LIꞌI JAꞌ STSꞌIBAOJ TI MARCOSE TI CꞌUSITIC AY SPAS, TI CꞌUSITIC AY YAL TI CAJVALTIC JESUCRISTOE
1
Jaꞌ liꞌ yaloj ti lic yal aꞌyuc scꞌop Riox ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe
(Mt. 3.1-12; Lc. 3.1-9, 15-17; Jn. 1.19-28)
Jaꞌ la yech ivinaj ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Jesucristoe, ti Xchꞌamal Rioxe.
Ti Isaías yajꞌalcꞌop Riox ti ta voꞌnee jaꞌ onox yech stsꞌibaoj comel chac liꞌi:
Baꞌyi ta jtac echꞌel mantal.
Jaꞌ chalbe crixchanoetic ti tey chacꞌote yoꞌ xaꞌichꞌe o ta muqꞌue, xut Xchꞌamal ti Rioxe.
Yechꞌo un ta to xtal jun jchiꞌiltic ta israelal,
tsots ch-avetaj ta xocol balamil:
“Chtal xa ti Cajvaltique.
Ictaic xa spasel li cꞌusitic chopole.
Xachꞌunbeic me ti cꞌusitic chayalbeique”,
xi chalbe ti jchiꞌiltactique, xi onox comel ti Isaíase. Jaꞌ la scꞌoplal ti Juane ti iyal ta xocol balamil ti chacꞌbe yichꞌ voꞌ ti muchꞌutic chictaic spasel li cꞌusitic chopole yoꞌ ti xꞌaqꞌueic o ta pertonal yuꞌun ti Rioxe. Ti jchiꞌiltac ta israelal liꞌ ta sjunlej estado Judeae xchiꞌuc liꞌ ta jteclum Jerusalene, ba la yaꞌiic cꞌusi iyal ti Juane. Ti muchꞌutic jamal iyalic ti cꞌusitic chopol tspasique iꞌacꞌbatic la yichꞌic voꞌ ta ucꞌum Jordán yuꞌun ti Juane.
Ti Juane jalbil tsatsal cameyo la ti scꞌuꞌe. Nucul la ti xchuc xchꞌute. Naca la cochiꞌ xchiꞌuc ajapom islajes. Iyalbe la ti jchiꞌiltac ta israelale ti oy muchꞌu tsꞌacal to chtale, ti más oy syuꞌele.
―Li voꞌone mi jaꞌuc yaqꞌuil xonob, mu xjituj cuꞌun yuꞌun mu cꞌu xitun o. Li voꞌone jaꞌ noꞌox lacacꞌbe avichꞌic voꞌ. Yan ti muchꞌu tsꞌacal to chtale jaꞌ chayacꞌbe achiꞌinic ti Chꞌul Espíritue ―xi la ti Juane.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyichꞌ voꞌ ti Jesuse
(Mt. 3.13-17; Lc. 3.21-22)
Ti cꞌalal yolel chacꞌ ichꞌvoꞌ ti Juane, jaꞌo la ilocꞌ tal ta jteclum Nazaret ta estado Galilea ti Jesuse. Tey la icꞌot ta ucꞌum Jordán, iꞌacꞌbat la yichꞌ voꞌ uc yuꞌun ti Juane. 10 Ti cꞌalal ilocꞌ ta ucꞌum ti Jesuse, iyil la ti ijam li vinajele. Iyil la ti iyal tal ta sba ti Chꞌul Espíritue, coꞌol la xchiꞌuc paloma yilel. Jaꞌo la ichiꞌine yuꞌun ti Chꞌul Espíritue. 11 Ti Rioxe icꞌopoj la tal ta vinajel:
―Voꞌot Jchꞌamalot. Jcꞌanojot tajmec. Jun coꞌon avuꞌun ―xꞌutat la ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti chloꞌloat ox yuꞌun totil pucuj ti Jesuse
(Mt. 4.1-11; Lc. 4.1-13)
12 Ti cꞌalal laj yichꞌ voꞌ ti Jesuse, iyulesbat la ta sjol yuꞌun ti Chꞌul Espíritue ti chbat ta xocol balamile. 13 Chaꞌvinic la cꞌacꞌal tey ta xocol balamil. Naca la teꞌtiquil chon oy. Jaꞌo la tey icꞌot ti Satanase, cꞌot la sloꞌlo ti yaloje. Ti Jesuse ichabiat la yuꞌun anjeletic ta vinajel ti cꞌu sjalil teye.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ta estado Galilea lic chanubtasvanuc ti Jesuse
(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)
14 Tsꞌacal to cꞌalal tiqꞌuil xaꞌox ta chuquel ti Juane, ti Jesuse isut la echꞌel ta Galilea. Jaꞌ la ba yal aꞌyuc ti tspasvan xa ta mantal ti Rioxe.
