4
Akskahuiní ta̠la̠tzaksay Jesús
(Mateo 4.1‑11; Marcos 1.12‑13)
1 Acxni̠ Jesús taakmunuko̠lh kálhi̠lh xli̠tlihueke Espíritu Santo y táca̠xli nac xquilhtú̠n kalhtu̠choko hua̠ntu̠ xuanicán Jordán y antá alh nac desierto antanícu ni̠ti̠ lama cristianos, porque chuná xma̠lacpuhua̠ni̠ma Espíritu Santo. 2 Antá xlama̠chá ti̠puxam quilhtamacú sacstu y ni̠tu̠cu huá̠yalh, pero acxni̠ tzúculh tzincsa. 3 Minchá akskahuiní y tzúculh ta̠la̠tzaksay y chiné huánilh:
—Cumu para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̠nchú catiya eé chíhuix y cali̠ma̠peksí̠nanti xlacata caxtilá̠nchahu cahuá.
4 Jesús chiné kálhti̠lh:
—Nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan: “Ni̠ luu caj xma̠n xtahuá catili̠latáma̠lh cha̠tum chixcú, pus na̠ luu xlacasquinca nali̠latama̠y a̠má xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠y.”
5 Acali̠stá̠n a̠má akskahuiní tá̠alh nac aktum lanca ke̠stí̠n y antá caj puntzú ma̠ucxilhni̠ko̠lh xli̠hua̠k laclanca pu̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac ca̠tiyatni. 6 Y antá a̠má akskahuiní chiné huánilh Jesús:
—Xli̠hua̠k u̠má laclanca pu̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ la̠nchú ucxílhpa̠t aquit quima̠xqui̠cani̠t, y na̠chuná ckalhi̠y li̠ma̠peksí̠n y tla̠n nacmacama̠xqui̠y hua̠nti̠ aquit chuná naclacpuhuaniy. 7 Pus para huix xquilakataquilhpu̠ta y xquilakachixcuhui cumu la̠ mimpu̠chiná hua̠k milá nahuanko̠y.
8 Pero Jesús chiné kálhti̠lh:
—Huix akskahuiní luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquintake̠nu̠ni, porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huán: “Xma̠nhuá Mimpu̠china Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠má̠n.”
9 Y acali̠sta̠nli̠túm a̠má akskahuiní tá̠alh Jesús nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén y antá ta̠tahuácalh nac xakstí̠n xatorre lanca pu̠siculan y chiné huánilh:
—Pus para luu xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios la̠nchú uú lhken capit hasta nac ca̠tiyátni, 10 porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huan:
Dios naca̠ma̠peksi̠y xángeles la̠qui̠ nacuentajtatlahuayá̠n.
11 Xlacán li̠huana̠ natali̠chipapa̠xtoká̠n xmacancán
la̠qui̠ mintantú̠n ni̠para aktum chíhuix nali̠taka̠hui̠y.
12 Jesús tuncán kálhti̠lh:
—Pero na̠ luu mili̠cátzi̠t pi̠ hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios na̠ chiné huan: “Ne̠cxni caj chunatá cali̠kalhkamá̠nanti Mimpu̠chiná Dios la̠qui̠ natlahuay hua̠ntu̠ huix lacasquina catláhualh mintapa̠xuhuá̠n hua̠ntu̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n.”
13 Pus cumu a̠má akskahuiní niaj cátzi̠lh túcu luu natili̠tlahuaniy tatzaksá̠n Jesús pus huata mejor caj tatampú̠xtulh y luu maka̠s quilhtamacú lacatzá̠lalh y niaj tzáksalh xlacata nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n.
Jesús ma̠tzuqui̠y xtascújut nac Galilea
(Mateo 4.12‑17; Marcos 1.14‑15)
14 Acxni̠ Jesús qui̠táspitli nac desierto alh nac Galilea, pero luu xli̠ca̠na xkalhi̠y xli̠tlihueke Espíritu Santo y cani̠huá lacaxtum nac xli̠ca̠lanca a̠má pu̠latama̠n xli̠chuhui̠nancán xtascújut hua̠ntu̠ xlá xca̠tlahuay. 15 La̠ta nícu xlá xcha̠n xtanu̠ya̠chá nac xpu̠siculancán judíos y antá xtzucuy ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, y xli̠pu̠tum hua̠nti̠ xtakaxmatniy luu xtali̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ xuan.
