9
Jaꞌ liꞌ yaloj ti istac echꞌel slajchavaꞌal yajchancꞌop ti Jesuse
(Mt. 10.5-15; Mr. 6.7-13)
Li lajchavoꞌe itsobatic la yuꞌun ti Jesuse. Iꞌacꞌbat la syuꞌelic ti xuꞌ tsloqꞌuesbeic pucujetic ta yoꞌon li xchiꞌilique, xchiꞌuc ti ta xetꞌesic chamele. Itaqueic la echꞌel, ba la yalbe xchiꞌilic ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe, ba la yetꞌesbeic xchamel ti muchꞌutic ipe. Iꞌalbatic la ti mu yaꞌuc yichꞌic ti cꞌusitic chtun yuꞌunic ta bee.
―Mu me xavichꞌ echꞌel anamteꞌic, mi jaꞌuc anutiꞌic, mi jaꞌuc aveꞌelic, mi jaꞌuc ataqꞌuinic. Mi jaꞌuc xavichꞌ echꞌel chaꞌqꞌuex acꞌuꞌic. Ti bu nail chcꞌot achꞌamunique, teyanic o me. Mi oy bu jteclumal mu xacꞌ ta chꞌom snaique, locꞌanic teyoꞌe. Lilinic comel spucucal avoquic, jaꞌ seña ti chcom ta sba stuquic ti mu xchꞌunic pasel ta mantal yuꞌun ti Rioxe ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Iloqꞌuic la echꞌel, iꞌechꞌic la ta jujun parajel, iyalbe la ti xchiꞌilique ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe. Iyetꞌesbeic la xchamelic ti muchꞌutic ipe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti cꞌuxi icham ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe
(Mt. 14.1-12; Mr. 6.14-29)
Ti covierno Erodese iyaꞌi la ti ep cꞌusitic tspas ti Jesuse. Mu xa la snaꞌ lec cꞌusi tsnop yuꞌun la oy jlom iyalic ti jaꞌ ichaꞌcuxi ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe.
―Jaꞌ nan ti jꞌalcꞌop Elias ti ta más voꞌnee ―xiic la jlom.
―Jaꞌ nan ichaꞌcuxi junuc ti yajꞌalcꞌop Riox ti ta más voꞌnee ―xiic la jlom.
―Voꞌon ijloqꞌues mantal ti iyichꞌ tuchꞌbel sjol ti Juane. ¿Muchꞌu van taje ti chcaꞌibe scꞌoplal ti lec cꞌusitic tspase? ―xi la ti Erodese.
Ti Erodese tscꞌan la tsqꞌuelbe sat ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ismacꞌlin voꞌmil viniquetic ti Jesuse
(Mt. 14.13-21; Mr. 6.30-44; Jn. 6.1-14)
10 Ti cꞌalal isutic tal li apoxtoletique, yul la yalbeic ti Jesuse ti cꞌusitic ispasique.
―Jqꞌuej jbatic echꞌel ta xocol balamil ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Ibatic la ta stsꞌel jun jteclum Betsaida sbi. 11 Ti cꞌalal iyaꞌi ti crixchanoetique, ba la staic. Ti Jesuse lec la iyaꞌi ti icꞌotic ti crixchanoetique. Iyal la ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe. Iyetꞌesbe la xchamelic ti muchꞌutic ipe.
12 Ti cꞌalal imal cꞌacꞌale, istsob la sbaic tal li lajchavoꞌe.
―Lavi nopol noꞌox li parajeletique, más lec taco echꞌel li crixchanoetique, acꞌu ba xchꞌamunic na, acꞌu ba sman sveꞌelic. Liꞌ ta xocol balamile mu cꞌusi oy ―xutic la ti Jesuse.
13 ―Macꞌlinic voꞌoxuc ―xꞌutatic la.
―Mu cꞌusi oy cuꞌunticotic. Cꞌajom noꞌox voꞌpꞌej pan xchiꞌuc chaꞌcot choy. Jaꞌ noꞌox mi chba jmanbeticotic tale ―xutic la.