15 ―Ista xa yora chaspasic ta mantal ti Rioxe. Ictaic xa spasel li cꞌusitic chopole, chꞌunic ti chaspasic xa ta mantale ―xi la.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyicꞌ ta yajchancꞌop chanvoꞌ jtsacchoyetic ti Jesuse
(Mt. 4.18-22; Lc. 5.1-11)
16 Ti Jesuse ibat la ta tiꞌtiꞌnab ta Galilea. Tey la iyil chaꞌvoꞌ jchiꞌilticotic ta israelal, sbanquil yitsꞌin noꞌox sbaic. Li banquilale Simón sbi. Andrés sbi li itsꞌinale. Tey la yolel tsjipic ta nab snutiꞌic tsacobil choy, yuꞌun la tsacchoy yabtelic.
17 ―Laꞌ chiꞌinicon, ta jel avabtelic. Chajchanubtasic cꞌuxi chba avicꞌbecon tal crixchanoetic ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
18 Ora la iyictaic o li tsacchoye, jaꞌ la ba xchiꞌinic ti Jesuse.
19 Ijelav la echꞌel jsetꞌ ti Jesuse. Tey la iyil otro chaꞌvoꞌ, sbanquil yitsꞌin noꞌox sbaic uc. Jaꞌ la scremotic ti Zebedeoe. Li banquilale Jacobo sbi. Li itsꞌinale Juan sbi. Ticꞌajtic la ta canova xchiꞌuc stotic, yolel la ta stsꞌisic snutiꞌic tsacobil choy, yuꞌun la jatem.
20 ―Laꞌ chiꞌinicon ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
Tey la iscomtsanic ti stotique xchiꞌuc ti scanovaique, jaꞌ la ba xchiꞌinic ti Jesuse. Ti stotique tey la icom ta canova xchiꞌuc stojbalaltac.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti isloqꞌuesbe pucuj ta yoꞌon jun vinic ti Jesuse
(Lc. 4.31-37)
21 Tey la icꞌotic ta jteclum Capernaum. Ti cꞌalal icꞌot scꞌacꞌalil ta xcuxic li jchiꞌiltac ta israelale, ti Jesuse iꞌoch la ta templo teyoꞌe, ichanubtasvan la. 22 Ti jchiꞌiltac teyoꞌe xchꞌayet xa la yoꞌonic ti cꞌu xꞌelan ichanubtasvane yuꞌun la lec snaꞌ ti cꞌusitic tscꞌan ti Rioxe. Maꞌuc la yech ichanubtasvan chac cꞌu chaꞌal li jchiꞌiltaque ti ta xchanubtasvanic yilel ta smantaltac Rioxe. 23 Tey la jun jchiꞌilticotic, ochem la pucujetic ta yoꞌon. 24 Iꞌavan la:
―¿Cꞌusi acuentaoticotic o, Jesus Nazaret? ¿Miꞌn tal atacoticotic echꞌel yoꞌ bu chba quichꞌticotic casticoe? Jnaꞌoj muchꞌuot. Voꞌot Xchꞌamalot ti Rioxe, voꞌot ti chꞌabal amule ―xi la.
25 Ti Jesuse ispajes la ti pucujetique ti xchꞌamunojbeic ye ti vinique.
―Anchanic, locꞌanic ta yoꞌon li vinique ―xut la.
26 Ti vinique itꞌelelinat la tajmec ti cꞌalal iloqꞌuic ti pucujetic ta yoꞌone. Tsots la iꞌavanic ti cꞌalal iloqꞌuique. 27 Xchꞌayet xa la yoꞌonic ti muchꞌutic teyique.
―¿Muchꞌu onox leꞌe ti oy syuꞌele, ti ta xchꞌunbat smantal yuꞌun ti pucujetique? ―xut la sbaic.