Jesús an nac xaca̠chiquí̠n Nazaret
(Mateo 13.53‑58; Marcos 6.1‑6)
16 Ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú Jesús alh paxia̠lhnán nac Nazaret huá a̠má xca̠chiquí̠n antanícu xlá cstacni̠tanchá. Y a̠má quilhtamacú luu sábado acxni̠ ni̠ti̠cu cscuja judíos, xlá tánu̠lh nac xpusiculancán cumu xlá luu chuná xli̠smani̠ni̠t xtlahuay. Caj li̠puntzú tá̠yalh la̠qui̠ nali̠kalhtahuakay xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka. 17 Pus ma̠xquí̠calh mactum libro hua̠ntu̠ xtzokni̠t profeta Isaías, y acxni̠ ma̠lakapítzilh luu antá ma̠nóklhulh antanícu chiné tatzokni̠t:
18 Xespíritu Dios huí nac quilatáma̠t,
xlá quilacsacni̠t la̠qui̠ nacca̠li̠xakatli̠y
hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n a̠má li̠pa̠xúhu xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n;
na̠ luu huá quili̠macamini̠t la̠qui̠ nacca̠huaniy pi̠ huí xlaktaxtutcán hua̠nti̠ cumu la̠ tachí̠n talamá̠nalh caj xpa̠lacata xtala̠kalhi̠ncán,
y na̠chuna li̠túm la̠qui̠ nacca̠ma̠lacahua̠ni̠y hua̠nti̠ lakatzí̠n talamá̠nalh,
y la̠qui̠ tla̠n nacca̠ma̠laktaxti̠y hua̠nti̠ tapa̠ti̠namá̠nalh.
19 Aquit luu quimacamini̠t la̠qui̠ nacca̠makapa̠xuhuay cristianos porque nacca̠huaniy lácu Dios xli̠ca̠na ca̠lakalhamán.
20 Acxni̠ li̠kalhtahuakako̠lh a̠má tachuhuí̠n ma̠lakachúhualh libro y macamá̠xqui̠lh a̠má chixcú hua̠nti̠ antá xmakta̠yani̠nán nac pu̠siculan y culucs táhui. Pero cumu xli̠lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh luu cacs xtalaklaca̠ni̠t, 21 xlá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y y chiné tzúculh ca̠huaniy:
—La̠nchú luu nac milacati̠ncán kantaxtuni̠t eé xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠kalhtahuakanini̠tán.
22 La̠ta xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ xtakaxmatnimá̠nalh xtachuhuí̠n luu xli̠ca̠na xtalakati̠y hua̠ntu̠ xlá xuan, y cacs xtali̠lacahuán porque a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ xlá xuan luu xli̠ca̠na tla̠n. Pero makapitzí̠n luu caj xtaliaklhu̠hua̠tnán y chiné xtala̠huaniy:
—¿Lácu la̠ eé? ¿Lácu pi̠ ni̠ huá tamá xkahuasa José?
23 Jesús chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n:
—Aquit ccatzi̠y pi̠ cha̠catzi̠ya huixinín naquila̠huaniyá̠hu a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ chiné huan: “Huix hua̠nti̠ tla̠n cuchi̠nana pus na̠ cacuchí̠canti me̠cstu.” Y na̠chuna li̠túm naquila̠huaniparayá̠hu: “Pus para xli̠ca̠na ca̠tlahuani̠ta laclanca tascújut nac Capernaum, pus chú na̠chuná catlahua uú nac minca̠chiquí̠n.”
