3
Lidande och hopp
אAlef
1 Jag är mannen
som fått se lidande
under hans vredes ris.
2 Han har lett mig och fört mig
i mörker och inte i ljus.
3 Ja, han vände sin hand mot mig
gång på gång, dagen lång.
בBeth
4 Han nötte ut mitt kött och min hud,
han krossade mina ben.
5 Han byggde en mur mot mig
och omringade mig
med bitterhet och möda.
6 På mörka platser lät han mig bo,
likt dem som länge varit döda.
גGimel
så att jag inte kommer ut,
han har lagt på mig tunga bojor.
8 Hur jag än klagar och ropar
stänger han ute min bön.
9 Han har spärrat mina vägar
med huggen sten
och gjort mina stigar krokiga.
דDaleth
10 Han var en björn på lur mot mig,
ett lejon i försåt.
11 Han förde mig på avvägar
och slet mig i stycken,
han lät mig ligga övergiven.
och ställde mig som mål för sin pil.
הHe
13 Pilar från sitt koger
har han satt i mina njurar.
14 Jag har blivit till åtlöje
för hela mitt folk,
deras nidvisa hela dagen lång.
15 Han har mättat mig med bitterhet,
gett mig malört att dricka.
וWaw
16 Han har krossat mina tänder
mot stenar,
han har tryckt ner mig i askan.
17 Du har fördrivit min själ från friden,
jag har glömt vad lycka är.
18 Jag sade:
”Det är slut med min livskraft
och mitt hopp till Herren.”
זZajin
19 Tänk på min nöd och min hemlöshet,
malörten och det bittra!
20 Min själ tänker ständigt på det
och sjunker ihop inom mig.
21 Detta tar jag till hjärtat,
därför har jag hopp:
חHeth
att det inte är ute med oss,
med hans barmhärtighet.
23 Den är ny varje morgon,
stor är din trofasthet.
det säger min själ,
därför hoppas jag på honom.
טTeth
mot dem som väntar på honom,
mot den själ som söker honom.
26 Det är gott att i stillhet
hoppas på hjälp från Herren.
27 Det är gott för en man
att bära ett ok i sin ungdom.
יJod
28 Må han sitta ensam och tyst
när han lägger det på honom.
29 Må han sänka sin mun i stoftet,
kanske finns det ännu hopp.
mot den som slår honom
och låta sig mättas av hån.
כKaf
31 Herren förkastar ju inte
för evigt.
förbarmar han sig i sin stora nåd,
33 för det är inte av hjärtat
han plågar och bedrövar
människors barn.
לLamed
34 När man krossar landets alla fångar
under sina fötter,
35 när man nekar en man hans rätt
inför den Högstes ansikte,
36 när man gör orätt mot någon
i hans sak –
skulle Herren inte se det?
מMem
37 Vem talar så att det sker,
om inte Herren befallt det?
38 Kommer inte både ont
och gott
från den Högstes mun?
39 Varför klagar en människa här i livet
när hon straffas
för sin synd?
נNun
40 Låt oss pröva våra vägar
och granska dem,
låt oss vända om till Herren!
41 Låt oss lyfta våra hjärtan och händer
till Gud i himlen!
42 Vi har syndat och gjort uppror,
och du har inte förlåtit.
סSamek
43 Du har dolt dig i vrede
och förföljt oss,
du har dödat och inte skonat.
44 Du har dolt dig i moln
så att bönen inte når fram,
45 du har gjort oss till avskum
och förakt bland folken.
פPe
spärrar upp sitt gap mot oss.
47 Faror och fallgropar möter oss,
förödelse och undergång.
rinner från mitt öga,
för dottern mitt folk går under.
עAjin
49 Mitt öga flödar utan uppehåll,
det får ingen vila
50 förrän Herren blickar ner
från himlen och ser.
51 Mitt öga plågar min själ
när jag ser min stads alla döttrar
.
צTsade
52 De jagade mig som en fågel,
de som utan orsak är mina fiender.
53 De ville släcka mitt liv här i gropen,
de kastade sten över mig.
54 Vattnen sköljde över mitt huvud,
jag sade: ”Jag är förlorad!”
קQof
55 Jag åkallade ditt namn,
Herre,
från gropens djup.
56 Du har hört min röst,
stäng inte ditt öra
när jag ber om lindring och ropar.
57 Du kom nära när jag åkallade dig,
du sade: ”Var inte rädd!”
רResh
58 Herre, du tar dig an min sak,
du friköper mitt liv.
59 Herre, du ser den orätt jag lider,
döm i min sak!
60 Du ser all deras hämndlystnad,
alla deras planer mot mig.
שShin
61 Du har hört deras hån, Herre,
alla deras planer mot mig,
62 mina fienders tal och onda tankar
mot mig dagen lång.
63 Se! Vare sig de sitter eller står
är det mig de hånar i sin sång.
תTaw
64 Du ska återgälda dem,
Herre,
efter deras händers verk.
65 Du ska ge dem en slöja över hjärtat,
din förbannelse ska drabba dem.
66 Du ska jaga dem i vrede
och förgöra dem
under Herrens himmel.