24
Rebecka blir Isaks hustru
Abraham var nu gammal och hade nått hög ålder, och Herren hade välsignat honom i allt.
1 Mos 15:2. Då sade Abraham till den äldste tjänarenden äldste tjänaren  Kanske Elieser (”Gud är min hjälp”), Abrahams tidigare arvinge (15:2). i sitt hus, den som hade ansvar för allt som Abraham ägde: ”Lägg din hand under min höftunder min höft  Symbolisk gest: eden gäller ättens fortlevnad.. Lova mig med ed vid Herren, himlens Gud och jordens Gud, att du inte tar en hustru åt min son från döttrarna till kananeerna som jag bor ibland, utan att du går till mitt land och min släkt och där tar en hustru åt min son Isak.”
Tjänaren sade till honom: ”Men om kvinnan inte vill följa med mig till det här landet, ska jag då föra din son tillbaka till det land som du har kommit ifrån?” Abraham svarade honom: ”Se till att du inte för min son tillbaka dit. 1 Mos 12:7, 13:15, 15:7, 18.Herren, himlens Gud som har tagit mig från min fars hus och från det land där jag föddes, han som har talat till mig och gett mig sin ed och sagt: ’Åt dina efterkommande ska jag ge detta land’, han ska sända sin ängel framför dig, så att du kan hämta en hustru åt min son därifrån. Men om kvinnan inte vill följa med dig, är du fri från denna ed till mig. För bara inte min son tillbaka dit!” Då lade tjänaren sin hand under sin herre Abrahams höft och lovade honom detta med ed.
10 1 Mos 11:29, 31. Tjänaren tog sedan tio av sin herres kamelerkameler  Kamelen tämjdes i nuvarande Turkmenistan under 2000-talet f Kr och spred sig västerut. Den omnämns i flera mesopotamiska texter från ca 1700-talet f Kr. och gav sig i väg med alla slags dyrbara gåvor från sin herre. Han styrde sin färd mot Nahors stad i Aram-NaharajimAram-Naharajim  Betyder ”Aram med de två floderna”, område i östra Syrien mellan Eufrat och Tigris (eller bifloden Habur). Här, nästan 100 mil från Beer-Sheba, låg Nahors stad Harran (11:27f).. 11  Där lät han kamelerna lägga sig ner vid en vattenbrunn utanför staden. Det var nu kväll, den tid då kvinnorna brukade komma ut och hämta vatten. 12  Och han bad: ”Herre, min herre Abrahams Gud, låt mig få framgång i dag och visa nåd mot min herre Abraham. 13  Jag står här vid vattenkällan, och stadens döttrar kommer hit för att hämta vatten. 14  Om jag ber en flicka: Räck mig din kruka så att jag får dricka, och hon svarar: Drick! Jag ger vatten åt dina kameler också, låt henne då vara den du har bestämt åt din tjänare Isak. På så sätt ska jag veta att du har visat godhet mot min herre.”
15 1 Mos 22:23, Jes 65:24. Och det blev så att innan han hade slutat tala, se, då kom RebeckaRebecka  Hebr. rivká är besläktat med ord för ”ko” eller ”gödkalv”. ut med sin kruka på axeln. Hon var dotter till Betuel som var son till Milka, Abrahams bror Nahors hustru. 16  Det var en mycket vacker flicka, en ung kvinna som inte haft någon man.hade haft någon man  Ordagrant: ”känt”. Hon gick ner till källan och fyllde sin kruka och steg sedan upp igen.
17  Då sprang tjänaren emot henne och sade: ”Låt mig få dricka lite vatten ur din kruka.” 18  ”Drick, min herre”, svarade hon, tog snabbt ner krukan i handen och gav honom att dricka. 19  När hon hade gett honom att dricka sade hon: ”Jag ska ösa upp vatten åt dina kameler också, tills de alla har fått dricka.” 20  Hon skyndade sig att tömma sin kruka i vattenhon och sprang sedan tillbaka till brunnen för att ösa upp vatten. Hon öste så upp vatten åt alla hans kameler.
21  Mannen iakttog henne under tystnad, för han ville veta om Herren hade gjort hans resa framgångsrik eller inte. 22  När alla kamelerna hade druckit tog mannen fram en näsring av guld som vägde en halv sikel och två guldarmband som vägde tio siklar,halv sikel … tio siklar  Drygt 5 och 100 gram, över en årslön för arbetaren (Dom 17:10). 23  och han frågade: ”Vems dotter är du? Berätta. Finns det plats för oss i din fars hus över natten?” 24  Hon svarade honom: ”Jag är dotter till Betuel, Milkas son som hon födde åt Nahor.” 25  Och hon fortsatte: ”Vi har gott om halm och foder, och även plats där du kan övernatta.”
26  Då böjde mannen sig ner och tillbad Herren 27  och sade: ”Lovad är Herren, min herre Abrahams Gud, som inte har tagit sin nåd och trofasthet från min herre! Herren har lett mig på vägen hem till min herres släkt.” 28  Och flickan sprang hem och berättade alltsammans.