24 Xlá chunacú xchuhui̠nama y chiné ca̠huánilh:
—Luu xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum profeta hua̠nti̠ li̠chuhui̠nama xtachuhuí̠n Dios luu xli̠ca̠na li̠pa̠huancán nac xca̠chiquí̠n a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ xlá quilhuama. 25 Xa̠huachí luu caj calacapa̠stáctit pi̠ na̠chuná akspúlalh xamaká̠n profeta Elías acxni̠ uú nac quimpu̠latama̠ncán Israel luu aktutu ca̠ta a̠íta̠t ni̠para tzinú milh si̠n y luu la̠n lalh tatzíncstat nac xli̠ca̠lanca eé pu̠latama̠n, y antá xtalamá̠nalh lhu̠hua lacchaján hua̠nti̠ xca̠ni̠makani̠t xta̠ko̠lucán, xlacán luu li̠pe̠cua xtapa̠ti̠má̠nalh porque ni̠ xtakalhi̠y hua̠ntu̠ natahuay, 26 pero Dios ni̠tu̠ li̠ma̠péksi̠lh Elías xlacata naán ca̠makta̠yay a̠ma̠ko̠lh lacchaján, pus huata Dios lakmacácha̠lh Elías cha̠tum pusca̠t pu̠ni̠ná hua̠nti̠ xuilachá nac Sarepta lacatzú nac a̠má mákat ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sidón. 27 Na̠chunali̠túm calacapa̠stáctit acxni̠ xlama profeta Eliseo, antali̠túm nac Israel xtalamá̠nalh lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y a̠má luu li̠xcájnit tzitzi huanicán lepra, pero a̠má Eliseo ni̠para cha̠tum ca̠ma̠pácsalh a̠ma̠ko̠lh ta̠tatlaní̠n, pus huata xlá ma̠pácsalh cha̠tum chixcú xuanicán Naamán luu xala mákat ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Siria.
28 Acxni̠ chuná takaxmatko̠lh a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xlá xquilhuama, a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtatanu̠má̠nalh nac xpu̠siculancán judíos luu li̠pe̠cua tzúculh tasi̠tzi̠y. 29 Huákaj tatá̠yalh y tachípalh Jesús, tále̠lh nac xquilhapá̠n ca̠chiquí̠n la̠qui̠ antá natama̠kosuy nac talhpá̠n y la̠qui̠ chuná tla̠n natamakni̠y. 30 Pero Jesús ca̠maktáxtulh, xlá ca̠laksti̠pa̠tánu̠lh xli̠lhu̠hua cristianos, antá ca̠akxtekyá̠hualh y alh.
Jesús ma̠pacsay cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xkalhi̠y xespíritu akskahuiní
(Marcos 1.21‑28)
31 Acali̠stá̠n Jesús cha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Capernaum, eé ca̠chiquí̠n huá xtapeksi̠niy a̠má pu̠latama̠n huanicán Galilea. Maktum quilhtamacú sábado acxni̠ hua̠k judíos tajaxa xlá alh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y nac xpu̠siculancán. 32 Y pu̠tum xli̠lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xtakaxmatnimá̠nalh luu cacs xtali̠lacahuán porque la̠ta túcu xlá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma chuná xca̠huaniy cumu la̠ hua̠nti̠ xli̠ca̠na kalhi̠y li̠ma̠peksí̠n.
33 Antanícu pu̠tum xtatamakstokni̠t cristianos hua̠nti̠ xtakaxmatnimá̠nalh xtachuhuí̠n Jesús na̠ antá xuí cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xakchipanini̠t xtalacapa̠stacni akskahuiní. Xlá chiné quilhánilh:
34 —Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xlacata quila̠li̠pektanu̠yá̠hu antanícu aquinín clama̠náhu? ¿Huix caj tani̠ta quila̠ma̠sputuyá̠hu? Catlahua li̠tlá̠n caquila̠makxtekui y ni̠tu̠ caquila̠tlahuaníhu, porque aquit clakapasá̠n, xa̠huachí aquit ccatzi̠y pi̠ huix hua̠nti̠ Dios lacsacni̠t la̠qui̠ nascujnaniya.
35 Jesús kálhti̠lh a̠má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh:
—¡Cacs caquílhuanti, xa̠huachí camákxtekti tamá chixcú!
