16
Goseṉabde' Jesúsen' gone' to da' yesele'ede' ḻe'e yaba
(Mr. 8:11-13; Lc. 12:54-56)
Na' goquen' baḻ beṉe' fariseo ca' na' beṉe' saduceo ca' gosebigue' gan' zoa Jesúsen', na' cont yesagüe' xya c̱he' goseṉabe' gone' to yeḻa' guac da' yesele'ede' ḻe'e yaban' cont yeseṉezde' še da' ḻicze Diosa' gwseḻe' ḻe'. Nach Jesúsen' gože' ḻegaque':
―Cate' chle'ele chexṉa ḻe'e yaban' šeže'le nach žale: “Yeža'a gwx̱e dan' chexṉa ḻe'e yaban'.” Na' cate' chle'ele zete bejw xṉa ḻe'e yaban' do cheni' nach žale: “Guac yejw zag, ḻe ze bejw xṉa ḻe'e yaban'.” Nacle beṉe' gwxiye', ḻe ṉezele še guac yejw zag o še guac zeye' caten' chle'ele can' nac ḻe'e yaban', perw bi chacbe'ele bi zejen da' ca' chon Diosen' tiemp nga zoacho ṉa'a. Le'e zoale ṉa'a nacchguale beṉe' laždao' xi'a na' ba gwlejyic̱hjle Diosen'. Da'nan' chṉable gona' yeto yeḻa' guac da' le'ele cont ṉezele še Diosen' gwseḻe' neda'. Perw bitw gona' can' chṉablen', ḻe ba ble'ele da' chona'. Dan' gon Diosen' len neda' cont ṉezele ḻe'na' gwseḻe' neda' naquen ca dan' bene' len da' Jonás ben' be' xtiža' Diosen' cani'.
Nach beyož gwna Jesúsen' ca', beze'e len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen gan' nita' beṉe' ca'.
Dan' chsed chlo'e beṉe' fariseo ca' na' beṉe' saduceo ca' zaca'leben ca levadura
(Mr. 8:14-21)
Na' cate' besežine' yešḻa'a nisdao' Galilean', beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen gosacbe'ede' gosanḻaže' yetextil da' yesagüe'. Nach Jesúsen' gože' ḻegaque':
―Ḻe gon xbab, ḻe gwsaca' len levadura c̱he beṉe' fariseo ca' na' c̱he beṉe' saduceo ca'.
Nach gose' ḻježgaque':
―Gwne' ca' ḻe gague bi yetextilen' noa'chon'.
Na' Jesúsen' gocbe'ede' xbab dan' gosone', na' gože' ḻegaque':
―¿Bixc̱hen' chacžejlaže'le da' bibi yetextil de? ¿Bi chejḻe'le napa' yeḻa' guac par gwguagua' le'e? ¿Biṉa' šejni'ile? na' ¿ba gonḻaže'le can' bguagua' gayo' mil beṉe' byo len gayo'ze yetextil dao'? na' ḻecze ¿bitw zalaže'le do yebaḻ žome pedas yetextil botoble dan' becho'oṉen? 10 Na' ¿c̱hixe tap mil beṉe' byo ca' bguagua' len gažze yetextil dao'? ¿Zalaže'le yebaḻ žome pedas yetextil can' botoble dan' becho'oṉen? 11 ¿Bixc̱hen' con benḻe xbab c̱he yetextilen' cate' gwnia' le'e gwsaca'le len levadura c̱he beṉe' fariseo ca' na' c̱he beṉe' saduceo ca'?
12 Nach beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen gosacbe'ede' gague be'e diža' c̱he levadura dan' chosoc̱hine' par chcha'o yetextilen' san be'e dižan' ca' cont bi yosozenague' c̱he dan' chososed chosolo'e beṉe' fariseo ca' na' beṉe' saduceo ca'.
Pedroa' gwne' Jesúsen' naque' beṉe' gwseḻa' Diosen' cont ṉabi'e
(Mr. 8:27-30; Lc. 9:18-21)
13 Nach Jesúsen' len beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen besežine' gaḻa'ze to ciuda dan' nzi' Cesarea de Filipo. Nach Jesúsen' gože' beṉe' ca' gosa'aclene' ḻe':
―Diosen' gwseḻe' neda' golja' beṉac̱h. Perw ¿bi chesena beṉe'? ¿non' naca' neda'? ¿Bi chesene'?
14 Na' gose'ene':
―Baḻe' chesene' naco' da' Juan ben' bzoa beṉe' nis. Na' yebaḻe' chesene' naco' Elías ben' be' xtiža' Diosen' cani'. Na' yebaḻe' chesene' naco' da' Jeremías o yeto beṉe' be' xtiža' Diosen' cani'te.