29  Rebecka hade en bror som hette Laban. Han sprang i väg till mannen vid källan. 30  Han hade nämligen sett näsringen och armbanden som hans syster bar, och när han hörde sin syster berätta vad mannen sagt till henne gick han ut till mannen som stod hos kamelerna vid källan. 31  Han sade: ”Kom in, du Herrens välsignade! Varför står du härute? Jag har gjort huset i ordning och det finns plats för kamelerna.”
32  Så kom mannen till hennes hem, och man lastade av kamelerna och tog fram halm och foder åt dem och vatten till att tvätta hans och hans följeslagares fötter. 33  Man satte fram mat åt honom, men han sade: ”Jag vill inte äta förrän jag har framfört mitt ärende.” Laban sade: ”Säg det!”
34  Då sade han: ”Jag är Abrahams tjänare. 35 Herren har välsignat min herre rikligt, och han har blivit en mäktig man. Han har gett honom får och kor, silver och guld, tjänare och tjänarinnor, kameler och åsnor. 36  Min herres hustru Sara har fött min herre en son på sin ålderdom, och honom har han gett allt han äger.
37  Nu har min herre bundit mig med ed och sagt: Du får inte ta en hustru åt min son bland döttrarna till kananeerna i landet där jag bor, 38  utan du ska gå till min fars hus och min släkt och där hämta en hustru åt min son. 39  Då sade jag till min herre: Men om kvinnan inte vill följa med mig? 40  Han svarade: Herren, som jag har vandrat inför, ska sända sin ängel med dig. Han ska göra din resa framgångsrik, så att du kan hämta en hustru åt min son från min släkt, från min fars hus. 41  Först när du kommer till min släkt blir du löst från eden. Även om de vägrar att ge henne åt dig är du fri från eden till mig.
42  Så kom jag i dag till källan, och jag sade: Herre, min herre Abrahams Gud, om du vill, låt den resa jag gör bli framgångsrik! 43  Jag står nu här vid vattenkällan. Om det kommer en ung kvinna för att hämta vatten och jag säger till henne: Låt mig få dricka lite vatten ur din kruka, 44  och hon svarar mig: Drick du, jag öser upp åt dina kameler också, låt det då vara den kvinna som Herren har utsett åt min herres son.
45  Innan jag hade slutat att säga så för mig själv, kom Rebecka ut med sin kruka på axeln och gick ner till källan för att hämta vatten. Då sade jag till henne: Låt mig få dricka! 46  Hon lyfte snabbt ner sin kruka från axeln och sade: Drick, och jag ska ge dina kameler vatten också. Då drack jag, och hon gav kamelerna vatten också. 47  Så jag frågade henne: Vems dotter är du? Hon svarade: Jag är dotter till Betuel, Nahors son, som föddes åt honom av Milka.
Då satte jag ringen i hennes näsa och armbanden på hennes armar. 48  Sedan böjde jag mig ner och tillbad Herren och lovade Herren, min herre Abrahams Gud, som hade fört mig på rätt väg för att få en dotter från min herres släkt åt hans son. 49  Om ni vill visa min herre kärlek och trofasthet så säg mig det. Om inte, så säg mig det, så att jag kan vända mig åt något annat håll, höger eller vänster.”
50  Då sade Laban och Betuel: ”Detta är från Herren. Vi kan inte säga någonting till dig, varken ont eller gott. 51  Se, där står Rebecka framför dig. Ta med henne och gå, så att hon kan bli hustru åt din herres son som Herren har sagt.” 52  När Abrahams tjänare hörde det, föll han ner på marken inför Herren. 53  Sedan tog tjänaren fram silversmycken, guldsmycken och kläder och gav till Rebecka. Han gav också hennes bror och mor dyrbara gåvor. 54  Och han och hans följeslagare åt och drack och stannade sedan över natten.
Men på morgonen när de hade stigit upp, sade han: ”Låt mig nu fara till min herre.” 55  Men både Rebeckas bror och hennes mor sade: ”Låt flickan stanna hos oss några dagar, tio eller så. Sedan kan du fara.” 56  Men han svarade dem: ”Håll mig inte kvar när Herren nu har gjort min resa framgångsrik. Låt mig gå. Jag vill resa hem till min herre.”
57  Då sade de: ”Vi kallar hit flickan och frågar henne själv.” 58  De kallade till sig Rebecka och frågade henne: ”Vill du följa med den här mannen?” Hon svarade: ”Ja.” 59 1 Mos 35:8. Då lät de sin syster Rebecka och hennes amma resa med Abrahams tjänare och hans män. 60 1 Mos 22:17. Och de välsignade Rebecka och sade till henne:
 