28 Ti xꞌelan ispas ti Jesuse, ora la ivinaj ta sjunlej estado Galilea.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti itupꞌ scꞌacꞌal sniꞌmeꞌel ti Pedroe
(Mt. 8.14-15; Lc. 4.38-39)
29 Ti cꞌalal iloqꞌuic ta templo ti Jesuse xchiꞌuc ti Jacoboe, xchiꞌuc ti Juane, ibatic la ta sna Simón xchiꞌuc Andrés. 30 Ti sniꞌmeꞌel Simone tey la puchꞌul ta stem yuꞌun la tilem.
―Abulajan qꞌuelbon li jniꞌmeꞌele ―xut la ti Jesuse.
31 Ti Jesuse inopoj la echꞌel yoꞌ bu puchꞌul ti jmemeꞌtique. Istsacbe la scꞌob, isnit la liquel. Ora la itupꞌ scꞌacꞌal, lic la macꞌlinvanuc.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti icol yuꞌun ep ta tos chamel ti Jesuse
(Mt. 8.16-17; Lc. 4.40-41)
32 Ti cꞌalal iꞌoch acꞌubale, ti muchꞌutic oy yajchamele tey la yicꞌojbeic cꞌotel ti Jesuse xchiꞌuc la ti muchꞌutic ochem pucuj ta yoꞌonique. 33 Tey la lamal icꞌotic ta tiꞌna ti crixchanoetique. 34 Ti Jesuse icol la yuꞌun ti jchameletique. Cꞌusuc no la chamelal chaꞌiic icol la yuꞌun scotol. Isloqꞌues la pucujetic ti ochem ta yoꞌonic ti crixchanoetique. Ti pucujetique muc la xꞌaqꞌue cꞌopojicuc yuꞌun ti Jesuse yuꞌun la snaꞌojic ti jaꞌ Xchꞌamal ti Rioxe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal aꞌyuc scꞌop Riox ta estado Galilea ti Jesuse
(Lc. 4.42-44)
35 Ta yocꞌomal icꞌ toꞌox la ilic ti Jesuse, ilocꞌ la ta jteclum, ibat la yoꞌ bu chꞌabal crixchanoe, ba la scꞌopon Riox. 36 Li Simone xchiꞌuc li xchiꞌiltaque ba la saꞌic ti Jesuse. 37 Ti cꞌalal istaique ―Chasaꞌot li crixchanoetique ―xutic la.
38 ―Batic ta jteclumetic ti liꞌ noꞌox nopole. Yuꞌun chba calbe yaꞌiic uc li jchiꞌiltactique ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe, yuꞌun jaꞌ tacbilon o tal ti chcal aꞌyuque ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
39 Ixanavic la ta sjunlej estado Galilea. Ti Jesuse xcholet la iyal ta bicꞌtal temploetic ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe. Isloqꞌues la pucujetic ti ochem ta yoꞌonic ti crixchanoetique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iꞌechꞌ xchamel jun vinic ti ip ta leprae
(Mt. 8.1-4; Lc. 5.12-16)
40 Tey la icꞌot jun jchiꞌilticotic, ip la ta lepra. Isquejan la sba ta yichon ti Jesuse.
―Acꞌanuc la avetꞌesbon li chamel xꞌelan ipon oe, yuꞌun jnaꞌoj ti voꞌot xuꞌ chavetꞌesbone ―xi la ti vinique.
41 Ti Jesuse abol la sba iyil, iyacꞌ la scꞌob ta sba ti jchamele.
―Echꞌuc cheꞌe ―xut la.
42 Ora la iꞌechꞌ. 43 Ti Jesuse tsots la iyalbe ti vinique:
44 ―Mu me muchꞌu xavalbe yaꞌi ti voꞌon laquetꞌesbot lachamele. Jaꞌ noꞌox ba acꞌbo yil li palee. Acꞌbo smoton Riox chac cꞌu chaꞌal yaloj ti Moisese yoꞌ xilic o li jchiꞌiltactique ti lecot xae ―xut la echꞌel vinic ti Jesuse.
45 Ibat la ti vinique, lic la yal aꞌyuc ti jaꞌ iꞌetꞌesbon xchamel yuꞌun ti Jesuse. Jaꞌ la yech ivinaj o ti chetꞌes chamel ti Jesuse, yechꞌo un mucul xa la ch-och ta jteclumetic. Tey o la ta xocol balamil. Pero ep la jchiꞌiltac ta israelal ba staic, buyuc noꞌox la laj licuc echꞌel.