14 Oy la voꞌmiluc viniquetic ti tey lamale.
―Albeic li crixchanoetique ti acꞌu chotlicuc ta cincuentatique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
15 Iyalbeic la ti crixchanoetique, jaꞌ la yech ichoti scotolic. 16 Ti Jesuse jaꞌ la ixchꞌam ti voꞌpꞌej pane xchiꞌuc ti chaꞌcot choye. Isqꞌuel la vinajel, “colaval” xut la ti Rioxe. Jaꞌo la ixut ti pane, ixchꞌac la noxtoc ti choye, iꞌacꞌbatic la li lajchavoꞌe. Li lajchavoꞌe jaꞌ xa la iyacꞌbeic ti crixchanoetique. 17 Iveꞌ la scotolic, lec la inojic. Li lajchavoꞌe istsobic la ti pane xchiꞌuc ti choye ti cꞌu yepal muc xlaj yuꞌun ti crixchanoetique. Inoj la lajcheb moch ti sovrae.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti jamal iyal ti Pedroe ti jaꞌ stꞌujoj Riox ti tspasvan ta mantal ti Jesuse
(Mt. 16.13-20; Mr. 8.27-30)
18 Ti jꞌechꞌele isqꞌuej la sbaic xchiꞌuc ti Jesuse yuꞌun la stuc ba scꞌopon Riox. Ti cꞌalal laj scꞌopon Rioxe ―¿Cꞌusi van cabtel yalojic li jchiꞌiltactique? ―xꞌutatic la.
19 ―Jlom chalic ti Juan acꞌ-ichꞌvoꞌote. Jlom chalic ti Elíasote. Jlom chalic ti yajꞌalcꞌopot Riox ti ta más voꞌnee ti yuꞌun nan ichaꞌcuxie ―xutic la.
20 ―Li voꞌoxuque ¿cꞌusi cabtel ti avalojique? ―xꞌutatic la.
―Voꞌot Cristoot ti yaloj Riox chapasoticotic ta mantale ―xi la li Pedroe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal ti Jesuse ti chmilee
(Mt. 16.21-28; Mr. 8.31―9.1)
21 ―Mu to me muchꞌu xavalbeic ti cꞌusi cabtele.
22 ’Voꞌon ti coꞌol crixchanootique jnaꞌoj ti ta onox xcacꞌ jvocole. Mu xiyichꞌic ta mucꞌ li jmeltsanejcꞌopetique xchiꞌuc li totil paleetique, xchiꞌuc li muchꞌutic ta xchanubtasvanic ta smantal Rioxe. Jaꞌ chiyaqꞌuic ta milel, chimuque, ta yoxibal cꞌacꞌal chichaꞌcuxi ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
23 Ti Jesuse jaꞌ la yech lic yalbe scotol ti crixchanoetique:
―Ti muchꞌutic chiyichꞌic ta muqꞌue mu me cꞌuxuc ta yoꞌon spat xoconic. Acꞌu cuchuc yuꞌunic ilbajinel scotol cꞌacꞌal chac cꞌu chaꞌal ta xcuch cuꞌun li voꞌone, acꞌu mi jaꞌ xlajic o. 24 Ti muchꞌutic mu xiyichꞌic ta muqꞌue ti jaꞌ chiꞌic o li milele, yuꞌun onox ta xꞌochic ta cꞌocꞌ ta sbatel osil. Yan ti muchꞌutic muc ta alel yuꞌunic mi jaꞌ xlajic oe, ta xcuxiic ta sbatel osil. 25 Mi jaꞌ noꞌox ta avoꞌonic li cꞌusitic oy ta sba balamile, mu cꞌusi bal o yuꞌun chaꞌochic onox ta cꞌocꞌ ta sbatel osil. Acꞌu mi jcꞌulejoxuc tajmec liꞌ ta sba balamile, pero mu xuꞌ chaman abaic loqꞌuel li ta cꞌoqꞌue. 26 Mi chaqꞌuexavic ta yalel ti avichꞌojicon ta muqꞌue, mi chaqꞌuexavic ta yalel aꞌyuc li cꞌusitic chcale, jaꞌ noꞌox yechon uc, voꞌon ti coꞌol crixchanootique, “leꞌe maꞌuc jchꞌamal”, chichi ti cꞌalal xital xchiꞌuc syuꞌel ti Jtote xchiꞌuc ti anjeletic ta vinajele. 27 Ta melel chacalbeic, lavi jayvoꞌ liꞌoxuque, oy mu toꞌox chachamic ti cꞌalal xlic pasvanuc ta mantal ti Rioxe ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyacꞌ xojobal ti Jesuse ti iyil oxvoꞌ yajchancꞌope
(Mt. 17.1-8; Mr. 9.2-8)
28 Laj xaꞌox nan vaxaquibuc cꞌacꞌal ti yech iyal ti Jesuse, jaꞌo la ba scꞌopon Riox ta jpꞌej vits. Jaꞌ la iꞌiqꞌueic echꞌel li Pedroe, xchiꞌuc li Jacoboe, xchiꞌuc li Juane. 29 Ti cꞌalal yolel la tscꞌopon Riox ti Jesuse, ijel la ti sate. Ti scꞌuꞌe xlebebet xa la saquil, sac la tajmec. 30 Jaꞌo la ivinaj chaꞌvoꞌ moletic, tey la chloꞌilajic xchiꞌuc ti Jesuse. Jaꞌ la ti Moisese xchiꞌuc ti Eliase, jaꞌic ti yajꞌalcꞌoptac Riox ti ta más voꞌnee. 31 Oy la xojobalic uc. Ti cꞌusi iyalic xchiꞌuc ti Jesuse, jaꞌ la iyalic ti cꞌu xꞌelan ta xcham tey ta Jerusalene. 32 Li Pedroe xchiꞌuc li xchiꞌiltaque tey la chnicavic, pero ivicꞌ o la satic. Iyilbeic la xojobal ti Jesuse xchiꞌuc ti chaꞌvoꞌ moletique. 33 Ti cꞌalal iyilic ti ta xaꞌox xbatic ti chaꞌvoꞌ moletique ―Jchanubtasvanej, lec ti liꞌotic oe. Ta jmeltsanticotic oxpꞌejuc sucbil yanal teꞌ; jpꞌej avuꞌun, jpꞌej yuꞌun Moisés, jpꞌej yuꞌun Elías ―xut la Jesús li Pedroe.