”Av dig, vår syster, ska komma
tusen gånger tiotusen.
Din avkomma ska inta
sina fienders portar!”
 
61  Så bröt Rebecka upp med sina tjänsteflickor. De red på kamelerna och följde med mannen. Och tjänaren tog med sig Rebecka och reste sin väg.
62 1 Mos 16:14, 25:11. Isak hade just kommit tillbaka från Beer-Lahaj-Roi, för han bodde i Negev. 63  Mot kvällen när han gick och funderade ute på fältet, såg han upp och fick se kameler komma. 64  När Rebecka lyfte blicken fick hon se Isak. Hon steg ner från kamelen 65  och frågade tjänaren: ”Vem är den mannen som kommer emot oss på fältet?” Tjänaren svarade ”Det är min herre.” Då tog hon sin slöjaslöja  En brud bar slöja (jfr 38:14), men gifta kvinnor gick troligen obeslöjade under patriarktiden (t ex på gravmålningarna i egyptiska Beni Hasan). och dolde sig. 66  Tjänaren berättade för Isak om allt han hade gjort. 67 1 Mos 25:20. Sedan förde Isak in henne i sin mor Saras tält, och han tog Rebecka till sig. Hon blev hans hustru och han älskade henne. Så blev Isak tröstad i sorgen efter sin mor.

24:2 1 Mos 15:2.

24:2 den äldste tjänaren  Kanske Elieser (”Gud är min hjälp”), Abrahams tidigare arvinge (15:2).

24:2 under min höft  Symbolisk gest: eden gäller ättens fortlevnad.

24:7 1 Mos 12:7, 13:15, 15:7, 18.

24:10 1 Mos 11:29, 31.

24:10 kameler  Kamelen tämjdes i nuvarande Turkmenistan under 2000-talet f Kr och spred sig västerut. Den omnämns i flera mesopotamiska texter från ca 1700-talet f Kr.

24:10 Aram-Naharajim  Betyder ”Aram med de två floderna”, område i östra Syrien mellan Eufrat och Tigris (eller bifloden Habur). Här, nästan 100 mil från Beer-Sheba, låg Nahors stad Harran (11:27f).

24:15 1 Mos 22:23, Jes 65:24.

24:15 Rebecka  Hebr. rivká är besläktat med ord för ”ko” eller ”gödkalv”.

24:16 hade haft någon man  Ordagrant: ”känt”.

24:22 halv sikel … tio siklar  Drygt 5 och 100 gram, över en årslön för arbetaren (Dom 17:10).

24:59 1 Mos 35:8.

24:60 1 Mos 22:17.

24:62 1 Mos 16:14, 25:11.

24:65 slöja  En brud bar slöja (jfr 38:14), men gifta kvinnor gick troligen obeslöjade under patriarktiden (t ex på gravmålningarna i egyptiska Beni Hasan).

24:67 1 Mos 25:20.