7
Natetenged Tung Pinanubli Nira Tung Mga Kinaampu Nira Ang Ya Ray Nag̱ipalandaw Nira Tung Katuw̱ulan Yang Dios (7:1-23)
Mateo 15:1-20
Taa numanyan, may mga Pariseo pati mga sag̱ad tung mga urdinansa ang ya ray namagtaripukpuk tung ni Jesus. Duun tanira mamanliit tung Jerusalem. Numanyan tung pagpaniid nira tung mga taung nag̱apangugyatan ni Jesus ang duma, naita ra nira ang basta-w̱asta ilem yang pagparanganen nira. Ay baklu namamisik, indi namangug̱as yang mga kalima nira ang uyun tung sasang urdinansang nag̱apapaktelan nira*7:2 Yang pag̱urug̱asen ang atia belag̱an natetenged tung buling, kung indi, natetenged ilem tung rilyun nira. Sagyapen tung Diksyunaryung Diput tung may bitalang pag̱urug̱asen ta kalima.. Ay pa ag̱ari, yang kadaklan ang mga masigkanasyun yamen ang mga Judio, kapin pa nganing yang mga Pariseo, pamag̱usuy tung sasang riglamintung pinanubli tung mga kinaampu yamen, ang indi ra kanay mamamangan mintras indi pa nag̱apangug̱asan nira yang mga kalima nirang uyun tung riglamintung atia. Kung duun liit tung palingki, indi ra kanay mamamangan mintras indi pa nag̱apangug̱as tung maning tia. Dispuis duru-durung mga riglamintung ipinasubli tung nira ang nag̱atutuman nira ang katulad ka tung pag̱urug̱asen nira yang mga irineman nira may yang mga kaldiru nira pati mga garamiten nirang saway. Kapurisu yang nag̱apapaktelan ang atia yang mga Pariseo may yang mga sag̱ad, ya ray ipinag̱istinggir nira tung ni Jesus ang inaning, “Ayw̱at yang mga taung atiang nag̱apangugyatan mu indi pamagtuman yang riglamintung pinanubli ta tung mga kinaampu ta, kung indi, pamamangan da ilem ta basta-w̱asta ang yang mga kalima nira indi ra ka nira nag̱aug̱asan tung magkatama?” Mag̱aning ti Jesus ang nagtimales, “Abaa, temeng dang pisan tung numyung pagpakaayen-ayen ilem yang sasang bitala yang Dios ang ipinagpadapat ni Isaias ang tukaw ang mag̱aning,
‘Yang mga taung naa, yang paggaralangen nira tung yeen tung tumbung ka ilem yang mga dilak nira ang pagkatapus yang rumbu yang mga isip nira alawid ang pisan tung yeen. Anda enged ay kapulutan na yang pagturuuen nirang maning tia tung yeen ay natetenged yang nag̱ipatuman nira tung mga tau ang ya ra ag̱aningay nirang mga katuw̱ulanu unu buat, ya ka ilem yang mga riglamintung mga maning tiang inimu-imu ta mga masigkapariu ka ilem nirang mga tau,’ mag̱aning7:7 Isaias 29:13.
Bilang yang katuw̱ulan yang Dios ya ray nag̱abaya-w̱ayaan mi ang pagkatapus yang riglamintung ipinasubli tung numyu ta mga masigkapariu mi ka ilem ang mga tau ya ray nag̱amaal ming nag̱atutuman. Duruamu rag kaansianung magliked tung katuw̱ulan yang Dios basta mapagtumanamu ilem yang sasang pinanubli mi ka ilem tung mga kinaampu ta. 10 Ayw̱a indiamu aningenu ay kipurki may sasang katuw̱ulan yang Dios ang ipinalatay na tung ni Moises ang maning taa yang palaksu na: ‘Galangen mu ti tatay mu may ti nanay mu7:10a Exodo 20:12.’ Dispuis may sugpat na pa ka ang mag̱aning, ‘Kung tinu pay magpalagpak ta mga bitalang malalain tung ni tatay na ubin tung ni nanay na, dapat ang ipaimatay ra ilem§7:10b Exodo 21:17; Levitico 20:9.’ 11-12 Piru yang numyung nag̱ipatuman tung mga tau ay maning taa. Kung tinu pay masilag tung ni tatay na ubin tung ni nanay na ang ya ra panumpaay nang aningay, ‘Indi mi ra enged mapakinaw̱angan yang sinisirbianu ra rin ang naa tung numyu ay Corban da’, yang taung atia indi mi ra ka enged lugtan ang manggalang pang mandul tiing sinisirbian na ra rin tung ginikanan na ay natetenged indi mi lugtan ang bawien na pa yang sinumpaan nang atia. (Yuung ti Marcos ang nagsulat, may yeen kang isaleet ang ipasanag natetenged tung bitalang atiang Corban. Yang gustu nang ianing inintriga ra tung Dios.) 13 Purisu tung pagparatumanen mi tung mga tau yang pinanubli ming atia tung mga kinaampu ta, asan da ngaimbaliduay mi yang sasang katuw̱ulan yang Dios mismu ang anda ray kapulutan na. Durung nag̱usuyun ming kamali kang magkapariu ka ta palaksu tung bag̱ay ang atia,” mag̱aning.
