ nu benꞌ naca Jesús. Lenaꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Nu benꞌ gaohuaꞌ xague psitu, lëbenꞌ naꞌ naca Jesús. Laguxutelenëꞌ iquiëꞌlenëꞌ dyëꞌëdi.
45 Naꞌ ca bdyinnëꞌ ganꞌ zë Jesús bebigaꞌnëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Maestro, Maestro.
Naꞌra udaohuëꞌ psitu xaguëꞌ.
46 Caora naꞌ bëxuyaquëꞌ Jesús bëyaquëꞌ lëbëꞌ preso.
47 Biz̃i ulio tu benꞌ quie Jesús macheta quienëꞌ udinëꞌn uchugunëꞌ naga criado quie benꞌ rnabëꞌra quie yaca xanꞌ pxuzi.
48 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―¿Barzaꞌle nuꞌale macheta, nuꞌale yaga ta guxule nëꞌëdiꞌ huele nëꞌëdiꞌ preso ca quie ta guxule huele preso tu benꞌ uban?
49 Yugu dza zuliaꞌ leꞌe luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra psëdiaꞌ yaca benëꞌ, pero bibëxule nëꞌëdiꞌ caora naꞌ. Pero reꞌen ca reꞌena uzun xtiꞌidzaꞌ Diuzi ca rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi.
50 Naꞌra yaca benꞌ quie Jesús psanlaꞌadyiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ, bz̃unoyaquëꞌ.
Bz̃uno tu benꞌ ruꞌabe du guidinëꞌ
51 Biz̃i bdyin tu biꞌbyu ganꞌ. Naꞌ nadubinëꞌ tu laꞌariꞌ yuaꞌ naonëꞌ Jesús. Biz̃i naꞌ bëxuyaquëꞌ lëbëꞌ,
52 pero udubanëꞌ laꞌariꞌ yuaꞌ nadubinëꞌ, bz̃unonëꞌ dú guidinëꞌ.
Zë Jesús lao yaca benꞌ rnabëꞌ
(Mt. 26.57‑68; Lc. 22.54‑55, 63‑71; Jn. 18.12‑14, 19‑24)
53 Naꞌra uquiëꞌyaquëꞌ Jesús ga reꞌ benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra. Naꞌ beguꞌudiꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ rnabëꞌ, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés.
54 Biz̃i unao Pedro Jesús zituꞌla. Bdyinnëꞌ laliꞌa yuꞌu quie benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra. Naꞌ ureꞌnëꞌ ruꞌa guiꞌ len yaca policía ta yedzeꞌenëꞌ.
55 Naꞌra yaca xanꞌ pxuzi len yaca los demás benꞌ rnabëꞌ, beguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ ta gaoyaquëꞌ Jesús xquia cuenda gataꞌ causa gutiyaquëꞌ lëbëꞌ, pero biuz̃aqueꞌyaquëꞌ.
56 Balayaquëꞌ unëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ falso conlë Jesús, pero biunëyaquëꞌ tuzi ca inëyaquëꞌ.
57 Naꞌ uzuli ibalayaquëꞌ unërëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ falso conlë lëbëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ:
58 ―Nëtoꞌ bendoꞌ unëꞌ udyiaguiꞌnëꞌ idaoꞌ rnabëꞌra quie xuzixtaꞌoro, unëꞌ cati gaca lao tzona dza, yeyuenëꞌ idaoꞌ rnabëꞌra tula, ta bibë yaca benëꞌ.
59 Pero nica ca unayaquëꞌ quie idaoꞌ rnabëꞌra, biuyuꞌurë xnezi ca unayaquëꞌ.
60 Naꞌra uzuli benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra unëꞌ rëbinëꞌ Jesús:
―¿Bixquienꞌ birequëboꞌ? ¿Bi ca naoꞌ quie diꞌidzaꞌ rnëyaquëꞌ conlë luëꞌ?
61 Pero uzë Jesús chizi, bibequëbinëꞌ. Tatula una benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra rëbinëꞌ Jesús:
―¿Nacoꞌ benꞌ Cristo, z̃iꞌi Diuzi laꞌiya?
62 Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ:
―Nëꞌëdiꞌ z̃e. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ, benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ, cati bariꞌa zaquëꞌ yebë cuëta lëꞌë Diuzi, benꞌ de yelaꞌ huaca quie. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ cati yeguidaꞌ lao yedyi layu tu lao beo zë ladza.
63 Naꞌra nun quie danꞌ lega bdzaꞌ benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra, pchezëꞌ z̃abëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―¿Cabiz̃ira testigo reꞌennan inë conlë benꞌ niga?
64 Babele unëꞌ diꞌidzaꞌ ta inayaꞌnëꞌ Diuzi. ¿Biz̃i huero quienëꞌ?
Naꞌ unayaquëꞌ yuguluyaquëꞌ de que reyaꞌalaꞌ gatinëꞌ.
65 Naꞌra uzulaoyaquëꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëbëꞌ z̃enꞌ, pcachiꞌyaquëꞌ laohuëꞌ udyibiyaquëꞌ lëbëꞌ begoro, unayaquëꞌ gudyiyaquëꞌ lëbëꞌ:
―¡Una nuz̃i udyibi luëꞌ begoro!
Lëscanꞌ udyibirë yaca policía lëbëꞌ begoro.
Una Pedro binubëꞌnëꞌ Jesús
(Mt. 26.69‑75; Lc. 22.56‑62; Jn. 18.15‑18, 25‑27)
66 Ga zë Pedro laliꞌa bdyin tu criada quie benꞌ naca xanꞌ pxuzi rnabëꞌra.
67 Biz̃i caora blëꞌë biꞌ criada reꞌ Pedro redzëꞌënëꞌ cuëta guiꞌ, naꞌ unaꞌbiꞌ lëbëꞌ dyëꞌëdi unabiꞌ:
―Lëzi luëꞌ nacoꞌ benꞌ quie Jesús, benꞌ yedyi Nazaret.
68 Naꞌ una Pedro gudyinëꞌ lëbiꞌ:
―Binubiꞌa benꞌ naꞌ, nica nezdaꞌ bi inaoꞌ.
Naꞌ beronëꞌ zënëꞌ cuëta ruꞌa yuꞌu. Caora naꞌ uredyi biu tu.
69 Biz̃i tatula unaꞌ biꞌ criada Pedro unëbiꞌ rëbibiꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ:
―Naca benꞌ ni tuz̃e len leyaquëꞌ.
70 Pero tatula unë Pedro binubëꞌnëꞌ Jesús. Naꞌ guca itu chiꞌ cati una yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ gudyiyaquëꞌ Pedro:
―Talicazi nacoꞌ tuz̃e len leyaquëꞌ, como danꞌ nacoꞌ benꞌ Galilea rnëloꞌ ca rnë benꞌ Galilea.
71 Naꞌ una Pedro bdzeꞌdeꞌnëꞌ cuinnëꞌ bguntenëꞌ Diuzi gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
―Binubiꞌa nu benꞌ nale canaꞌ.
72 Caora naꞌ laoredyite biu taorupe. Naꞌra bezaꞌlaꞌadyiꞌ Pedro cabëꞌ gudyi Jesús lëbëꞌ unëꞌ: “Ca zacuedyi biu chopa lasa, huëboꞌ yaca benëꞌ binubëꞌloꞌ nëꞌëdiꞌ tzona lasa.” Caora naꞌ beyuenëꞌ pensari cabëꞌ una Jesús, naꞌ uredyinëꞌ.