15 Nach gože' ḻegaque':
―¿C̱hixe le'e? ¿No žale naca'?
16 Nach Simón Pedroa' gože'ne':
―Len' naco' Cristo ben' gwlej Diosen' cont ṉabi'o, na' naco' dogualje Xi'iṉ Dios, Dios ben' zoa toḻi tocaṉe.
17 Nach Jesúsen' gože'ne':
―Simón xi'iṉ Jonás, mbalaz zo' dan' gwnao' ca'. Notno beṉac̱h bzejni'i le' ṉao' ca'. Toz X̱a' Dios ben' zoa yaba, ḻen' ba bzejni'iden' le'. 18 Na' neda' žia', len' lio' Pedro na' zeje dižan' yej. Na' ca to beṉe' güen yo'o chbeje' yej gual cont gonen žin cate' cueque' len yo'on, ca'cze chbeja' le' gono' xšina', gaco' beṉe' nechw yotobo' beṉe' yesonxene' neda'. Na' bitwbi gac yeson da' x̱igüe' ca' yosolej yosošošjen beṉe' ca' yesonxene' neda'. 19 Na' gona' ḻo nao' zgua'tec le' go'o xtižan' len beṉe' zan cont yosozenague' c̱he Dios ben' zoa yaban' na' ṉabi'e yic̱hjlažda'ogaque'. Na' ḻecze naquen ḻo nao' yo'o beṉe' ca' yesonxene' neda' bica' da' ca' nac güen yesone' na' bica' da' ca' cbi nac güen yesone'. Na' Diosen' gwzejni'ide' le' naquen' ye'gaco'ne' cont yežaguen len dan' ža Diosen'.
20 Nach Jesúsen' gože' ḻegaque' nono yese'e še naque' Cristo ben' gwlej Diosen' cont ṉabi'e.
Jesúsen' gwdix̱jue'ede' gate'
(Mr. 8:31-9:1; Lc. 9:22-27)
21 Na' žana' Jesúsen' gwzolagüe' bzejni'ide' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen cheyaḻa' šeje' Jerusalénṉa'. Na' gože' ḻegaque' beṉe' gole blao ca' chesenabi'e nación c̱hechon', na' bx̱oz gwnabia' ca' na' beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés yosoc̱hi yososaque' ḻe' na' yesote' ḻe'. Perw yeyoṉ ža yebane' ladjo beṉe' guat ca'. 22 Nach Pedroa' gwc̱he'e Jesúsen' gan' nac lchojiže na' gwzolagüe' be'lene' ḻe' diža' gwdiḻe' ḻe', gože'ne':
―X̱ana', Diosen' gaclene' le'. Bitw gac c̱hio' ca dan' žo' nga.
23 Perw Jesúsen' gwyec̱hje' gwṉe'e Pedroa' gože'ne':
―¡Gwcuas ca'ale Satanás! Chgo'oyeḻo' neda' bi gona' can' nžia bia' Diosen' gona'. Bi nsa'o xbab c̱he Dios, san nsa'o xbab c̱he beṉac̱h.
24 Gwde na' Jesúsen' gože' beṉe' ca' zjanaque' ḻe' txen:
―Note'teze beṉe' še chaclaže' gaque' neda' txen, cheyaḻa' cuejyic̱hj cuine' ḻa'czḻa' žaglagüe' na' con gone' can' ṉia' neda'. 25 Note'teze beṉe' chacde' gone' cont bi žaglagüe' o cont nono yesot ḻe', benan' cuiayi'. Na' note'teze beṉe' chzanḻaže' cuine' žaglagüe' o gate' ṉe c̱hia' neda', ba de yeḻa' mban c̱he' toḻi tocaṉe. 26 ¿Bixe zejenṉa' to beṉe' ṉabi'e doxen yežlion' na' cuiaye'e bi gata' yeḻa' mban c̱he' toḻi tocaṉe? Ḻe bi zoa nacle gon beṉac̱hen' c̱hixjue' cont gata' yeḻa' mban c̱he' toḻi tocaṉe. 27 Diosen' gwseḻe' neda' golja' beṉac̱h na' cate' yida' yežlio nga da' yoble nsa'a yeḻa' zaca' juisyw c̱he X̱a' Diosen' na' nc̱hi'a angl c̱hia' ca', cana'ch gona' cont to to beṉac̱hen' ṉite' mbalaz o yesezaca'zi'e ṉec̱he da' goson to toe'. 28 Na' da' ḻi žia' le'e, baḻle nita'le nga ṉa'a biṉa' gatle cate' žin ža le'ele neda' yida' gwlo'a yeḻa' gwnabia' c̱hian', neda' naca' ben' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h.