2
Så fullbordades himlen och jorden med hela sin härskarahela sin härskara  Hebr. savá betecknar antingen änglarnas här (jfr t ex Ps 103:21) eller helheten av allt som blev skapat (jfr t ex Ps 33:6).. 2 Mos 20:11, 31:17, 5 Mos 5:14, Hebr 4:4. På sjunde dagen hade Gud fullbordat sitt skapelseverk, och han vilade på sjunde dagen från hela det verk som han gjort. Citeras i Hebr 4:4. Och Gud välsignade den sjunde dagen och helgade den, för på den dagen vilade han från hela sitt verk som han hade skapat och gjort.
I. HIMLENS OCH JORDENS FORTSATTA HISTORIA 2:4-4:26
Detta är himlens och jordens fortsatta historiafortsatta historia  Hebr. toledót, ett uttryck som anknyter till det föregående (här skapelsen, 1:1-2:3) och redogör för dess fortsättning. Se inledningsnoten för de tio toledót-avsnitten. sedan de skapats, när HerrenHerren  Hebr. Jhvh, det heliga gudsnamnet (se 2 Mos 3:14f med not). Gud hade gjort jord och himmel.
Markens alla buskar fanns ännu inte på jorden och markens alla örter hade ännu inte vuxit upp, för Herren Gud hade inte låtit det regna på jorden och det fanns ingen människa som kunde bruka den. Men en dimmaen dimma  Annan översättning (så Septuaginta): ”ett källflöde”. kom upp ur jorden och vattnade hela marken. 1 Kor 15:45, 47. Och Herren Gud formade människan av jordmänniskan … jord  På hebreiska adám … adamá. från marken och blåste in livsande i hennes näsa. Så blev människan en levande varelse.
Herren Gud planterade en lustgård i Eden, österut, och satte där människan som han hade format. 1 Mos 3:22, Ords 3:13, 18, Upp 2:7, 22:2. Och Herren Gud lät alla slags träd växa upp ur marken, ljuvliga att se på och goda att äta av. Mitt i lustgården satte han livets träd och trädet med kunskap om gott och ont.Livets träd  En symbol för Guds eviga liv (se 3:22, Ords 3:18, 11:30, Upp 2:27, 22:2).
10  Från EdenEden  Betyder ”ljuvlighet” eller ”fruktbarhet”. Dess plats är okänd men bör ha legat i trakten kring Mesopotamien. gick det ut en flod som vattnade lustgården och sedan delade sig i fyra huvudgrenar. 11  Den första heter Pishon. Det är den som flyter runt hela landet Havilalandet Havila  Betyder ”sandlandet”. Syftar troligen på arabiska halvön (jfr 10:29, 25:18), som är rik på guld, onyx och doftande rökelsekåda (bdellium)., där det finns guld. 12  Guldet i det landet är gott, och där finns också bdelliumharts och onyxsten. 13  Den andra floden heter Gihon. Det är den som flyter runt hela landet KushKush  Betecknar normalt Nubien söder om Egypten. Det har föreslagits att ordet här syftar på kassiternas land i bergen mellan Irak och Iran.. 14  Den tredje floden heter TigrisTigris  Hebr. Hiddékel (jfr Dan 10:4).. Det är den som flyter öster om Assur. Den fjärde floden är Eufrat.
15 Herren Gud tog mannen och satte honom i Edens lustgård för att odla och bevara den. 16  Och Herren Gud gav mannen denna befallning: ”Du kan äta fritt av alla träd i lustgården, 17 Rom 5:12, 6:23, Jak 1:15. men av trädet med kunskap om gott och ont ska du inte äta, för den dag du äter av det ska du döden dö.”
18 Pred 4:8f, 1 Kor 11:8f.Herren Gud sade: ”Det är inte bra att mannen är ensam. Jag ska göra en medhjälpare åt honom, en som är hans likeen som är hans like  Ordagrant: ”liksom mittemot honom” (som motsvarar, stämmer)..” 19 Herren Gud hade format alla markens djur och himlens alla fåglar av jord. Han förde fram dem till mannen för att se vad han skulle kalla dem. Så som mannen kallade varje levande varelse, så blev dess namn. 20  Och mannen gav namn åt alla boskapsdjur, åt himlens fåglar och markens alla vilda djur. Men åt Adam fanns ingen medhjälpare som var hans like.
21  Då lät Herren Gud en tung sömn falla över mannen. När han hade somnat, tog han ut ett av hans revbenrevben  Hebr. séla kan också översättas ”sida”. Det sumeriska ordet för revben (ti) kan också översättas ”liv” (liksom Eva, jfr not till 3:20). och fyllde dess plats med kött. 22 1 Kor 11:8, 1 Tim 2:13. Och Herren Gud byggde en kvinna av revbenet som han tagit från mannen och förde fram henne till honom. 23  Då sade mannen:
 