Amá akskahuiní ma̠snókni̠lh u̠n a̠má chixcú y li̠ca̠tálalh nac ca̠tiyatni y la̠ta pu̠tum xtaucxilhmá̠nalh mactáxtulh a̠má chixcú pero ni̠para tzinú xma̠taka̠hui̠ni̠t. 36 Xli̠pu̠tum cristianos tapé̠cualh y chiné xtala̠huaniy:
—¿Túcuya̠ li̠tlihueke cahuá kalhi̠y xtachuhuí̠n? Pus tamá chixcú ca̠ma̠peksi̠y xespiritucán akskahuiní y cumu xlá kalhi̠y li̠tlihueke xlacán tataxtuy.
37 La̠ta túcuya̠ tascújut xtlahuay Jesús cani̠huá xli̠chuhui̠nancán xli̠ca̠lanca nac a̠má pu̠latama̠n.
Jesús ma̠tla̠nti̠y xpu̠tiya̠tzí Simón Pedro
(Mateo 8.14‑15; Marcos 1.29‑31)
38 Acxni̠ Jesús qui̠táxtulh nac xpu̠siculancán judíos alh nac xchic Simón. Pero xpu̠tiya̠tzí Simón Pedro xta̠tatlay luu palha lhcúya̠t xuani̠t, y tahuánilh Jesús xlacata xlá cama̠tlá̠nti̠lh. 39 Jesús laktalacatzúhui̠lh taquilhpú̠talh nac ca̠tu̠tzú antanícu xlá xmá y huánilh a̠má tajátat xlacata camákxtekli. Y xli̠ca̠na a̠má lhcúya̠t pálaj mákxtekli, a̠má pusca̠t la̠li̠huán tá̠qui̠lh y xlá tzúculh ca̠xtlahuay xtahuá hua̠ntu̠ naca̠ta̠li̠huay.
Jesús ma̠pacsay lhu̠hua ta̠tatlaní̠n
(Mateo 8.16‑17; Marcos 1.32‑34)
40 Acxni̠ ko̠tanu̠ko̠lh a̠má quilhtamacú xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh xta̠tatlacán ma̠squi ti̠pa̠katzi tajátat hua̠ntu̠ xlacán xca̠kalhi̠y pero hua̠k tali̠mínilh antanícu xuí Jesús. Xlá ca̠liacchípalh xmacán y pu̠tum hua̠k ca̠ma̠tla̠nti̠ko̠lh. 41 Pero na̠chuna li̠túm lhu̠hua ta̠tatlaní̠n xca̠ma̠tla̠nti̠y hua̠nti̠ xca̠akchipaniko̠ni̠t xtalacapa̠stacnicán akskahuiní. Makapitzí̠n xespiritucán akskahuininí̠n acxni̠ xtamactaxtuniy cha̠tum cristiano xtzucuy taca̠tasay y chiné xtahuaniy:
—¡Huix Xkahuasa Dios!
Pero Jesús xca̠ma̠quilhcacsay y ni̠ xca̠ma̠xqui̠y quilhtamacú natachuhui̠nán porque xlacán xtacatzi̠y pi̠ Jesús xli̠ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ xmini̠t ca̠lakma̠xtuy cristianos.
Jesús an liakchuhui̠nantapu̠li̠y xtachuhuí̠n Dios cani̠huá
(Marcos 1.35‑39)
42 Acxni̠ xkakako̠lh a̠má tzi̠sní Jesús alh nac xquilhapá̠n a̠má ca̠chiquí̠n antanícu luu ca̠tze̠k, pero cumu luu lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xtaputzamá̠nalh juerza talákcha̠lh antanícu xlá xcha̠ni̠t y luu juerza xtahuanimá̠nalh xlacata catachókolh antá y ni̠ caalh a̠lacatúnuj ca̠chiquí̠n. 43 Pero Jesús chiné ca̠huánilh:
—Pero na̠chuna li̠túm na̠ luu xlacasquinca aquit nacán ca̠li̠xakatli̠y xa̠makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠lacatúnuj ca̠chiquí̠n u̠má luu li̠pa̠xúhu xtachuhuí̠n Dios lácu xlá ma̠tzuqui̠putún xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú, porque luu caj huá tamá quintascújut quili̠macamini̠t Quintla̠t.
44 Pus chuná Jesús xlatla̠huán xliakchuhui̠nampu̠lay xtachuhuí̠n Dios xli̠hua̠k nac xpu̠siculancán judíos hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ xca̠ma̠peksi̠y Galilea.