Mu la snaꞌ ti cꞌusi iyale.
34 Ti cꞌalal yolel chloꞌilaj li Pedroe, jaꞌo la ital lumal toc, ibutꞌij la scotolic. Ixiꞌic la tajmec ti cꞌalal ibutꞌijic ta lumal toque. 35 Iyaꞌiic la icꞌopoj ta yut lumal toc ti Rioxe.
―Liꞌi jaꞌ Jchꞌamal. Jcꞌanoj tajmec. Xachꞌunbeic me li cꞌusitic chayalbeique ―xi la.
36 Ti cꞌalal laj cꞌopojuc ti Rioxe, stuc xa la tey vaꞌal iyilic ti Jesuse. Li oxvoꞌe mu la muchꞌu iyalbeic ta ora ti cꞌusi iyilique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti isloqꞌuesbe pucuj ta yoꞌon jun crem ti Jesuse
(Mt. 17.14-21; Mr. 9.14-29)
37 Ta yocꞌomal ti cꞌalal iyalic tal ta vitse, ep la crixchanoetic ba snupic ta be ti Jesuse. 38 Tey la xchiꞌuquic jun vinic. Iꞌavan la.
―Jchanubtasvanej, abulajan cꞌuxubinbon li jcreme yuꞌun yo junuc o. 39 Yuꞌun ch-ilbajinat tajmec yuꞌun pucuj. Ta xꞌavan, ta xtꞌelelinat tajmec, ta spotspotsvocan ye. Yech xa xpichꞌtepichꞌte chaꞌi ti cꞌalal xꞌechꞌ juliquele. 40 Icalbe xa lavajchancꞌoptaque ti acꞌu sloqꞌuesic ti pucuje, pero muc xlocꞌ yuꞌunic ―xi la ti vinique.
41 ―¿Mi mu to bu achꞌunojic yaꞌel ti oy syuꞌel ti Rioxe cheꞌe? ¿Cꞌu to onox ora chachꞌunic yaꞌel ti voꞌne xa liꞌ jchiꞌucoxuque, ti jal xa lajtsꞌicbeique? ―xꞌutatic la slajchavaꞌalic yuꞌun ti Jesuse.
―Icꞌo tal lacreme ―xꞌutat la ti vinique.
42 Ti cꞌalal inopoj tal ti creme, ijipe la ta lum, itꞌelelinat la tajmec yuꞌun ti pucuje. Ti Jesuse isloqꞌues la ti pucuje, ilecub la ti creme.
―Icꞌo echꞌel lacreme ―xꞌutat la ti vinique.
43 Xchꞌayet xa la yoꞌonic scotolic ti cꞌalal iyilic ti tsots syuꞌel ti Rioxe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti xchaꞌechꞌelal iyal ti chmile ti Jesuse
(Mt. 17.22-23; Mr. 9.30-32)
Ti cꞌalal chꞌayem o yoꞌonic scotolic ti cꞌusi ispas ti Jesuse, jaꞌo la iꞌalbatic li lajchavoꞌe:
44 ―Aꞌyic me li cꞌusi chacalbeique, mu me xchꞌay xavaꞌiic. Voꞌon ti coꞌol crixchanootique chiꞌaqꞌue entrucal ta stojol crixchanoetic ―xꞌutatic la.
45 Muc la xaꞌibeic smelol ti xꞌelan iyale yuꞌun la muc xꞌacꞌbat yaꞌibeic smelol yuꞌun ti Rioxe. Ixiꞌic la ta sjaqꞌuel cꞌusi smelol ti xꞌelan iꞌalbatique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti jaꞌ chcom ta jpasmantal ti muchꞌu mu snaꞌ stoy sbae
(Mt. 18.1-5; Mr. 9.33-37)
46 ―¿Muchꞌu van junucal ta xcom cuꞌuntic ta cajpasmantaltic? ―xut la sbaic li lajchavoꞌe.