”Äntligen! Hon är ben av mina benben av mina ben  Skelettets ben, kroppens innersta och tåligaste del, symboliserar människans kärna och väsen (jfr Ps 32:3, 139:15).
och kött av mitt kött.
Hon ska heta kvinna,
för av man är hon tagen.” kvinna … man  På hebreiska ishá … ish.
 
24 Matt 19:5, Mark 10:7f, Ef 5:31. Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de ska bli ett kött. Citeras av Jesus i Matt 19:5, Mark 10:7 och av Paulus i 1 Kor 6:16, samt med syftning på Kristus i Ef 5:31. 25 1 Mos 3:7. Och mannen och hans hustru var båda nakna utan att vara blyga för varandra.

2:1 hela sin härskara  Hebr. savá betecknar antingen änglarnas här (jfr t ex Ps 103:21) eller helheten av allt som blev skapat (jfr t ex Ps 33:6).

2:2 2 Mos 20:11, 31:17, 5 Mos 5:14, Hebr 4:4.

2:2 Citeras i Hebr 4:4.

2:4 fortsatta historia  Hebr. toledót, ett uttryck som anknyter till det föregående (här skapelsen, 1:1-2:3) och redogör för dess fortsättning. Se inledningsnoten för de tio toledót-avsnitten.

2:4 Herren  Hebr. Jhvh, det heliga gudsnamnet (se 2 Mos 3:14f med not).

2:6 en dimma  Annan översättning (så Septuaginta): ”ett källflöde”.

2:7 1 Kor 15:45, 47.

2:7 människan … jord  På hebreiska adám … adamá.

2:9 1 Mos 3:22, Ords 3:13, 18, Upp 2:7, 22:2.

2:9 Livets träd  En symbol för Guds eviga liv (se 3:22, Ords 3:18, 11:30, Upp 2:27, 22:2).

2:10 Eden  Betyder ”ljuvlighet” eller ”fruktbarhet”. Dess plats är okänd men bör ha legat i trakten kring Mesopotamien.

2:11 landet Havila  Betyder ”sandlandet”. Syftar troligen på arabiska halvön (jfr 10:29, 25:18), som är rik på guld, onyx och doftande rökelsekåda (bdellium).

2:13 Kush  Betecknar normalt Nubien söder om Egypten. Det har föreslagits att ordet här syftar på kassiternas land i bergen mellan Irak och Iran.

2:14 Tigris  Hebr. Hiddékel (jfr Dan 10:4).

2:17 Rom 5:12, 6:23, Jak 1:15.

2:18 Pred 4:8f, 1 Kor 11:8f.

2:18 en som är hans like  Ordagrant: ”liksom mittemot honom” (som motsvarar, stämmer).

2:21 revben  Hebr. séla kan också översättas ”sida”. Det sumeriska ordet för revben (ti) kan också översättas ”liv” (liksom Eva, jfr not till 3:20).

2:22 1 Kor 11:8, 1 Tim 2:13.

2:23 ben av mina ben  Skelettets ben, kroppens innersta och tåligaste del, symboliserar människans kärna och väsen (jfr Ps 32:3, 139:15).

2:23 kvinna … man  På hebreiska ishá … ish.

2:24 Matt 19:5, Mark 10:7f, Ef 5:31.

2:24 Citeras av Jesus i Matt 19:5, Mark 10:7 och av Paulus i 1 Kor 6:16, samt med syftning på Kristus i Ef 5:31.

2:25 1 Mos 3:7.