3:1 Apg 20:28, Fil 1:1.
3:2 Tit 1:5f.
3:2 församlingsledare I apostolisk tid är grek. epískopos (församlingsledare) och presbýteros (äldste) olika benämningar på samma tjänst. Längre fram blev orden lånord (biskop och präst).
3:3 2 Tim 2:24.
3:4 1 Sam 2:12.
3:4 ta … hand om Annan översättning: "leda" (även i vers 5 och 12).
3:6 djävulens Annan översättning: "förtalarens" (en mänsklig motståndares).
3:7 2 Kor 8:21.
3:8 1 Tim 3:3.
3:8 församlingstjänarna Grek. diakónous (jfr "diakoner"). Även i 3:10, 3:12.
3:9 1 Tim 1:19.
3:11 Tit 2:3.
3:12 familj Under Bibelns tid ett bredare begrepp som även inbegrep släktingar och tjänstefolk.
3:13 Matt 25:21.
3:16 Joh 1:14, Rom 16:25, Kol 1:27.
3:16 Han Andra handskrifter: "Gud". De två grekiska orden är mycket lika varandra i det förkortade skrivsätt som användes i handskrifterna: OS (han) och ΘS (Theós, Gud). Båda varianterna förkunnar Jesu gudom som den uppenbarade hemligheten.
3:16 sedd av änglarna Annan översättning: "sedd av sändebuden", dvs apostlarna. Se fortsättningen: "predikad …"