47 Ti Jesuse yiloj la ti cꞌusi tsnopique, jaꞌo la isnit tal jun cꞌox crem, isvaꞌan la ta xocon.
48 ―Ti muchꞌutic ta xchanubtasic ta jcꞌop li muchꞌu jaꞌ yech yoꞌon cꞌu chaꞌal yoꞌon li cꞌox liꞌi, chvinaj ti voꞌon chiyichꞌic ta muqꞌue. Jaꞌ noꞌox yech chichꞌic ta mucꞌ yaꞌel ti Jtot uque yuꞌun jaꞌ listac tal. Jaꞌ noꞌox yechoxuc uc, jaꞌ chcom ta avajpasmantalic ti muchꞌu mu snaꞌ xacꞌ sba ta ichꞌel ta muqꞌue ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti muchꞌutic lec chiyilotique mu xiscrontainotic
(Mr. 9.38-40)
49 ―Jchanubtasvanej, oy muchꞌu iquilticotic ti tsloqꞌuesbe pucujetic ta yoꞌon li crixchanoetique. Ta sloqꞌues abi ti cꞌalal ta sloqꞌues ti pucuje. Pero ijpajesticotic yuꞌun muc bu jchiꞌintic o ―xut la Jesús li Juane.
50 ―Mu me xapajesic. Acꞌu mi muc bu jchiꞌintic, mi mu xiscrontainotique, yuꞌun lec chiyilotic ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ipajesatic yuꞌun Jesús ti Jacoboe xchiꞌuc ti Juane
51 Ti cꞌalal poꞌot xaꞌox la xbat ta vinajel ti Jesuse ―Batic ta Jerusalén ―xꞌutatic la slajchavaꞌalic.
Ti Jesuse mu la bu xiꞌem ibat. 52 Istac la jelavel mantal ta estado Samaria. Tey la icꞌotic ta jun parajel. Ta ox la xchꞌamunic na, ta ox la sman sveꞌelic. 53 Ti jsamariaetique muc la xacꞌ ta chꞌom snaic yuꞌun la iyaꞌiic ti chbatic cꞌalal Jerusalén xchiꞌuquic ti Jesuse. 54 Li Jacoboe xchiꞌuc li Juane, ti cꞌalal iyilic ti mu xacꞌ ta chꞌom snaique ―Cajval, ¿mi chacꞌan ti chcalticotic mantal ti acꞌu yaluc tal cꞌocꞌ ta vinajele yoꞌ xlajic o ti cꞌu chaꞌal ispas ti Elíase? ―xutic la ti Jesuse.
55 Iqꞌuelbat la sat xchaꞌvaꞌalic yuꞌun ti Jesuse.
―Ti xꞌelan chavalique, maꞌuc Riox chayalbeic. 56 Voꞌon ti coꞌol crixchanootique, mu milvanejuc talem jpas. Tal jtojbe smulic yoꞌ mu xꞌochic o ta cꞌocꞌ ta sbatel osile ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Ti cꞌalal laj albaticuc yeche, ibatic la ta yan o parajel.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti muchꞌutic tscꞌan chba xchiꞌinic ti Jesuse
(Mt. 8.18-22)
57 Ti cꞌalal yolel chanavique ―Cajval, chajchiꞌin echꞌel ti butic chabate ―xꞌutat la yuꞌun jun vinic ti Jesuse.
58 ―Li vete oy xchꞌen, li mute oy stsoꞌop. Voꞌon ti coꞌol crixchanootique chꞌabal jna. Nopo lec mi chachiꞌinon echꞌele ―xꞌutat la ti vinique.
59 ―Laꞌ, batic ―xut la jun o vinic ti Jesuse.
―Cajval, acꞌon to echꞌel. Jaꞌto chtal jchiꞌinot ti cꞌalal xcham li jtote ―xi la ti vinique.
60 ―Ti muchꞌutic mu xiyichꞌic ta muqꞌue, chamemic yaꞌel. Tey acꞌu smuc sba stuquic. Li voꞌote ba albo yaꞌi li crixchanoetique ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
61 ―Cajval, coꞌonuc ba jchiꞌinot, pero acꞌon to echꞌel yuꞌun chba to jcꞌopon comel li muchꞌutic tey ta jnae ―xi la otro jun.
62 ―Mi mu sjunuluc avoꞌon chachꞌun li cꞌusi chacalbee, coꞌolot xchiꞌuc li muchꞌu jot o sqꞌueloj cꞌalal tsvocꞌ yosil ta aradoe. Tey mu teyuc yoꞌon ch-abtej. Ti Rioxe jaꞌ tscꞌan ti sjunul coꞌontic ta jchꞌuntic cꞌusi chiyalbotique ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.