14 Atii dayun sing ginuuyan ni Jesus yang mga taung atiang buntun ang mamagpalenget da ka tung anya ang pagkatapus pinag̱aning na rang, “Yamung tanan, pamatian mi ra kanay ang intindien yang papintung naang ipagngelu tung numyu. 15-16 Anday magpapakled tung sasang tau ang liit tung lua ang ya ray sarang ang magpamansa tung anyang asta indi ra magkabag̱ay tung pagterelengen yang Dios. Kung indi, yang maglulua tung sadili na yay pagpamansa tung anya,” mag̱aning.
17 Taa numanyan, pagliit ni Jesus tung mga taung atiang buntun, pagpakled na tung balay, dayun dang pinaalengtan yang mga taung atiang nag̱apangugyatan nang tinalimaan natetenged tung papintu nang atia kung unu yapay gustu nang ianing. 18 Purisu mag̱aning ti Jesus ang nagtuw̱al tung nira, “Abaw, pati yamung mga tauanamu pa ka man yeen, indiamu pa ka pala maskeng mag̱intindi? Ayw̱a, indi mi pa ka enged nag̱aintindian ang maskin unu pay magpakled tung sasang tau ang liit tung lua belag̱an ang mag̱aning ang yay sarang ang magpamansa tung anyang indi ra magkabag̱ay tung pagterelengen yang Dios? 19 Ay pa ag̱ari, yang pakleran na, belag̱an yang kinaisipan na, kung indi, ya ra ilem yang tian na ang pagkatapus itaki na ra ka ilem,” ag̱aaning ti Jesus. (Yuung ti Marcos ang nagsulat may yeen kang isaleet ang ipasanag. Yang linagpakan yang inaning ni Jesus ang atii ay maskin unu pang palanganenay, anda ray dapat ang liliien tang mga tumatalig tung anya, kung indi, luw̱us dang puiding mapakinaw̱angan ta.) 20 Mag̱aning ti Jesus ang nagsugpat yang bitala na, “Yang malain ang nag̱aeyang tung kinaisipan yang sasang tau ya ray pagpamansa tung anyang indi ra magkabag̱ay tung pagterelengen yang Dios. 21-22 Kipurki duun tung kinaisipan na nag̱aeyang yang mga pagtirimaen nang malalain ang ya ra kay maning pa tung manuw̱ul tung anyang mangumbaw̱ay ra, mangunlalii ra, manakaw ra, mangimatay ra tung masigkatau na, maglimbung da tung kasawa na, kuw̱ali manalensen, magbuat da ta malalain tung mga masigkatau na, magpandaya ra, magbuat da ta malalaway ang anday eyak-eyak na, mag̱iw̱eg da, magduminar da, magpalandaw ra tung sadili na, ubin magbuat da ta kalukuan ang indi na ra ag̱isipen. 23 Yang tanan ang mga maning tiang mga ubra-ubrang malalain duun nag̱aeyang tung sadiling kinaisipan yang sasang tau ig ya ka man ay pagpamansa tung anyang indi ra magkabag̱ay tung pagterelengen yang Dios,” ag̱aaning duun ti Jesus tung nira.
Nag̱adayaw Ni Jesus Yang Pagtalig Tung Anya Yang Sasang Baw̱ay Ang Belag̱an Masigkanasyun Nang Israel (7:24-30)
Mateo 15:21-28
24 Taa numanyan ti Jesus nagliit dang minangay duun tung sasang lugar ang kakunayungan yang siudad ang Tiro. Pagpakled na tung balay, gustu na ra rin ang anda ray makdek ang tanya asan da. Piru anday maimu na, kung indi, nasiplatan da ka enged. 25 Ay may sasang baw̱ay ang may ana nang baw̱ay ang pag̱aekel-ekelan ta dimunyu ang ya ray nabalitaan ang ti Jesus takaa ra tung balay. Purisu dayun na rang inangay. Tung pagkaw̱ut na, dayun da ilem ang nagpadagpa tung pinagtalungaan nirang durua ni Jesus. 26 Yang baw̱ay ang atia belag̱an Judio, kung indi, Sirofenicia yang nasyun na. Numanyan durung pagpakiildaw na tung ni Jesus ang yang dimunyung atiang pag̱ekel-ekel tung ana na palayasen na ra. 27 Numanyan tung itinuw̱al ni Jesus, yang mga Judio ya ra ipananglitay na tung mga mamula ang mag̱aning, “Kaministiran ang yang mga mamula ya ray tukaw ang pampapaanen. Indi ra magkabag̱ay ang yang pamangan nira ya pa iplekay tung mga kirung payendeng.” 28 Mag̱aning ka yang baw̱ay ang nagtimales, “Kung tung bag̱ay, tama ka rin, Ameey. Piru maskin nganing mga kiru ka man ilem asan tung sirung yang lamisaan, nag̱asibsib ka nganing yang mga mumu ang pinamanganan yang mga mamula.” 29 Mag̱aning ka ti Jesus ang minles, “Durug tinlu pala yang tuw̱al mung atia. Kumus maning da tia yang nag̱abtang tung isip mu, uliken mu ra yang ana mu. Linayasan da yang dimunyu,” mag̱aning. 30 Atii, dayun da ka man ang minulik yang may ana. Kaw̱utan na yang ana na, durug kalimeng yang pagkabetang nang yag lulw̱ug tung katri ay linayasan da ka man yang dimunyu.
Nag̱apamaayen Ni Jesus Yang Sasang Taung Bengel Kag Apa Duun Tung Baw̱anwaan Yang Belag̱an Mga Judio (7:31-37)
31 Taa numanyan, ti Jesus, nagliit da duun tung lugar ang atiing kakunayungan yang siudad ang Tiro ang nagdistinu duun tung sinakepan yang pag̱aningen ang Sam Puluk NGa Lansanganan, kasiraan da ka tanira yang mga tauan na. Tung pagparanawen nira namagpaliw̱ed da duun ampir tung siudad ang Sidon baklu namanuldak duun ampir tung aw̱uyuk ang atiang dakulu duun tung sinakepan yang Galilea. 32 Atiing nangakaw̱ut da tanira duun tung banwang atiing dinistinu nira, may idinangep tung anyang sasang tau ang bengel ang pisan yang talinga na ig kung magbitala ya ra ilem agpag̱ungal-ungal. Numanyan ya ray ipinagpakiildaw yang mga aruman na tung ni Jesus ang deenan na ang para magmaayen da. 33 Purisu ingkelan da ni Jesus ang ipinaalawid-lawid ta gesye tung mga taung atiang buntun ang para tanira ra ilem ang durua. Pagkatapus dayun na rang ilinuyuk yang tulduk na tung talinga yang taung atiang magtimbang. Pagkatapus ta luyuk na, dayun na rang linawayan yang tulduk nang sam bilug ang ya ray ipiniid na tung dilak yang aruman na. 34 Pagkatapus, diritsyu rang tuminingarang duminag̱em ang pagkatapus dayun na rang pinag̱aning yang taung atia tung bitalang natauan nira ang “Ipata!” ang tung bitala ta yang gustu nang ianing, “Mangikas da!” 35 Atii, insigidang nangikas da ka man yang talinga na ig luminakan da ka man yang dilak nang nag̱impisa rang nagbitala ta matandes. 36 Pagkatapus dayun dang nagkalalangan ti Jesus tung nirang tanan ang nangaita ang indi enged mamagbaw̱alitaen maskin tung ninu pa. Piru kung ay pa tiing linalangan na ta mupia, asan da kang namagbaw̱alitaen ang mas pa. 37 Purisu yang mga taung atiang nabalitaan, nangabereng da ta dakulung pagkabereng. Namag̱araning-aningan dang mag̱aning, “Durug katitinlu yang tanan ang nag̱abuat na. Yang mga taung bengel da rin, nag̱apaanting na ig yang mga taung apa, nag̱apabitala na ka ta matandes,” mag̱aning.

*7:2 7:2 Yang pag̱urug̱asen ang atia belag̱an natetenged tung buling, kung indi, natetenged ilem tung rilyun nira. Sagyapen tung Diksyunaryung Diput tung may bitalang pag̱urug̱asen ta kalima.

7:7 7:7 Isaias 29:13

7:10 7:10a Exodo 20:12

§7:10 7:10b Exodo 21:17; Levitico 20:9